Several delegations expressed appreciation for the spotlight placed on African affairs by the Security Council by dedicating its January 2000 session to Africa. |
Несколько делегаций выразили свою признательность в связи с тем, что ситуация в Африке оказалась в центре внимания благодаря тому, что Совет Безопасности посвятил свою январскую сессию 2000 года вопросу Африки. |
Constant upheaval has torn the country from a peaceful, progressive path and thrust it into the global spotlight. |
Из-за постоянных переворотов страна была не в состоянии продвигаться по пути мира и прогресса и продолжала оставаться в центре внимания международной общественности. |
you know, I wasn't always in the spotlight. |
Вы знаете, я не всегда была в центре внимания, |
The ministry found itself in the media spotlight when it tried to relocate 1,500 IDPs from Tbilisi to rural areas offering $10,000 or alternative housing to each family affected by conflict. |
Министерство оказалось в центре внимания СМИ, когда оно пыталось выселить 1500 вынужденных переселенцев из Тбилиси в сельские местности, предлагая $ 10000 или другое жилье взамен каждой семье, пострадавшей в результате конфликта. |
The legislative framework of the Republic of Armenia ensures equal access to education, at the same time, issues concerning the education of children with special needs remain in the spotlight of the State. |
Законодательство Республики Армения обеспечивает равный доступ к образованию, однако наряду с этим вопросы, касающиеся образования детей с особыми потребностями, остаются в центре внимания государства. |
My sister is ready to do anything to was back in the spotlight! |
Моя сестра готова пойти на всё, лишь бы снова оказатЬся в центре внимания! |
Do you care about the work, or is it just about the spotlight? |
Вам важна работа или просто хотите побыть в центре внимания? |
And yet you look at any of these people... that are now complaining about being too much... in the spotlight... or always, you know, scrutinized by everyone. |
И кроме того, ты смотришь на любого из этих людей... которые сейчас жалуются на то, что они слишком... в центре внимания... или всегда, вы знаете, выслеживаются кем-то. |
We can also register some positive developments concerning the political resolution of "frozen conflicts" in Georgia and in Moldova - conflicts which are often outside the spotlight of broader public attention but nevertheless have a highly destabilizing impact on the region and beyond. |
Мы также отмечаем наметившееся позитивное развитие событий в политическом урегулировании так называемых «замороженных конфликтов» в Грузии и Молдове - конфликтов, которые не всегда оказываются в центре внимания широкой общественности, но тем не менее оказывают дестабилизирующее воздействие на сам регион и на положение за его пределами. |
The Secretary-General's work in keeping the spotlight on food security and nutrition, through the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis, the Scaling Up Nutrition movement and the Zero Hunger Challenge initiative, should also be commended. |
Работа Генерального секретаря по удержанию проблемы продовольственной безопасности и питания в центре внимания, через посредство Целевой группы высокого уровня по глобальному кризису в области продовольственной безопасности, движения "Усиление внимания к проблеме питания" и инициативы по программе "Нулевой голод", также заслуживает высокой оценки. |
During the band's early years, despite being the singer, bassist and chief songwriter, Lynott was still fairly reserved and introverted on stage, and would stand to one side while the spotlight concentrated on Bell, who was initially regarded as the group's leader. |
Во время ранних лет группы, несмотря на то, что Лайнотт был вокалистом, басистом и главным автором песен, он был весьма замкнут на сцене, и стоял в стороне в то время как в центре внимания находился Белл, который изначально считался лидером группы. |
I know how people like you are afraid of the spotlight sometimes, but did you know that Franklin Roosevelt was part robot, too, |
Я знаю, что такие люди как ты, иногда бояться быть в центре внимания, но знаешь ли ты, что Франклин Рузвльт тоже был наполовину робот, |
A new series of four 30-second television spots, entitled "Child's Rights Campaign: Spotlight on Education" has already been launched. |
Уже начата новая телевизионная серия из четырех полуминутных рекламных вставок под названием «Кампания в поддержку прав детей: в центре внимания - образование». |
We should hog spotlight. |
Мы должны быть в центре внимания. |
you love the spotlight. |
Ты же любишь быть в центре внимания. |
Who's that in the spotlight? |
Кто там в центре внимания? |
? I was taken in by the spotlight? |
Я была в центре внимания |
At long last the spotlight. |
Наконец в центре внимания. |
Roman has never shied away from the spotlight. |
Роман всегда в центре внимания. |
Angela says that in the best relationships, there can only be one person in the spotlight at any given time. |
Анжела пытается сказать, что даже в самых замечательных отношениях в центре внимания всегда кто-то один! |
With the Organization thrust into the sometimes harsh spotlight of media attention, the role of the Department of Public Information, not surprisingly, has been a critical issue on the agenda of this Committee and, indeed, the General Assembly. |
Эта Организация оказалась в центре внимания - иногда слишком пристального - средств массовой информации, и неудивительно поэтому, что роль Департамента общественной информации стала важным пунктом на повестке дня не только этого Комитета, но даже и Генеральной Ассамблеи. |
"(c) The number and quality of informational materials prepared and media events organized in order to maintain the international spotlight on Africa." |
с) Количество и качество подготавливаемых информационных материалов и мероприятий по линии средств массовой информации, организуемых в целях обеспечения того, чтобы Африка оставалась в центре внимания международной общественности». |
Spotlight's really on this kid. |
Этот пацан сейчас в центре внимания всех. |
Emppu... in the spotlight. |
Эмппу... в центре внимания. |
Well, the good thing about the story... it kept your son's kidnapping in the national spotlight, and it helped us reopen the investigation. |
ну, хорошая часть этой истории... что удерживание дела о похищении вашего сына в центре внимания помогло нам переоткрыть расследование |