Английский - русский
Перевод слова Spotlight
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Spotlight - Внимание"

Примеры: Spotlight - Внимание
No, I don't care about the spotlight. Нет, мне плевать на внимание.
Sub-Commission resolution 2000/7 promises to throw a wider spotlight on the human rights impact of the TRIPS Agreement. Резолюция 2000/7 обязывает уделять более пристальное внимание воздействию Соглашения по ТАПИС на права человека.
These continual follow-up actions have kept a permanent spotlight on the issues. Непрерывное осуществление последующих действий позволяет уделять постоянное внимание этим вопросам.
Her death threw this program built for the shadows into a very public spotlight. Её смерть привлекла большое общественное внимание к программе, ранее остававшейся в тени.
The Mechanism must leave no stone unturned to focus the international spotlight on the dark and murky world of sanctions-busting. Механизм должен приложить все усилия, чтобы сфокусировать международное внимание на мрачном мире нарушителей санкций.
A particular spotlight will be put on finalizing national action plans and strategies. Особое внимание будет уделено окончательной доработке национальных планов действий и стратегий.
Please, please, take the spotlight off of me and put it onto someone else. Пожалуйста, пожалуйста, убери всеобщее внимание от меня и направь его на кого-то другого.
Well, the spotlight that shined on Guerrero could be turned on this accuser. Внимание, который было направлен на Герреро, может переместиться на его обвинителя.
Second, they put the spotlight on us so that it restricts our movement. Во-вторых, они привлекают к нам внимание, чтобы ограничить наше передвижение.
It neither tries to put the spotlight on their ideal tendencies, nor attempts to spread any pretentious ethical musings. Я не хотел акцентировать внимание на их стремлениях и идеалах и не пытался сделать какие-то этические выводы.
Maybe we can take the spotlight off you. Может быть, мы можем отвести внимание от тебя
Now, I need the spotlight To hit me right here Теперь мне нужно внимание Что бы ударить здесь
You know, I'd think about it, given the spotlight. Знаешь, я бы подумал об этом, учитывая всеобщее внимание
Sorry, I had to get the spotlight off me, and tearing down other women is part of my pageant training. Прости, мне нужно было отвлечь ее внимание. и опускать другую девушку это часть моих репетиций для конкурса.
While the meeting in Managua next year will rightly place a spotlight on the Americas, we are equally committed to making progress in other parts of the world. На совещании, которое пройдет в будущем году в Манагуа, внимание будет совершенно справедливо сосредоточено на Северной и Южной Америке, однако мы в равной степени привержены достижению прогресса в других частях мира.
The current spotlight may be on Europe's financial woes, but the bigger picture for China is that America's chronic deficits and indebtedness epitomize its relative decline. Текущее внимание может быть направлено на финансовые проблемы в Европе, но более широкую картину для Китая представляет то, что хронический бюджетный дефицит и задолженность Америки говорят о ее соответствующем упадке.
Look at her just eating up all the spotlight. Посмотрите, всё внимание только на неё
This much spotlight concern anyone else? Подобное внимание больше никого не беспокоит?
In September, I convened a symposium here at United Nations Headquarters that placed a much-needed spotlight on the plight of victims. В сентябре я созывал здесь, в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, симпозиум, на котором особое и столь необходимое внимание было уделено судьбе жертв.
Hate to steal the spotlight from small wonder over here, but what about toxic exposure? Не хочу отвлекать внимание от маленького чуда, но как насчет отравления?
Our intention in calling for this debate is to put the international spotlight on what can be done to ensure that stabilization and recovery efforts are more effective, in particular in the period immediately following a ceasefire or peace agreement. Организуя это обсуждение, мы намеревались сосредоточить международное внимание на том, что можно сделать для того, чтобы обеспечить повышение эффективности усилий по стабилизации и восстановлению, особенно в периоды сразу после прекращения огня или достижения мирной договоренности.
I do this, it puts a spotlight on Tony Pullings and it'll panic him and whoever's handling him. Я сделаю это, это привлечёт внимание к Тони Пуллингсу, он запаникует, и ему конец.
Even when the panel documents evidence of sanctions-busting, the lack of follow-up means that any attempt to show respect for the sanctions disappears as soon as the spotlight is off these countries. Даже когда представленные группой документы свидетельствуют о нарушениях санкций, отсутствие последующих действий означает, что любые попытки продемонстрировать соблюдение санкций прекращаются сразу же, как только внимание от этих стран отведено.
Major incidents during that period prompted concern and brought MINUGUA verification into the national spotlight. Серьезные инциденты в течение этого периода породили чувство обеспокоенности и привели к тому, что деятельность МИНУГУА по контролю привлекла к себе внимание всей страны.
And I think the spotlight is better suited in hollywood. Сдается мне, такое внимание к одной персоне более уместно для Голливуда.