| But I'm not eager to be in the spotlight right now. | Но я не хочу сейчас быть в центре внимания. |
| Sometimes the best place to hide is in fame's spotlight. | Иногда лучшее место, чтобы спрятаться, это в центре внимания. |
| In 2014, events were organized in cooperation with the International Organization of la Francophonie focusing on "Local languages for global citizenship: spotlight on science". | В 2014 году мероприятия организовывались в сотрудничестве с Международной организацией франкоязычных стран, и акцент был сделан на теме «Местные языки в интересах глобальной гражданственности: наука в центре внимания». |
| This is your moment in the spotlight, friend. | Это твое время быть в центре внимания, приятель. |
| With the Organization thrust into the sometimes harsh spotlight of media attention, the role of the Department of Public Information, not surprisingly, has been a critical issue on the agenda of this Committee and, indeed, the General Assembly. | Эта Организация оказалась в центре внимания - иногда слишком пристального - средств массовой информации, и неудивительно поэтому, что роль Департамента общественной информации стала важным пунктом на повестке дня не только этого Комитета, но даже и Генеральной Ассамблеи. |
| The spotlight - I just - | Прожектор... Я просто... |
| And adults' attention and consciousness look kind of like a spotlight. | Внимание и сознание взрослого человека напоминает прожектор. |
| The whole thing looked like a tower turned into spotlight. | Всё сооружение выглядело как башня, превратившаяся в огромный прожектор. |
| For the latter, all four members played at the front of the stage, each under a large spotlight. | Во время исполнения последней, все четыре участника играли на передней части сцены, каждого из них освещал отдельный прожектор. |
| Today, we're launching Operation Spotlight. | Сегодня мы запускаем операцию "Прожектор". |
| Look at her just eating up all the spotlight. | Посмотрите, всё внимание только на неё |
| That is probably appropriate as the programmes are focused on areas that have until recently rarely been in the official spotlight and have not been discussed openly. | Это в определенной степени целесообразно в силу того, что программы сконцентрированы на тех областях, которые до последнего времени редко привлекали внимание официальных органов и открыто не обсуждались. |
| It has also resulted in a growing demand for secondary, technical and higher education, putting the spotlight on issues of retention and transition between different levels of education and raising challenges of policy prioritization and resource distribution in this field; | Это привело также к усилению спроса на среднее, техническое и высшее образование, заострив внимание на вопросах продолжения учебы и перехода с одной ступени образования на другую и на повышении важности задач приоритизации политики и распределения ресурсов в этой области; |
| Even from an early age, the son of legendary... weapons developer Howard Stark... quickly stole the spotlight... with his brilliant and unique mind. | 41 4 00:04:28,453 - > 00:04:32,389 Уже в 4 года сын легендарного оружейного конструктора Говарда Старка... привлёк внимание своим острым и незаурядным умом. |
| Throughout the year, across all the countries of the EU and beyond, conferences, exhibitions and other activities have been taking place to put the spotlight on the important work done by the 100 million Europeans who volunteer across the European Union. | В течение всего года во всех странах ЕС и за их пределами проходили конференции, выставки и другие мероприятия, с тем чтобы привлечь внимание к той важной работе, которую осуществляют 100 миллионов европейцев-волонтеров во всех странах Европейского союза. |
| It is within the richness of each particular system that gender perspectives should be sought, put in the spotlight and mainstreamed into politics and policies. | В рамках богатства каждой конкретной системы гендерная перспектива должна быть обеспечена, поставлена в центр внимания и учтена в политике и в конкретных делах. |
| But actually, I want to move the spotlight over to my dude Anders Holmvik, okay? | Но на самом деле, я хочу переместить центр внимания на моего братана Андерса Холмвика, хорошо? |
| Marcos is often credited with putting the impoverished state of Mexico's indigenous population in the spotlight, both locally and internationally. | Большинство соглашается, что Маркос поставил бедственное положение коренного населения Мексики в центр внимания, как на местном, так и на международном уровне. |
| You need to be back in the spotlight. | Тебе нужно вернуться в центр внимания. |
| And I want to move the spotlight back to me because I didn't like that last one. | А я хочу переместить центр внимания обратно ко мне, потому что я не такой. |
| The spotlight finds me. | Луч прожектора сам меня находит. |
| I changed my costume behind the curtains and then stepped out into the bright spotlight and said: | За занавесом я переоделся в праздничный костюм... Затем, вступив в яркий луч прожектора, я обратился к публике: |
| You are asking me to step into the spotlight | Ты просишь меня шагнуть в луч прожектора |
| The 1600 spotlight will be more light on the track, the sun as it ever did, and even shadowless. | 1600 Spotlight будет больше света на дорожке, солнце, как оно когда-либо делал, и даже shadowless. |
| In January 2018, his first posthumous single "Spotlight" with Marshmello was released. | В январе 2018 года вышел его первый посмертный сингл «Spotlight» с Marshmello. |
| The song is the rapper's second posthumous single as the lead artist, following up his Marshmello collaboration "Spotlight" from January of the same year. | Песня является вторым посмертным синглом рэпера в качестве ведущего исполнителя, после его сотрудничества с Marshmello «Spotlight» с января того же года. |
| Heller's memoir, Ruthless: A Memoir, written with Gil Reavill, was published by Simon & Schuster/Simon Spotlight Entertainment in 2006. | Мемуары Хеллера, Ruthless написанные с Джил Реавилл, были опубликованы издательством Simon & Schuster/Simon Spotlight Entertainment в 2006 году. |
| The album contains remixes of tracks from her first three studio albums-Madonna (1983), Like a Virgin (1984) and True Blue (1986)- and a new track, "Spotlight". | Альбом содержит ремиксы треков с её первых трёх альбомов: «Madonna» (1983), «Like a Virgin» (1984) и «True Blue» (1986), а также новый трек «Spotlight». |
| So you're trying to ruin Cuddy's moment in the spotlight. | Так ты решил разрушить Кадди момент славы. |
| You prefer when you are the one in the spotlight, but it's my turn now. | Ты предпочитаешь быть одна в лучах славы, но теперь моя очередь. |
| But he never gets the spotlight. | Но славы ему не видать |
| In the spotlight like me? | Купаться в лучах славы, как я? |
| Layla: He literally stole my spotlight. | Он буквально украл у меня момент славы. |