Английский - русский
Перевод слова Spilled
Вариант перевода Пролила

Примеры в контексте "Spilled - Пролила"

Примеры: Spilled - Пролила
Lily spilled some juice on the counter. Лили пролила немного сока на стойку.
The first time, we were at a party, I spilled punch on him. В первый раз мы были на вечеринке, и я пролила пунш на него.
There's a small red stain on the back where I once spilled cherry cough syrup. Там есть красное пятнышко, где я пролила вишневый сироп от кашля.
I spilled one drink the first day I worked here. Я пролила выпивку в первый день работы.
One time when I was in school, I spilled a whole Coke on my motherboard. Однажды в колледже я пролила стакан колы на материнскую плату.
I spilled water on the machine thing. Я пролила воду на этот аппарат.
I think I spilled red wine on your Jackson Pollack. Я думаю, я пролила красное вино на вашего Джексона Поллака.
It was last Friday, during the lunch rush, right after I spilled ketchup on my new jeans. Это было в прошлую пятницу, во время обеденной суматохи. прямо после этого я пролила кетчуп на свои новые джинсы.
All right, Jane spilled coffee on it, - and she asked me to get the stain out. Ладно, Джейн пролила на него кофе, и попросила меня удалить пятно.
I was mixing some hydrogen sulfide for good and valid reasons and must've spilled some on my side. Я тут смешивала сероводород, в хороших и праведных целях, и похоже, пролила немного на свою часть стола.
Well, I'm glad, because another girl spilled coffee on me this afternoon, and she was kind of funny looking, so... Ну, я рад, потому что похожая девушка пролила кофе сегодня на меня, и она забавно выглядела, итак...
Duke, that guy who was sitting there, I spilled coffee all over him. Дюк, тот парень, что сидел здесь, я пролила на него кофе.
Remember last Christmas you spilled peppermint schnapps all over it? Помнишь на прошлое рождество ты пролила на нее мятный шнапс?
That one... I mean, she hit on you every time we were together, and then she intentionally spilled her drink on me. Она... всегда приставала к тебе, пока мы были вместе, а ещё специально пролила на меня бокал.
Dad, Joanie spilled my juice! Папа, Джоани пролила мой сок!
Well, maybe she spilled wine on her blouse. Ну, может она пролила вино на свою блузку?
Remember that waitress who spilled the soup in your lap? Помнишь официантку, которая пролила суп тебе на колени?
Yes, I spilled a little bit of Tang on my shirt, so he was... Да, я пролила немного газировки на рубашку, так что он...
Juliet was driving in the area, she spilled something on herself, she dropped by and asked if she could use the facilities. Джульета ехала в этом районе, она что-то на себя пролила, Она заскочила и спросила может ли она воспользоваться ванной.
Meaning what, she was eating Chinese food and spilled some on herself? И что, она ела китайскую еду и немного пролила на себя?
Was that the trip that she spilled the wine on you? Это, когда она пролила на вас вино?
The photograph made me reflect on the stain on the bodice of your dress and the champagne you supposedly spilled, and the fever you've been combatting with sage tea - a remedy for threatening mastitis. Фотография заставила меня задуматься о пятне на лифе твоего платья и о шампанском, которое ты якобы пролила, и о простуде, с которой ты боролась отваром шалфея - средством для лечения мастита.
I SPILLED MY DRINK ON HIM. Я пролила свой напиток на него.
I've spilled my drink. Я пролила свой коктейль.
I spilled soda on him. Я пролила на него соду.