You couldn't stand the spotlight. | Ты не можешь стоять в центре внимания. |
The world's media spotlight is on us, Claude. | Мы в центре внимания мировых СМИ, Клод. |
Janice would be used to having her sister hog the spotlight. | Джанис привыкла к тому, ее сестра всегда в центре внимания. |
The rational analysis, including statistical analysis, of structural impediments to gender equality will allow us to keep a spotlight on women's challenges. | Проведение рационального, в том числе статистического, анализа структурных препятствий на пути обеспечения гендерного равенства будет способствовать сохранению в центре внимания стоящих перед женщинами проблем. |
The dangers of taking ecstasy are again in the spotlight. | Опасность употребления экстази снова в центре внимания. |
It's like you switched on a spotlight, opened your arms and shouted, | Это, как если бы ты включил прожектор, развёл руками и закричал, |
The spotlight - I just - | Прожектор... Я просто... |
I'd go on stage against a country backdrop with a red spotlight on my pale face, | Я на сцене на Страсбургском бульваре, и яркий прожектор освещает мое бледное лицо. |
Ten minutes later, they projected the spotlight for another 30 seconds. | Через 10 минут они вновь направили прожектор на ливанскую территорию и освещали ее еще 30 секунд. |
And adults' attention and consciousness look kind of like a spotlight. | Внимание и сознание взрослого человека напоминает прожектор. |
The opening of the rebuilt Old Bridge on 23 July 2004, in the presence of many dignitaries, cast the world's spotlight on Mostar and helped further to normalize the atmosphere in the city. | Открытие восстановленного Старого моста 23 июля 2004 года в присутствии многих видных деятелей привлекло внимание мира к Мостару и способствовало дальнейшей нормализации ситуации в городе. |
One participant called for concerted action through partnerships or a working group while another drew attention to the proposal to declare 2011 the international year of chemistry, a move which would help to put the international spotlight on the emerging policy issues which were identified. | Один из участников призвал к согласованным действиям по линии существующих партнерских связей или в рамках рабочей группы, при этом другой обратил внимание на предложение объявить 2011 год международным годом химии, - эта инициатива поможет привлечь внимание международного сообщества к выявленным возникающим вопросам политики. |
However, in 2001, Benjamin Nugent with TIME magazine commented that it's hard to begrudge his right to nudge the spotlight toward his band, and away from his private life, by any means available. | Тем не менее, в 2001 году Бенджамин Нуджент, из журнала Time, отметил, что «трудно завидовать Джеку и его праву подталкивать внимание к своей группе, подальше от личной жизни любыми доступными средствами... даже истиной». |
Eurozone Budgets Under the Spotlight | Внимание на бюджеты стран еврозоны |
Meanwhile, the exploration of potential sources of innovative financing should not be limited, placing one or two options under the spotlight while others, such as the world arms trade, went largely unnoticed. | В то же время анализ потенциальных источников инновационного финансирования не должен быть ограниченным, когда основное внимание уделяется одному-двум источникам, в то время как другие источники, такие как мировая торговля оружием, во многом остаются незамеченными. |
They are a public showcase that puts the spotlight on cultural creation and distribution carried out under the paradigms of shared culture. | Это публичная выставка, которая ставит в центр внимания культурное творчество и распространение парадигм общей культуры. |
But actually, I want to move the spotlight over to my dude Anders Holmvik, okay? | Но на самом деле, я хочу переместить центр внимания на моего братана Андерса Холмвика, хорошо? |
Since 2008, Xnet, with the support of Conservas, has organised the annual oXcars, a non-competitive awards ceremony, which puts the spotlight on projects created in different arts disciplines based on the paradigm of free culture. | С 2008 года,, при поддержке CONSERVAS, организовал ежегодную церемонию награждения oXcars, которая ставит в центр внимания проекты, созданные в различных художественных дисциплинах, основанных на парадигме свободной культуры и обмена свободными данными. |
Human rights mechanisms continued to spotlight a wide range of human rights issues, both thematic and country-specific. | Правозащитные механизмы продолжали помещать в центр внимания самые разнообразные вопросы в области прав человека, как тематические, так и специфические для отдельных стран. |
The recent nuclear accident at Fukushima, Japan, in 2011 has brought nuclear energy into the public spotlight and has brought a worldwide renewed focus in the areas of nuclear safety, nuclear security and emergency preparedness. | Недавняя ядерная авария в Фукусиме (Япония) в 2011 году поставила ядерную энергетику в центр внимания общественности и заставила весь мир вновь сконцентрировать усилия на вопросах ядерной безопасности, физической ядерной безопасности и готовности к чрезвычайным ситуациям. |
The spotlight finds me. | Луч прожектора сам меня находит. |
I changed my costume behind the curtains and then stepped out into the bright spotlight and said: | За занавесом я переоделся в праздничный костюм... Затем, вступив в яркий луч прожектора, я обратился к публике: |
You are asking me to step into the spotlight | Ты просишь меня шагнуть в луч прожектора |
In January 2018, his first posthumous single "Spotlight" with Marshmello was released. | В январе 2018 года вышел его первый посмертный сингл «Spotlight» с Marshmello. |
However, when he submitted the concept for Marvel's two try-out series, Marvel Spotlight and Marvel Premiere, he was repeatedly informed that these series were booked for two years solid. | Однако, когда он представил концепцию для Marvel Spotlight и Marvel Premiere, ему неоднократно сообщалось, что эти серии будут выпущены в течение двух лет. |
Carto and several Spotlight staff members and writers subsequently founded a new newspaper called the American Free Press. | Карто и несколько сотрудников The Spotlight и писателей с тех пор учредили новую газету под названием Американская Свободная пресса (en: American Free Press). |
Hawkeye also starred concurrently in almost every issue of Solo Avengers which ran for 40 issues from December 1987-January 1991 (the title was renamed Avengers Spotlight from #21, the August 1989 issue). | Соколиный глаз также появился почти в каждом номере серии Solo Avengers, которая состояла из 40 выпусков и выпускалась с декабря 1987 по январь 1991 (в августе 1989 года с номера #21 серия была переименована в Avengers Spotlight). |
Liberty Lobby published The Spotlight newspaper between 1975 and 2001. | «Свободное Лобби» наиболее известно своими публикациями в газете The Spotlight (The Spotlight) между 1975 и 2001. |
You prefer when you are the one in the spotlight, but it's my turn now. | Ты предпочитаешь быть одна в лучах славы, но теперь моя очередь. |
Nor will we forget... those who serve out of the spotlight to whom we owe our highest gratitude. | Как не забудем мы и тех, кто служил не ради славы, ...и кому мы все безмерно благодарны. |
But he never gets the spotlight. | Но славы ему не видать |
In the spotlight like me? | Купаться в лучах славы, как я? |
I'm seeing a girl who got herself in front of the spotlight and loved every second of it. | Я вижу девушку, которая попала под лучи софитов и которой нравилась каждая секунда славы. |