Английский - русский
Перевод слова Spotlight

Перевод spotlight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Центре внимания (примеров 128)
I let my wife stay in the spotlight. Я предпочитаю, чтобы моя жена оставалась в центре внимания.
Just take the spotlight off her. Эми не должна быть в центре внимания всех вас.
Health-care personnel issues will continue to be in the spotlight, relevant procedures put in place to continuously improve the knowledge and skills of medical personnel, including training in foreign countries. Вопросы кадрового обеспечения в сфере здравоохранения будут продолжать находиться в центре внимания, будут созданы соответствующие механизмы для постоянного повышения медицинскими специалистами уровня своих знаний и квалификации, включая обучение в зарубежных странах.
So I think the hallmark of being a good assistant is keeping things running smoothly in the background, so my employer can shine in the spotlight. Так что я считаю, что показатель хорошего ассистента - слаженное выполнение работы на заднем плане, так, чтобы мой работодатель мог блистать в центре внимания.
The second that spotlight hit me, I became a whole different person! Очутившись в центре внимания я стала совершенно другой личностью.
Больше примеров...
Прожектор (примеров 25)
I'd go on stage against a country backdrop with a red spotlight on my pale face, Я на сцене на Страсбургском бульваре, и яркий прожектор освещает мое бледное лицо.
And adults' attention and consciousness look kind of like a spotlight. Внимание и сознание взрослого человека напоминает прожектор.
The whole thing looked like a tower turned into spotlight. Всё сооружение выглядело как башня, превратившаяся в огромный прожектор.
Robby, the story needed Spotlight. Робби, для истории был нужен "Прожектор"
And adults' attention and consciousness look kind of like a spotlight. Внимание и сознание взрослого человека напоминает прожектор.
Больше примеров...
Внимание (примеров 154)
This gets bungled, we won't have to struggle to find the spotlight. Это начинает путать людей, и нам не придется сильно стараться, чтобы привлечь всеобщее внимание.
That puts the spotlight, once again, on the key themes in financing for development highlighted in the Monterrey Consensus. Это вновь приковывает внимание к ключевым темам в области финансирования развития, особо выделенным в Монтеррейском консенсусе.
"Spotlight" is a song by American music producer Marshmello and rapper Lil Peep. Внимание) - песня американского музыкального продюсера Marshmello и рэпера Lil Peep.
Although the international spotlight has been on Afghanistan, Africa continues to demand the greatest share of UNHCR's resources and attention. Хотя в последнее время внимание международного сообщества приковано к Афганистану, на долю Африки по-прежнему приходится большая часть ресурсов и внимания УВКБ.
Thirdly, the Commission's attention to remedies had thrown a further spotlight on the category of "crimes" put forward in article 19 of Part One of the draft articles. В-третьих, внимание, которое КМП уделило видам возмещения, вновь высветило проблему, которую создает категория "преступлений", определенных в статье 19 Части первой проекта.
Больше примеров...
Центр внимания (примеров 31)
You can't step back into that spotlight now... Теперь ты больше не можешь вернуться в центр внимания...
This puts the spotlight on India all the more. Это еще больше ставит в центр внимания Индию.
Sounds like it's the intel community's turn in the spotlight. Кажется, что разведка опять попадет в центр внимания.
Not only did the Year provide an opportunity to put the issue of sanitation in the spotlight, it galvanized the efforts and thinking of the international community to work more effectively and coherently. Международный год санитарии не только позволил поставить в центр внимания тему санитарии, но и побудил международное сообщество добиваться повышения эффективности и слаженности осуществляемой деятельности и активизировать свой поиск в этом направлении.
The XIVth International Conference on AIDS in Barcelona last month put the global HIV epidemic back in the spotlight - justifiably so. XIV международная конференция по проблемам СПИДа, проходившая в Барселоне в прошлом месяце, вернула проблему глобальной эпидемии ВИЧ-инфекции в центр внимания - и на это есть все основания.
Больше примеров...
Луч прожектора (примеров 3)
The spotlight finds me. Луч прожектора сам меня находит.
I changed my costume behind the curtains and then stepped out into the bright spotlight and said: За занавесом я переоделся в праздничный костюм... Затем, вступив в яркий луч прожектора, я обратился к публике:
You are asking me to step into the spotlight Ты просишь меня шагнуть в луч прожектора
Больше примеров...
Spotlight (примеров 19)
Clarke won the Calgary Breakfast Television Spotlight. В 2008 году выиграла соревнование в Calgary Breakfast Television Spotlight.
In January 2018, his first posthumous single "Spotlight" with Marshmello was released. В январе 2018 года вышел его первый посмертный сингл «Spotlight» с Marshmello.
"Spotlight On Lou Eyrich"Glee"". Wyckoff, Anna Spotlight On Lou Eyrich "Glee" (англ.) (недоступная ссылка).
Brenda Lee also toured in Ireland in 1963 and appeared on the front cover of the dancing and entertainment magazine Spotlight there, in April that year. Бренда Ли также гастролировала в Ирландии, и попала на обложку местного развлекательного журнала того времени, «Spotlight».
Heller's memoir, Ruthless: A Memoir, written with Gil Reavill, was published by Simon & Schuster/Simon Spotlight Entertainment in 2006. Мемуары Хеллера, Ruthless написанные с Джил Реавилл, были опубликованы издательством Simon & Schuster/Simon Spotlight Entertainment в 2006 году.
Больше примеров...
Славы (примеров 8)
It was just nice having my moment in the spotlight. Было очень приятно получить свою минуту славы.
So you're trying to ruin Cuddy's moment in the spotlight. Так ты решил разрушить Кадди момент славы.
You prefer when you are the one in the spotlight, but it's my turn now. Ты предпочитаешь быть одна в лучах славы, но теперь моя очередь.
Nor will we forget... those who serve out of the spotlight to whom we owe our highest gratitude. Как не забудем мы и тех, кто служил не ради славы, ...и кому мы все безмерно благодарны.
Layla: He literally stole my spotlight. Он буквально украл у меня момент славы.
Больше примеров...