The disability category determines who athletes compete against and which sports they participate in. |
Категория инвалидности определяет, какие спортсмены соревнуются и в каких видах спорта они участвуют. |
Blind athletes competing in three sports successfully performed at the 2000 Summer Paralympics in Sydney. |
Незрячие спортсмены, соревнуясь в трёх видах спорта, успешно выступили на XI летних Паралимпийских играх в Сиднее. |
Young athletes in the age of 10-17 years had their sports training in those schools using special programs. |
Спортивную подготовку в этих школах проходили юные спортсмены в возрасте от 10 до 17 лет по специальным программам. |
Polish sportsmen and sportswomen will take part in this sports celebration of the end of the twentieth century. |
Польские спортсмены и спортсменки примут участие в этом спортивном празднике конца двадцатого столетия. |
But the principles which the Convention enshrined would continue to guide Governments, sports organizations and athletes. |
Однако правительства, спортивные организации и спортсмены будут по-прежнему руководствоваться закрепленными в ней принципами. |
Professional athletes from 12 different leagues have joined the campaign to promote physical activity through sports clinics and public service announcements. |
Профессиональные спортсмены из 12 различных лиг подключились к этой кампании по пропаганде физической активности, участвуя в спортивных семинарах и в социальной рекламе. |
Athletes and sports accomplishments provide powerful examples in our globalized society, more and more each year. |
Спортсмены и спортивные достижения являют собой важные примеры для нашего общества в условиях глобализации, которых с каждым годом становится все больше. |
Texas' Greatest Athletes - A program covering those who are considered to be the best athletes (across all sports) that the school has produced. |
«Величайшие спортсмены Техаса» (англ. Texas' Greatest Athletes) - программа, рассказывающая о выпускниках школы, считающихся лучшими спортсменами (во всех видах спорта). |
In the era before professional American athletes were allowed to compete in Olympic sports, this kind of training was unheard of. |
В эпоху, когда олимпийские спортсмены не могли быть профессионалами, такой режим тренировок был беспрецедентным. |
These are considered priorities because our athletes have the potential to compete for gold, silver and bronze medals in these sports. |
Приоритетными они считаются потому, что в этих видах спорта спортсмены Узбекистана имеют возможность побороться за олимпийские «золото», «серебро» и «бронзу». |
Guests from over 50 countries, politicians, professional athletes of various sports, as well as various commercial companies and charity organizations participated in the Chisinau Marathon. |
Участие во втором Кишинёвском марафоне приняли гости из 50 стран мира, политические деятели, профессиональные спортсмены разных видов спорта, а также участвовали различные коммерческие компании и благотворительные организации. |
The Olympic Games in London certainly remind us that humankind as a whole should tackle its problems in a spirit of solidarity and brotherhood, in the same way that athletes compete in sports. |
Олимпийские игры в Лондоне, безусловно, напоминают нам о том, что человечество в целом должно решать свои проблемы в духе солидарности и братства, точно так же, как спортсмены соревнуются в спорте. |
In that regard, we underscore the traditional opposition of Cuban athletes, at all levels and in all sports, to that illegal practice. |
В этой связи мы подчеркиваем, что кубинские спортсмены всех уровней и всех видов спорта выступают против этой незаконной практики. |
The embodiment of that ideal involves the athletes, their trainers, the judges, the sports authorities and the many others who will gather in Beijing next year. |
В воплощении этого идеала участвуют спортсмены, их тренеры, судьи, спортивная администрация и многие другие субъекты, которые соберутся в Пекине в будущем году. |
The structure of this organized criminal group includes many former athletes who, due to the lack of prospects in professional sports and the real profession, were hoping to get money in the criminal field. |
В состав этой ОПГ вошли многие бывшие спортсмены, которые, ввиду отсутствия перспектив в профессиональном спорте и не имея реальной профессии, надеялись заполучить деньги на криминальном поприще. |
How many days to district sports day? |
Но спортсмены и группа поддержки так усердно тренировались. |
Top sportspersons and chess players who are members of sports and chess organizations in the Republic of Slovenia, and who are not insured in any other way; |
спортсмены и шахматисты высшей категории, являющиеся членами спортивных и шахматных организаций Республики Словении и не застрахованные каким-либо иным образом; |
In some sports athletes from multiple categories compete, but only within their category (e.g. athletics), while in others athletes from different categories compete against one another (e.g. swimming). |
В некоторых видах спорта спортсмены соревнуются из нескольких категорий, но только в своей категории (например, лёгкая атлетика), а в других - спортсмены из разных категорий соревнуются друг с другом (например, плавание). |
A Disability Sports Day is held annually, bringing together athletes and teams for competitions and activities in different disciplines. |
Ежегодно проводится День спорта инвалидов, в ходе которого спортсмены и команды принимают участие в разного рода соревнованиях и мероприятиях по разным видам спорта. |
Presentation Charter Sports with guests of honor: the Olympic athletes, young rovatesi, IDITAROD 2008: Riccardo Ghirardi in Alaska on foot. |
Презентация Устав спорта с почетных гостей: олимпийские спортсмены, молодые rovatesi , IDITAROD 2008 года: Риккардо Ghirardi на Аляске пешком. |
No individual membership exists, and its members are in various ice sports associations. |
В DEU нет индивидуального членства, все спортсмены входят в другие немецкие спортивные ассоциации. |
It provides foreign Olympic athletes and coaches the techniques and knowledge to take home to improve an entire sports programme. |
В нем иностранные олимпийские спортсмены и тренеры обучаются разным техническим приемам и получают знания, которые они увозят с собой на родину для совершенствования там всех спортивных программ. |
In addition, efforts have been made to provide more recreational activities and promote sports, resulting in major international sporting achievements. |
Также предпринимаются усилия по расширению возможностей проведения досуга и развитию спорта, в котором кубинские спортсмены добились крупных успехов на мировом уровне74. |
Unlike sports draft lotteries where players are signed to a team, WWE drafts feature on-air personnel being exchanged between brands. |
В отличие от спортивных драфтов, где спортсмены подписывают контракты с командами, во время ШШЕ драфта происходит обмен работниками ШШЕ между брендами. |
We can stop supporting professional sports where the athletes treat their partners like punching bags. (Applause) |
Перестать поддерживать профессиональные виды спорта, где спортсмены относятся к партнёрам, как к боксёрским грушам. (Аплодисменты) |