Английский - русский
Перевод слова Spotlight
Вариант перевода Центре внимания

Примеры в контексте "Spotlight - Центре внимания"

Примеры: Spotlight - Центре внимания
I let my wife stay in the spotlight. Я предпочитаю, чтобы моя жена оставалась в центре внимания.
I've never sought the spotlight. Я никогда не стремился быть в центре внимания.
You know you love the spotlight. Ты знаешь, что любишь быть в центре внимания.
The spotlight should shine on tax evasion. В центре внимания должно оказаться уклонение от налогов.
In 2012, the future of the Conference will be under the spotlight as never before. В 2012 году будущее Конференции будет как никогда в центре внимания.
You couldn't stand the spotlight. Ты не можешь стоять в центре внимания.
The world's media spotlight is on us, Claude. Мы в центре внимания мировых СМИ, Клод.
The spotlight is upon us, darling. Мы в центре внимания, дорогуша.
Trust me, the spotlight will be on you. Поверь мне, ты будешь в центре внимания.
He wants the spotlight as much as O'Shea does. Он хочет быть в центре внимания, как О'Шей.
Janice would be used to having her sister hog the spotlight. Джанис привыкла к тому, ее сестра всегда в центре внимания.
This partner wouldn't steal the spotlight. Такой напарник не будет в центре внимания.
She has to be in the spotlight and go places with a celebrity. Она в центре внимания и тусуется со знаменитостью.
The spotlight also means, however, that there is an onus to deliver. Нахождение в центре внимания также означает необходимость достижения конкретных результатов.
Just take the spotlight off her. Эми не должна быть в центре внимания всех вас.
But I'm not eager to be in the spotlight right now. Но я не хочу сейчас быть в центре внимания.
He's all spotlight and surface, and magazine covers and Twitter. Он в центре внимания, на поверхности, у него обложки журналов и "Твиттер".
'Cause there is already a spotlight on your mom and dad. Потому что твои родители уже в центре внимания.
I was using Dani to try to grab a bit of that spotlight that has always eluded me. Я использовал Дэни, чтобы хоть немного побыть в центре внимания, которое всегда от меня ускользало.
Sometimes the best place to hide is in fame's spotlight. Иногда лучшее место, чтобы спрятаться, это в центре внимания.
I thought he should have the spotlight to himself. Думаю, он должен быть в центре внимания.
Told you I was no good in the spotlight. Я же говорил, что я плох, когда в центре внимания.
Well, we don't seek the spotlight. Ну, мы и не стремимся быть в центре внимания.
The issue of the physical abuse of women within the family remains in the spotlight. В центре внимания по-прежнему остается проблема физических надругательств над женщинами в рамках семьи.
In consequence, developing country TNCs will increasingly come under the spotlight, for example in terms of their governance and corporate responsibility. В результате ТНК развивающихся стран все чаще будут оказываться в центре внимания, например в связи с их методами управления и вопросами ответственности корпораций.