Английский - русский
Перевод слова Spotlight
Вариант перевода Центр внимания

Примеры в контексте "Spotlight - Центр внимания"

Примеры: Spotlight - Центр внимания
27 years, I'm finally in the spotlight. Впервые за 27 лет службы я попал в центр внимания.
They were thrown into the spotlight. Их бросили прямо в центр внимания.
They are a public showcase that puts the spotlight on cultural creation and distribution carried out under the paradigms of shared culture. Это публичная выставка, которая ставит в центр внимания культурное творчество и распространение парадигм общей культуры.
You can't step back into that spotlight now... Теперь ты больше не можешь вернуться в центр внимания...
In fact, we need to strengthen the hands of those who are actually undertaking mine-clearance operations away from the media spotlight. В действительности нам следует увеличить возможности тех, кто проводит практические операции по разминированию, не попадая в центр внимания прессы.
This puts the spotlight on India all the more. Это еще больше ставит в центр внимания Индию.
That changes matters, puts the spotlight on us. Что изменения вопросах, ставит в центр внимания на нас.
I didn't want anyone else hogging my spotlight. Я не хочу что бы кто то еще смещал с меня центр внимания
Sounds like it's the intel community's turn in the spotlight. Кажется, что разведка опять попадет в центр внимания.
It is within the richness of each particular system that gender perspectives should be sought, put in the spotlight and mainstreamed into politics and policies. В рамках богатства каждой конкретной системы гендерная перспектива должна быть обеспечена, поставлена в центр внимания и учтена в политике и в конкретных делах.
You couldn't deal with the spotlight shining on me For once, could you? Ты не могла смириться с тем, что центр внимания однажды переместился на меня, да?
But actually, I want to move the spotlight over to my dude Anders Holmvik, okay? Но на самом деле, я хочу переместить центр внимания на моего братана Андерса Холмвика, хорошо?
The Johannesburg Plan of Implementation (JPOI) placed the nexus between desertification and poverty in the spotlight, underscoring the role of the UNCCD as an important tool in eradicating poverty. Йоханнесбургский план выполнения решений (ЙПВР) поставит связь между опустыниванием и искоренением нищеты в центр внимания, высветив роль КБОООН как одного из важных инструментов искоренения нищеты.
Not only did the Year provide an opportunity to put the issue of sanitation in the spotlight, it galvanized the efforts and thinking of the international community to work more effectively and coherently. Международный год санитарии не только позволил поставить в центр внимания тему санитарии, но и побудил международное сообщество добиваться повышения эффективности и слаженности осуществляемой деятельности и активизировать свой поиск в этом направлении.
SPOTLIGHT ON LITTLE J, NOW PUT TO THE TEST BY ONE QUEEN B. Центр внимания на крошке Джей, в данный момент проходящей тестирование у королевы Би.
Fisk has gotten out in front of being dragged into the spotlight. Фиск сам затащил себя в центр внимания.
Marcos is often credited with putting the impoverished state of Mexico's indigenous population in the spotlight, both locally and internationally. Большинство соглашается, что Маркос поставил бедственное положение коренного населения Мексики в центр внимания, как на местном, так и на международном уровне.
The XIVth International Conference on AIDS in Barcelona last month put the global HIV epidemic back in the spotlight - justifiably so. XIV международная конференция по проблемам СПИДа, проходившая в Барселоне в прошлом месяце, вернула проблему глобальной эпидемии ВИЧ-инфекции в центр внимания - и на это есть все основания.
Since 2008, Xnet, with the support of Conservas, has organised the annual oXcars, a non-competitive awards ceremony, which puts the spotlight on projects created in different arts disciplines based on the paradigm of free culture. С 2008 года,, при поддержке CONSERVAS, организовал ежегодную церемонию награждения oXcars, которая ставит в центр внимания проекты, созданные в различных художественных дисциплинах, основанных на парадигме свободной культуры и обмена свободными данными.
The combination of a great/catchy record, great viral music video, unique influencer marketing, amazing DSP support, and very dedicated digital and terrestrial radio campaigning pushed this record into the spotlight. Сочетание замечательной/ запоминающейся записи, отличного видеоролика с видеороликами, уникального маркетинга для потенциальных покупателей, потрясающей поддержки DSP и очень специализированной цифровой и наземной радио-кампании запустило эту запись в центр внимания.
In particular, the Security Council summit placed the matter clearly in the international spotlight. В частности, на заседании Совета Безопасности на высшем уровне этот вопрос был поставлен в центр внимания международной общественности.
Human rights mechanisms continued to spotlight a wide range of human rights issues, both thematic and country-specific. Правозащитные механизмы продолжали помещать в центр внимания самые разнообразные вопросы в области прав человека, как тематические, так и специфические для отдельных стран.
Elsa hated them from the minute they got here for taking her spotlight away. Эльза возненавидела их с той минуты, как только они оказались здесь и переместили на себя центр внимания.
You need to be back in the spotlight. Тебе нужно вернуться в центр внимания.
The book was published in the following year, and propelled Gilman into the international spotlight. Книга была издана в следующем году и поставила Гилман в центр внимания международного сообщества.