We therefore believe it appropriate to mention a number of AIDS-related topics, with the spotlight on achievements and challenges. |
В связи с этим считаем целесообразным затронуть ряд вопросов, связанных с борьбой со СПИДом, уделив основное внимание достижениям и проблемам. |
You sure know how to grab the spotlight. |
Ты знаешь как обратить на себя внимание. |
So, we agreed to tell a story that would shine the spotlight somewhere else. |
Поэтому мы согласились рассказать историю, которая переведет внимание на что-то другое. |
This gets bungled, we won't have to struggle to find the spotlight. |
Это начинает путать людей, и нам не придется сильно стараться, чтобы привлечь всеобщее внимание. |
When your husband needs to keep the spotlight on gun control... |
Когда вашему мужу нужно привлечь все внимание к закону об оружии... |
Moreover, the spotlight is focused on timely, coordinated responses to priority needs that are related to implementations with deadlines. |
Кроме того, особо пристальное внимание уделяется мерам своевременного, скоординированного реагирования на приоритетные потребности, которые увязываются с имплементационными решениями при соблюдении предельных сроков. |
There would be nobody to steal your spotlight. |
Ничто не будет отвлекать внимание от тебя. |
With Polaris in the County we are going to be under an intense spotlight. |
Пока в нашем округе лодки Поларис, к нам будет пристальное внимание. |
While Darfur's problems tend to take the spotlight, the Comprehensive Peace Agreement remains of huge importance for the whole country. |
Хотя проблемам Дарфура уделяется основное внимание, Всеобъемлющее мирное соглашение сохраняет огромное значение для всей страны. |
For the external observer, that placed the spotlight on Tokelau's internal evolution. |
Для внешнего наблюдателя внутренние изменения в Токелау обращают на себя в связи с этим особое внимание. |
An unfortunate corollary to this is that countries in crisis not under the media spotlight may struggle to receive the necessary resources. |
К сожалению, одним из следствий этого является то, что находящимся в состоянии кризиса странам, которым не удалось привлечь к себе внимание средств массовой информации, может быть нелегко получить необходимые ресурсы. |
That puts the spotlight, once again, on the key themes in financing for development highlighted in the Monterrey Consensus. |
Это вновь приковывает внимание к ключевым темам в области финансирования развития, особо выделенным в Монтеррейском консенсусе. |
One area of the United Nations activities has been moving increasingly into the spotlight. |
Одна из областей деятельности Организации Объединенных Наций продолжает привлекать все более пристальное внимание общественности. |
Now, the spotlight is back on the Security Council. |
Сегодня внимание вновь обращено на Совет Безопасности. |
The economic crisis had directed attention to global governance mechanisms, with the G-20 moving into the spotlight of economic policy coordination. |
Экономический кризис привлек внимание к механизмам глобального управления, и Группа двадцати оказалась в самом центре усилий по координации экономической политики. |
By focusing on fistula, UNFPA and partners have turned the spotlight onto poor maternal health. |
Сосредоточив усилия на борьбе с фистулой, ЮНФПА и его партнеры привлекли тем самым всеобщее внимание к проблеме слабой охраны материнского здоровья. |
The Fund is also committed to keeping gender-based violence in the spotlight as a major health and human rights concern. |
Фонд также стремится уделять основное внимание вопросам гендерного насилия в качестве одной из наиболее серьезных проблем в области здравоохранения и прав человека. |
Sadie will come in at the top, and we'll put the spotlight... |
Сэди пойдет сверху, и мы обратим внимание общественности... |
But one of the other dolls didn't appreciate that you stole the spotlight. |
Но одна из кукол не оценила того, что вы украли всеобщее внимание. |
Wait, all because Manny stole the spotlight? |
И все из-за того, что Мэнни обратил все внимание на себя? |
We put the spotlight on Graham. |
Мы обратили внимание общественности на Грэма. |
This chapter refers to the sources of gender bias and builds on that analysis by putting the spotlight on the social and environmental dimensions of sustainable development. |
В настоящей главе рассматриваются источники гендерной дискриминации, причем особое внимание уделяется социальным и экологическим аспектам устойчивого развития, что придает этому анализу дополнительную ценность. |
But part of the responsibility that goes along with being a star is learning to share the spotlight. |
Но если ты звезда, тебе придется кое-чему научиться - делить внимание публики с другими. |
That is probably appropriate as the programmes are focused on areas that have until recently rarely been in the official spotlight and have not been discussed openly. |
Это в определенной степени целесообразно в силу того, что программы сконцентрированы на тех областях, которые до последнего времени редко привлекали внимание официальных органов и открыто не обсуждались. |
For the first time since 1978, the agenda of the CD has been brought into the spotlight for review, evaluation and possible expansion. |
Впервые с 1978 года в рамках повестки дня Конференции по разоружению было уделено пристальное внимание обзору, оценке и возможному расширению членского состава. |