Lily spilled some juice on the counter. |
Лили пролила немного сока на стойку. |
The first time, we were at a party, I spilled punch on him. |
В первый раз мы были на вечеринке, и я пролила пунш на него. |
There's a small red stain on the back where I once spilled cherry cough syrup. |
Там есть красное пятнышко, где я пролила вишневый сироп от кашля. |
I spilled one drink the first day I worked here. |
Я пролила выпивку в первый день работы. |
One time when I was in school, I spilled a whole Coke on my motherboard. |
Однажды в колледже я пролила стакан колы на материнскую плату. |
I spilled water on the machine thing. |
Я пролила воду на этот аппарат. |
I think I spilled red wine on your Jackson Pollack. |
Я думаю, я пролила красное вино на вашего Джексона Поллака. |
It was last Friday, during the lunch rush, right after I spilled ketchup on my new jeans. |
Это было в прошлую пятницу, во время обеденной суматохи. прямо после этого я пролила кетчуп на свои новые джинсы. |
All right, Jane spilled coffee on it, - and she asked me to get the stain out. |
Ладно, Джейн пролила на него кофе, и попросила меня удалить пятно. |
I was mixing some hydrogen sulfide for good and valid reasons and must've spilled some on my side. |
Я тут смешивала сероводород, в хороших и праведных целях, и похоже, пролила немного на свою часть стола. |
Well, I'm glad, because another girl spilled coffee on me this afternoon, and she was kind of funny looking, so... |
Ну, я рад, потому что похожая девушка пролила кофе сегодня на меня, и она забавно выглядела, итак... |
Duke, that guy who was sitting there, I spilled coffee all over him. |
Дюк, тот парень, что сидел здесь, я пролила на него кофе. |
Remember last Christmas you spilled peppermint schnapps all over it? |
Помнишь на прошлое рождество ты пролила на нее мятный шнапс? |
That one... I mean, she hit on you every time we were together, and then she intentionally spilled her drink on me. |
Она... всегда приставала к тебе, пока мы были вместе, а ещё специально пролила на меня бокал. |
Dad, Joanie spilled my juice! |
Папа, Джоани пролила мой сок! |
Well, maybe she spilled wine on her blouse. |
Ну, может она пролила вино на свою блузку? |
Remember that waitress who spilled the soup in your lap? |
Помнишь официантку, которая пролила суп тебе на колени? |
Yes, I spilled a little bit of Tang on my shirt, so he was... |
Да, я пролила немного газировки на рубашку, так что он... |
Juliet was driving in the area, she spilled something on herself, she dropped by and asked if she could use the facilities. |
Джульета ехала в этом районе, она что-то на себя пролила, Она заскочила и спросила может ли она воспользоваться ванной. |
Meaning what, she was eating Chinese food and spilled some on herself? |
И что, она ела китайскую еду и немного пролила на себя? |
Was that the trip that she spilled the wine on you? |
Это, когда она пролила на вас вино? |
The photograph made me reflect on the stain on the bodice of your dress and the champagne you supposedly spilled, and the fever you've been combatting with sage tea - a remedy for threatening mastitis. |
Фотография заставила меня задуматься о пятне на лифе твоего платья и о шампанском, которое ты якобы пролила, и о простуде, с которой ты боролась отваром шалфея - средством для лечения мастита. |
I SPILLED MY DRINK ON HIM. |
Я пролила свой напиток на него. |
I've spilled my drink. |
Я пролила свой коктейль. |
I spilled soda on him. |
Я пролила на него соду. |