A few countries have offered access to specialty occupations and contract-related professionals. |
Лишь некоторые страны предусматривают доступ на уровне специализированных видов занятий и найма специалистов по договорам. |
To learn more about specialty groups at Fleishman-Hillard Vanguard, write to. |
Узнайте больше о специализированных услугах Fleishman-Hillard Vanguard, связавшись с нами по адресу. |
Other specialty ARPRO grades can be tailored to meet specific engineering criteria. |
Характеристики других специализированных классов ARPRO могут быть адаптированы к особым техническим критериям. |
SHIKUWASA the harvest within 24 hours, bringing in more specialty products processing Oogimi village. |
SHIKUWASA урожай в течение 24 часов, в результате чего в более специализированных продуктов переработки Oogimi деревню. |
After its theatrical re-releases, the film was screened two more times at specialty festivals. |
После театральных переизданий фильм был показан ещё два раза на специализированных фестивалях. |
The Ukrainian World Congress is involved with social services and education (publications and the coordination of Ukrainian language specialty schools in some 20 countries). |
Всемирный конгресс украинцев занимается социальными услугами и образованием (публикации и координация работы специализированных школ с изучением украинского языка примерно в 20 странах). |
"Spring really is the new fall on specialty channels." |
«Весна на самом деле это новый обвал на специализированных каналах». |
Recycling rates are very low for specialty metals like lithium, for which an appropriate recycling infrastructure still has to be developed. |
Очень низкими темпами осуществляется и переработка специализированных металлов, таких как литий, для переработки которого необходимо создать надлежащую инфраструктуру. |
We called the half a dozen specialty shops that stock that tire, and we cross referenced recent purchases with the mailing list of the magic shop. |
Мы обзвонили полдюжины специализированных магазинов, на складе у которых есть подобные шины, и сравнили недавние покупки с рассылкой из магазина магии. |
Generally speaking, benzidine is used as an intermediate in the manufacture of dyes and pigments, in very limited specialty laboratory applications, and for research and development purposes. |
В целом, бензидин используется в качестве промежуточного вещества для производства красителей и пигментов и имеет довольно ограниченное применение в специализированных лабораторных целях, а также для проведения исследований и разработок. |
Such measures include the opening for competition of the paid cable services market, the establishment of an additional commercial channel and the establishment of specialty channels. |
Среди этих мер можно назвать объявление тендера на рынке платных кабельных услуг, создание дополнительного коммерческого канала и специализированных каналов. |
When the programmes were limited to a small percentage of producers and producer groups, it was possible to provide those services and to obtain higher prices in specialty niche markets. |
Когда круг участников программ ограничивался небольшой долей производителей и групп производителей, существовала возможность оказывать эти услуги и добиваться более высоких цен на специализированных нишевых рынках. |
Such developments, and new trends such as biofuel production and the growing variety of specialty products and uses, had opened up new opportunities for African countries. |
Такие процессы и новые тенденции, как, например, производство биотоплива и растущее разнообразие специализированных товаров и сфер их применения открыли африканским странам новые возможности. |
Assets held in exchange-traded funds or externally managed specialty funds are shown as United States dollar assets. |
Активы, размещенные в биржевых инвестиционных фондах или в находящихся во внешнем управлении специализированных фондах, показаны как активы в долларах США |
Alloyed steels, which are sometimes also called special steels and may be considered specialty products, contain small portions of alloying elements such as chromium, cobalt, manganese, molybdenum, nickel, niobium, silicon, tungsten or vanadium. |
Легированные стали, которые иногда именуют также специальными сталями и которые могут рассматриваться в качестве специализированных материалов, содержат небольшие добавки легирующих элементов, таких, как хром, кобальт, марганец, молибден, никель, ниобий, кремний, вольфрам или ванадий. |
These developments, and new trends such as biofuels production and the growing variety of specialty products and end uses, have opened up new challenges and opportunities for developing countries, especially those with high commodity dependence. |
Эти изменения и новые тенденции, такие, как производство биотоплива и все более широкое разнообразие специализированных видов продукции и конечного потребления, ставят новые задачи и открывают новые возможности перед развивающимися странами, в особенности перед странами с сильной зависимостью от сырьевых товаров. |
These funds facilitated the scale up of care and treatment in Dominica through the provision of free Highly Active Antiretroviral treatment and other specialty care for all persons living with HIV and AIDS. |
Эти средства способствовали расширению масштабов профилактики и лечения на Доминике на основе обеспечения бесплатного высокоэффективного антиретровирусного лечения и других специализированных услуг для всех лиц, инфицированных ВИЧ или больных СПИДом. |
Adjustment among small retailers has come through specialization, and the size of the specialty markets in developed countries has allowed for this adjustment to take place, but in the case of developing countries the size of the market may not allow adjustment of small retailers through specialization. |
Процесс адаптации среди мелких компаний розничной торговли осуществляется посредством специализации, и размер специализированных рынков в развитых странах позволяет произвести такую адаптацию, тогда как в случае развивающихся стран размер рынка может не позволить мелким предприятиям розничной торговли осуществить адаптацию с помощью специализации. |
Mercury compounds are used sparingly in veterinary medicine, explosives, fireworks and specialty anti-bacterials. |
В весьма умеренных количествах соединения ртути используются в ветеринарии, при производстве взрывчатых веществ, пиротехнических изделий и специализированных бактерицидных средств. |
Rhodia is a world leader in the development and production of specialty chemicals. |
Компания «Родиа» - мировой лидер в сфере развития и производства специализированных химических продуктов. |
Additional specialty firms are being selected for exterior envelope, audio/visual systems, site/landscape and independent building code advice. |
В настоящее время проводится отбор дополнительных специализированных фирм, которые будут заниматься проектированием внешней оболочки зданий, установкой аудиовизуальных систем и обустройством территории/ландшафтными работами, а также предоставят независимые консультации по строительным нормам. |
With such a merchandise mix, Hit or Miss was able to sell current fashions at 20 to 50 percent less than most specialty stores. |
С таким ассортиментом сеть смогла продавать товары на 20-50% дешевле, чем большинство специализированных магазинов. |
A relative of the croquette, known as korokke (コロッケ) is a very popular fried food, widely available in supermarkets and butcher shops, as well as from specialty korokke shops. |
Япония: Популярное жареное блюдо - похожий на крокеты короккэ, широко доступное в супермаркетах и мясных лавках, а также в специализированных магазинах короккэ. |
The historic district includes both downtown Ypsilanti, along Michigan Avenue, and the Depot Town area adjacent to Frog Island Park and Riverside Park, which features many specialty shops, bars and grills, and a farmers' market. |
Исторический район включает в себя центр города Ипсиланти вдоль Мичиган-авеню и торговый район Дипо-Таун, прилегающий к Фрог-Айленд-парку и Риверсайд-парку, в котором имеется множество специализированных магазинов, баров и гриль-баров, а также фермерский рынок. |
Overall, the industry is undergoing a distinct transition due to a lower number of new and innovative products reaching the market, intense price competition and the fragmentation of markets into generic medicines and specialty products. |
В целом очевидно, что фармацевтическая отрасль сейчас находится на переходном этапе своего развития в связи с сокращающимся поступлением на рынок новых и инновационных препаратов, острой ценовой конкуренцией и фрагментацией рынка на такие сегменты, как рынок непатентованных лекарств и рынок специализированных препаратов. |