I've never sought the spotlight. | Я никогда не стремился быть в центре внимания. |
The spotlight should shine on tax evasion. | В центре внимания должно оказаться уклонение от налогов. |
This is your time in the spotlight. | Это ваше время в центре внимания. |
The ministry found itself in the media spotlight when it tried to relocate 1,500 IDPs from Tbilisi to rural areas offering $10,000 or alternative housing to each family affected by conflict. | Министерство оказалось в центре внимания СМИ, когда оно пыталось выселить 1500 вынужденных переселенцев из Тбилиси в сельские местности, предлагая $ 10000 или другое жилье взамен каждой семье, пострадавшей в результате конфликта. |
Is your watershed act just a ploy to jump into the spotlight and pad your transcript while you apply for Governor school? | Ваш закон о водоразделе просто уловка чтобы быть в центре внимания чтобы бросить несколько пустых слов, пока вы пытаетесь стать губернатором? |
Big spotlight shining on that maternity store. | Большой прожектор осветил тот магазин для беременных. |
I think babies and young children seem to have more of a lantern of consciousness than a spotlight of consciousness. | Думаю, сознание младенцев и маленьких детей напоминает маяк, а не прожектор. |
Today, we're launching Operation Spotlight. | Сегодня мы запускаем операцию "Прожектор". |
Marty sent two of mine down to Spotlight. | Марти послал двух моих вниз в "Прожектор". |
Ten minutes later, they projected the spotlight for another 30 seconds. | Через 10 минут они вновь направили прожектор на ливанскую территорию и освещали ее еще 30 секунд. |
This gets bungled, we won't have to struggle to find the spotlight. | Это начинает путать людей, и нам не придется сильно стараться, чтобы привлечь всеобщее внимание. |
Now, the spotlight is back on the Security Council. | Сегодня внимание вновь обращено на Совет Безопасности. |
The stage, the fans, the spotlight... | Сцена, фанаты, внимание... |
Sir, if you take Torossian's money, it will put a spotlight on Miami. | Сэр, если вы возьмете деньги у Тороссиана, тогда внимание переключится на Майами. |
At the same time, new child protection issues were emerging, their poignancy drawing the spotlight of increased media attention and demanding urgent responses. | В то же время возникали новые проблемы, связанные с защитой детей, острый характер которых привлекал активное внимание средств массовой информации и требовал немедленных ответных действий. |
That changes matters, puts the spotlight on us. | Что изменения вопросах, ставит в центр внимания на нас. |
Sounds like it's the intel community's turn in the spotlight. | Кажется, что разведка опять попадет в центр внимания. |
Marcos is often credited with putting the impoverished state of Mexico's indigenous population in the spotlight, both locally and internationally. | Большинство соглашается, что Маркос поставил бедственное положение коренного населения Мексики в центр внимания, как на местном, так и на международном уровне. |
It puts a spotlight on this corruption for the public to see. | Это помещает коррупцию в центр внимания общественности. |
The recent nuclear accident at Fukushima, Japan, in 2011 has brought nuclear energy into the public spotlight and has brought a worldwide renewed focus in the areas of nuclear safety, nuclear security and emergency preparedness. | Недавняя ядерная авария в Фукусиме (Япония) в 2011 году поставила ядерную энергетику в центр внимания общественности и заставила весь мир вновь сконцентрировать усилия на вопросах ядерной безопасности, физической ядерной безопасности и готовности к чрезвычайным ситуациям. |
The spotlight finds me. | Луч прожектора сам меня находит. |
I changed my costume behind the curtains and then stepped out into the bright spotlight and said: | За занавесом я переоделся в праздничный костюм... Затем, вступив в яркий луч прожектора, я обратился к публике: |
You are asking me to step into the spotlight | Ты просишь меня шагнуть в луч прожектора |
In January 2018, his first posthumous single "Spotlight" with Marshmello was released. | В январе 2018 года вышел его первый посмертный сингл «Spotlight» с Marshmello. |
It was selected to represent the Berlinale during the Berlinale Spotlight program at the 14th Morelia International Film Festival in Mexico in October 2016. | «Барака встречает Барака» была включена в программу «Berlinale Spotlight», представлявшую Берлинский кинофестиваль, на 14-м Международном кинофестивале в Морелии, в Мексике, в октябре 2016 года. |
Carto and several Spotlight staff members and writers subsequently founded a new newspaper called the American Free Press. | Карто и несколько сотрудников The Spotlight и писателей с тех пор учредили новую газету под названием Американская Свободная пресса (en: American Free Press). |
Heller's memoir, Ruthless: A Memoir, written with Gil Reavill, was published by Simon & Schuster/Simon Spotlight Entertainment in 2006. | Мемуары Хеллера, Ruthless написанные с Джил Реавилл, были опубликованы издательством Simon & Schuster/Simon Spotlight Entertainment в 2006 году. |
Liberty Lobby published The Spotlight newspaper between 1975 and 2001. | «Свободное Лобби» наиболее известно своими публикациями в газете The Spotlight (The Spotlight) между 1975 и 2001. |
You prefer when you are the one in the spotlight, but it's my turn now. | Ты предпочитаешь быть одна в лучах славы, но теперь моя очередь. |
But he never gets the spotlight. | Но славы ему не видать |
In the spotlight like me? | Купаться в лучах славы, как я? |
Layla: He literally stole my spotlight. | Он буквально украл у меня момент славы. |
I'm seeing a girl who got herself in front of the spotlight and loved every second of it. | Я вижу девушку, которая попала под лучи софитов и которой нравилась каждая секунда славы. |