Английский - русский
Перевод слова Specialty
Вариант перевода Специализация

Примеры в контексте "Specialty - Специализация"

Примеры: Specialty - Специализация
The revolutionary war is a specialty of mine. Война за независимость - моя специализация.
So girlfriend advice isn't really my specialty. Так что любовные советы - не моя специализация.
What I realized is that peds is the only specialty where I could do it all... Я действительно поняла, что педиатрия, единственная специализация где я могла бы сделать все это...
From what I've seen, making it out alive is her specialty. Из моих наблюдений следует, что выживание - её специализация.
My specialty's the broad jump. Прыжки в длину - моя специализация.
His sheet's a mile long, And safecracking was his specialty. Список его преступлений - в милю длинной, и взлом сейфов была его специализация.
Of course, strange is your specialty. Конечно, странности это ваша специализация.
Explosives are a fascinating specialty... very exacting. Взрывчатка - захватывающая специализация... очень увлекательная.
Men like you... are my specialty. Люди вроде вас - моя специализация.
Referrals are my specialty, Mr. Saito. Справочники это моя специализация, мистер Сайто.
Such moving act is my grandma's specialty. Такой трогательный акт - бабушкина специализация.
Well, his specialty's "dirty tricks". Ну, его специализация - "грязные трюки".
Well, our specialty is relationship marketing. Ну, наша специализация - рынок отношений.
Bet that's a specialty of yours. Держу пари, это - ваша специализация.
His specialty and the reason why I visit him twice a week. Это была его специализация и я посещал его два раза в неделю.
Well, glitchy is my specialty, Mike. Ну, дурацкие проблемы это моя специализация.
Sorry, Cherrybombshell, my specialty's ice. Извини, красотка Шери, моя специализация - лед.
It wasn't your specialty before, now you're an expert. Я думал, что это не ваша специализация, а теперь вы эксперт.
Those kinds of questions aren't exactly my specialty. Такого рода вопросы не совсем моя специализация.
Fortunately, fragile psychological states are a specialty of Fiona's. К счастью, неустойчивые психологические состояния - это специализация Фионы.
Bending the rules, your specialty. Чихать на правила - твоя специализация.
Look, military PTSD isn't my specialty. Военный посттравматический стресс - не моя специализация.
She practices quite a unique specialty, your daughter. У вашей дочери довольно уникальная специализация.
I hear that's kind of Professor Walsh's specialty. Я слышала это специализация профессора Уолш.
Former ASIS. His specialty is weapons and technology before he went rogue. Его специализация - оружие и технологии, до того, как он стал негодяем.