| Now, if I can knock Spock out without really hurting him. | Если я смогу сбить Спока с ног, не навредив ему. |
| Captain, it was really Mr. Spock's recommendation. | Капитан, на самом деле это был совет мистера Спока. |
| Spock's contaminating this boy, Jim. | Мальчик заразился у Спока, Джим. |
| And you and Mr. Spock, captain. | Еще вас и мистера Спока, капитан. |
| Mr. Spock has orders to kill you, captain. | У м-ра Спока есть приказ убить вас, капитан. |
| Even at temperatures and radiation which would burn Spock and your nephew to ashes. | Даже под воздействием температуры и радиации, которые бы испепелили как племянника, так и Спока. |
| Reconvening court-martial of Mr. Spock and the strangest trial evidence ever heard aboard a starship. | Продолжаем слушание дела м-ра Спока и самых странных доказательств, которые когда-либо слышали на борту корабля. |
| On the one hand, I love Mr. Spock more than you do. | С одной стороны, я люблю Спока больше, чем ты. |
| Do you know the location of Ambassador Spock? | Вы знаете место нахождения посла Спока? |
| Controversy of the character arose with the decision to connect her history to Spock's family, with debates of continuity discussed among Trekkies. | Полемика вокруг решения связать её историю с семьёй Спока возникла для появления преемственности, обсуждавшейся среди фанатов. |
| Even if that weren't the case, Spock has information on the signals I was assigned to investigate. | В любом случае, у Спока есть информация о сигналах, которые мне поручили расследовать. |
| Burnham, break into Mr. Spock's medical file. | Бёрнэм, взломай медкарту м-ра Спока. |
| An energy reading from "C" deck, from inside Mr. Spock's quarters. | Энергетический всплеск на палубе 'С', в каюте мистера Спока. |
| Unless Miranda can look down into his mind and turn it outward to us, we'll lose Spock. | Если Миранда не сможет заглянуть в его мысли и вернуть их обратно, мы потеряем Спока. |
| Her knowledge of it may be the only thing that could save Spock's sanity, perhaps even his own life. | Ее знания, вероятно, - единственный способ спасти разум Спока и даже его жизнь. |
| What have you done with Spock's brain? | Что вы сделали с мозгом Спока? |
| What have you done with Spock's brain? | Что ты сделала с мозгом Спока? |
| There is, of course, Mr. Spock's years of service with Captain Pike, indications of his extreme loyalty to this former commander... | Конечно, известно о долгой службе мистера Спока у капитана Пайка и о его преданности бывшему командиру. |
| That the blue splotches characteristic of the unknown disease had appeared on each of us, with the exception of Mr. Spock. | Синие пятна, симптомы неизвестной болезни, появились у всех нас, за исключением мистера Спока. |
| Did you see the love light in Spock's eyes? | Вы видели, как загорелись глаза Спока? |
| Well, I'm willing to take a chance on Mr. Spock. | Ну, за мистера Спока я бы не боялся. |
| Doctor, the readings have never looked like that before, not even on Mr. Spock. | Доктор, таких показаний никогда не было, даже при обследовании м-ра Спока. |
| I removed one from Spock's spinal cord, the other from your sister-in-law's body. | Одну я удалил из позвоночника Спока, другую - из тела твоей невестки. |
| And knowing Mr. Spock's determination on some things, I thought I'd better hold him here until I got your orders. | Зная об усердии м-ра Спока, я решил придержать его здесь до вашего приказа. |
| Or the plea of Mr. Spock, standing general court-martial. | Или в признание вины м-ра Спока в суде. |