If the official statistical industry had greater alignment at the business, information and application levels, then sharing would be easier. |
Обмен мог бы быть упрощен, если бы в отрасли, производящей официальную статистику, более эффективно согласовывались производственные, информационные и практические решения. |
The management of conference-servicing resources had also been improved by the capacity to produce up-to-date statistical and management reports. |
Улучшилось также управление использованием ресурсов по обслуживанию конференций в результате появления возможности быстро получать свежую статистику и данные о ходе производственного процесса. |
Recognising the need for engendering statistical activities through a paradigm shift, the CSO is creating awareness about the same through workshops. |
Признавая необходимость привнесения в статистику гендерного аспекта посредством изменения привычных парадигм, ЦСУ с помощью проведения семинаров повышает информированность по этому кругу проблем. |
The Hall of Fame - The Hall of Fame marks various records and statistical achievements completed by users within the game. |
Hall Of Flame - зал славы, отмечает различные записи и статистику достижений пользователями в игре. |
In relation to article 6, he asked whether free legal aid was available to anyone who needed it and whether the delegation could provide relevant statistical information. |
В отношении статьи 6 он спрашивает, имеется ли возможность доступа к бесплатной юридической помощи у тех, кто в ней нуждается, и может ли делегация представить соответствующую статистику. |
If you look at the statistical evidence worldwide, there's really no support for the idea that authoritarian governments hold a systematic edge over democracies in terms of economic growth. |
Если взглянуть на мировую статистику, станет ясно, что идея о наличии у авторитарных государств преимущества перед демократическими с точки зрения экономического развития ничем не подкреплена. |
Purchases made through the exercise of delegated authorities by field missions were incorporated into the Procurement Division's statistical presentations for the first time in the 1988 (revised) statistics. |
Закупки, произведенные в порядке осуществления делегированных полномочий полевыми миссиями, впервые были включены в статистику Отдела закупок в рамках (пересмотренных) статистических данных за 1988 год. |
The work begun in 2000 on incorporating a more statistical and decidedly less accounting dimension of external trade is yielding its first results. |
Начатая в 2000 году работа по внедрению ориентированного в большей степени на статистику и намного в меньшей степени на отчетность подхода в области внешней торговли, уже приносит свои первые результаты. |
The improving picture was offset by a small number of high-profile cases, and despite the statistical improvement members of minority communities continue to express fears about their freedom of movement. |
Эти улучшения были сведены на нет небольшим числом громких дел, и, несмотря на статистику, свидетельствующую об улучшении положения, меньшинства по-прежнему выражают тревогу по поводу отсутствия полной свободы передвижения. |
The work undertaken on introducing a more statistical and much less accounting-oriented dimension into external trade will provide initial results. |
Осуществляемая работа по внедрению ориентированных в большей степени на статистику и в намного меньшей степени на отчетность подходов в области внешней торговли принесет свои первые результаты. |
The Bureau agreed that attention of the Conference should be called to the following: The need to integrate better geographical information systems in statistical production. |
Бюро решило обратить внимание Конференции на следующее: Воздействие по "электронному государственному управлению" на статистику. |
The initial results of work on the adoption of a more statistical and far less accountancy-orientated foreign-trade approach should be available. |
Планируется получить первые результаты работы по принятию ориентированного в большей степени на статистику, а не на учет подхода к внешней торговле. |
As a result, data reflect estimates and predictions rather than statistical evidence, and vary considerably from each other. |
Как следствие, данные отражают, скорее, оценки и прогнозы, чем статистику, и к тому же значительно разнятся. |
Most of the countries publish their waste statistics on the websites of either statistical or environmental agencies. |
Большинство стран публикуют свою статистику отходов на веб-сайтах статистических агентств либо агентств по охране окружающей среды. |
Participants recognized that adding geospatial capability to statistics requires the codification of location attributes linked to socio-economic statistical information, exemplifying the concept of geo-coding. |
Участники признали, что включение в статистику геопространственного компонента требует кодификации характеристик местоположения, связанных с данными социально-экономической статистики, примером которой выступает концепция геокодирования. |
Nonparametric statistics includes both descriptive statistics and statistical inference. |
Непараметрическая статистика включает в себя описательную статистику и статистический вывод. |
Other annual statistical publications issued by other ECE divisions cover steel statistics, chemicals, agriculture and timber statistics (7 regular bulletins). |
Другие ежегодные статистические публикации, выпускаемые отделами ЕЭК, охватывают статистику черной металлургии, химической промышленности, сельского хозяйства и лесоматериалов (семь регулярных бюллетеней). |
Below are described attributes that would be desirable for any statistical organization in order to provide good quality, timely ad hoc and flash statistics. |
Ниже дается характеристика качеств, которые были бы желательны для любой статистической организации, с тем чтобы она могла давать качественную, своевременную специальную и оперативную статистику. |
The system of official statistics in Kyrgyzstan uses administrative statistics for producing macroeconomic indicators and building statistical databases. |
Государственная статистика в Кыргызстане использует административную статистику при разработке макроэкономических показателей и формировании информационных статистических фондов. |
The most advanced of those, Eurostat, the European Union's statistical office, develops relevant information society statistics for European policy makers. |
Наибольших успехов здесь добился Евростат, статистическое бюро Европейского союза, который разрабатывает соответствующую статистику информационного общества для европейского руководства. |
Second, ICT statistics need to be incorporated into statistical work programmes at the country and regional levels, especially in developing countries. |
Во-вторых, статистику ИКТ необходимо включать в программы статистической работы на страновом и региональном уровнях, особенно в развивающихся странах. |
The worldwide globalization has increased the expectations on official statistics widening inter alia the function of statistical BRs and the requirements for them. |
Повсеместная глобализация ведет к росту ожиданий, возлагаемых на официальную статистику, а также к расширению, в частности, функций статистических КР и усилению требований к ним. |
Institutional and organisational factors have a significant influence on the effectiveness and credibility of a statistical authority producing and disseminating European statistics. |
Институциональные и организационные факторы оказывают значительное влияние на эффективность и авторитетность статистического ведомства, составляющего и распространяющего европейскую статистику. |
These indicator series cover a broad spectrum of statistical fields (inter alia, economic, social and environmental). |
Такие ряды показателей охватывают широкий спектр областей статистики, включая экономическую, социальную и экологическую статистику. |
RG 3.1.2.5 Strengthen the capacity of national and regional statistical agencies, so that they can provide policy makers with up-to-date trade-related statistics. |
РГ 3.1.2.5 Укрепление потенциала национальных и региональных статистических управлений, с тем чтобы они могли предоставлять разработчикам политики актуальную статистику в области торговли |