| Given my work with the CDC, infectious disease is my specialty. | Учитывая мою работу в центре контроля заболеваний, инфекционные заболевания - это моя специальность. |
| Making myself invisible is kind of my specialty. | ј становитьс€ невидимой - мо€ специальность. |
| Coffee's not really my specialty. | Кофе не моя специальность. |
| Acupuncture... that's not my specialty. | Иглоукалывание... не моя специальность. |
| Is this your specialty, Hollis? | Это твоя специальность, Холлис? |
| So girlfriend advice isn't really my specialty. | Так что любовные советы - не моя специализация. |
| Explosives are a fascinating specialty... very exacting. | Взрывчатка - захватывающая специализация... очень увлекательная. |
| Specialty: Automotive mechanics, industrial maintenance, industrial electronics, industrial electricity, industrial refrigeration, maintenance and repair of computer systems, civil construction, architectural drawing, civil installations; | Специализация: автомобильная механика, наладка промышленного оборудования, промышленная электроника, промышленные энергосистемы, промышленные холодильные системы, наладка и ремонт компьютерных сетей, гражданское строительство, архитектурные чертежи, гражданские установки. |
| Celebrities, our specialty. | Знаменитости, наша специализация. |
| Specialty: Accounting, secretarial studies, executive secretarial studies, bilingual executive secretarial studies, general management, tourism and hotel management, programming, Windows and Office, microcomputer operator, digital cash-register operation, maintenance and repair. | Специализация: бухгалтерский учет, секретарская работа, работа исполнительного секретаря, работа исполнительного секретаря на двух языках, общее управление, управление туристическим и гостиничным бизнесом, программирование, системы Windows и Office, оператор ЭВМ, работа с кассовыми аппаратами, их наладка и ремонт. |
| We are never making specialty parts for that guy again. | Никогда больше не будем делать для него специальных запчастей. |
| Odd little things from specialty groups. | Особенные стипендии для специальных групп. |
| Children between the ages of 10 and 15 may to a certain extent have less demanding jobs, e.g. berry-picking, work in certain specialty shops, light cleaning, paging and newspaper delivery. | Дети в возрасте от 10 до 15 лет в определенной степени могут выполнять менее сложные работы, например: сбор ягод, работа в определенных специальных магазинах, легкая уборка помещений, мелкие услуги и разноска газет. |
| This initiative has resulted in significant efficiencies mainly through the improvement and uniformity in maintenance practices, reduction in the requirement of diagnostic and specialty tools and spare-parts inventories and a closer vendor relationship to address warranty and technical troubleshooting issues. | Эта инициатива позволила добиться значительной экономии средств, в первую очередь благодаря повышению качества и обеспечению единообразия методов ремонтно-эксплуатационного обслуживания, сокращению потребностей в инвентарных запасах диагностического оборудования, специальных инструментов и запасных частей и более тесному взаимодействию с поставщиками по вопросам гарантийного обслуживания и устранения технических неисправностей. |
| Arsenic has been used in the manufacture of specialty low-melting-point glasses, in which it is completely sequestered, and it is a minor component of a class of semiconductors. | Мышьяк используется при производстве специальных легкоплавких стекол, в состав которых он входит в полностью связанном виде, а также в качестве микрокомпонента в одной из разновидностей полупроводников. |
| SHIKUWASA the harvest within 24 hours, bringing in more specialty products processing Oogimi village. | SHIKUWASA урожай в течение 24 часов, в результате чего в более специализированных продуктов переработки Oogimi деревню. |
| Rhodia is a world leader in the development and production of specialty chemicals. | Компания «Родиа» - мировой лидер в сфере развития и производства специализированных химических продуктов. |
| A relative of the croquette, known as korokke (コロッケ) is a very popular fried food, widely available in supermarkets and butcher shops, as well as from specialty korokke shops. | Япония: Популярное жареное блюдо - похожий на крокеты короккэ, широко доступное в супермаркетах и мясных лавках, а также в специализированных магазинах короккэ. |
| Overall, the industry is undergoing a distinct transition due to a lower number of new and innovative products reaching the market, intense price competition and the fragmentation of markets into generic medicines and specialty products. | В целом очевидно, что фармацевтическая отрасль сейчас находится на переходном этапе своего развития в связи с сокращающимся поступлением на рынок новых и инновационных препаратов, острой ценовой конкуренцией и фрагментацией рынка на такие сегменты, как рынок непатентованных лекарств и рынок специализированных препаратов. |
| They're available at retailers on the web, and at comic specialty stores. | Приобрести их можно в магазине Blizzard, других интернет-магазинах и специализированных магазинах вашего региона. |
| Order the suds and mud... house specialty. | Закажи Пену и грязь, это фирменное блюдо. |
| What's the specialty of the house? | Какое тут фирменное блюдо? |
| I made you my specialty, scrambled eggs à la Wilkes. | Фирменное блюдо: яичница с беконом. |
| The house specialty is a half-chewed trout we yanked out of the river with our teeth. | Фирменное блюдо нашего дома-это полупрожеванная форель, которую мы вытащили зубами из реки. |
| WEAF presents Dinner at Brighton Beach, starring theJacobJerome family... and featuring tonight's specialty, | Наша студия представляет: "Ужин на Брайтон-Бич", в главной роли - семья Джейкоба Джерома, гвоздь программы - фирменное блюдо, печенка с капустой. |
| That seems to be your specialty here: lowering the clients' expectations. | Похоже, это ваш конёк - занижать ожидания клиентов. |
| I hate to break it to you, but saving people isn't your specialty. | Извини, но спасать людей - это не твой конёк. |
| Revenge looks are my specialty. | Причёска в стиле Возмездие - мой конёк. |
| Your specialty, I believe. | Если не ошибаюсь, это ваш конёк. |
| Police brutality is your specialty, and I'm a bona fide victim here! | Такие дела - ваш конёк, и вы защищаете меня бесплатно! |
| The proposal was supported by some delegations. Other delegations recognized its merits but nevertheless mentioned their preference not to have any specialty clause in a comprehensive convention. | Это предложение было поддержано некоторыми делегациями, другие делегации признали его обоснованность, упомянув, тем не менее, о том, что они предпочли бы не включать во всеобъемлющую конвенцию какую-либо оговорку о неизменности квалификации. |
| The Pre-Trial Chamber shall so amend the warrant if it is satisfied that there are reasonable grounds to believe the person committed the modified or additional crimes.]Such a provision may be necessary, particularly if a strict rule of specialty were adopted. | Палата предварительного производства вносит соответствующие изменения в ордер, если она считает, что имеются разумные основания полагать, что данное лицо совершило измененные или добавленные преступления.]Такое положение может оказаться необходимым, особенно если будет принято строгое правило о неизменности квалификации. |
| This affidavit is outdated following the memorandum opinion of the competent United States District Court, which grants the author habeas corpus proceedings as an admissible means to invoke the specialty principle. | Это заявление под присягой устарело после Меморандума - мнения компетентного Окружного суда Соединенных Штатов Америки, который предусматривает предоставление автору возможности использовать процедуру хабеас корпус в качестве приемлемого средства для ссылки на принцип неизменности квалификации. |
| The Court of Appeals for the Eleventh Circuit, in particular in its judgement of 20 April 2010, confirmed that the rule of specialty required vacating Count 93 and that the resulting re-entry of judgement would permit the author to appeal his new sentence and original conviction. | Апелляционный суд по одиннадцатому округу, в частности в своем решении от 20 апреля 2010 года, подтвердил, что правило о неизменности квалификации требует отмены пункта 93 обвинения и что, в результате восстановления судебного решения, это позволило бы автору обжаловать свой новый приговор и первоначальное осуждение. |
| 2.8 Following the author's extradition, the United States Government filed a motion with the Middle District Court of Florida (Orlando Division) to re-sentence the author in accordance with the order under which he was extradited from Austria (Rule of Specialty). | 2.8 После выдачи автора правительство Соединенных Штатов Америки направило в Средний окружной суд Флориды (отделение в Орландо) ходатайство о повторном вынесении приговора в отношении автора в соответствии с предписанием, согласно которому он был выдан из Австрии (правило о неизменности квалификации). |
| The same applies to other developed countries; greater security for trade in the services in question could be achieved through a binding of all categories relevant to the movement of specialty personnel, not only the selected categories contained in the scheduled by a few developed countries. | То же самое касается других развитых стран; более надежную торговлю соответствующими услугами можно обеспечить с помощью закрепления режима для всех рассматриваемых категорий, имеющих отношение к перемещению специального персонала, а не только отдельных категорий, содержащихся в перечне некоторых развитых стран. |
| A major obstacle to international cooperation against money-laundering experienced by some countries was the requirement for dual criminality and the application of the rule of specialty in the context of mutual legal assistance. | Во многих странах главным препятствием для международного сотрудничества в борьбе с отмыванием денег является требование обоюдного признания соответствующего деяния уголовным преступлением и применение специального правила в контексте взаимной правовой помощи. |
| It also includes scholarships for studies in a specialty or for a master's degree or doctorate or to carry out doctoral research and post-doctoral stays at academic institutions in Mexico. | Кроме того, она включает стипендии для прохождения специального курса подготовки, получения степеней магистра или доктора, а также для проведения исследований в целях защиты докторской диссертации и продолжения научной работы в мексиканских учреждениях после получения степени доктора наук. |
| These include endorsement of mainstream consumer products, such as in-house products of grocery stores and specialty products, such as organically grown products or special types of coffee.Max Havelaar markets coffee which is produced by farmers who are paid fair prices. | В частности, они могут одобрять качество основной потребительской продукции, например фирменной продукции бакалейно-гастрономических магазинов и товаров специального ассортимента, например продуктов, полученных с использованием лишь органических удобрений, или особых видов кофе 60/. |
| At the invitation of the Vice-Chairman, the International Specialty Parts Association also participated. | По приглашению заместителя Председателя в работе сессии принял участие также представитель Международной ассоциации по сбыту специального оборудования. |
| In view of the increasing scarcity and price of some specialty metals, end-of-life recycling should be taken into account in the design of mobile phones and other electronic equipment. | Ввиду увеличения дефицита и повышения цен на некоторые специализированные металлы следует учитывать возможность рециркуляции по окончании срока службы при разработке мобильных телефонов и другого электронного оборудования. |
| The file was available as a compact disk-read only memory (CD-ROM) product along with some other Census of Agriculture specialty files. | Он распространяется на дисковом постоянном запоминающем устройстве (КД-ПЗУ), которое содержит некоторые другие специализированные файлы переписи сельского хозяйства. |
| 13.11 There are no legal restrictions on where women can and cannot participate in social activities in urban centres, some activities are limited through racial discrimination practiced by foreign managers or specialty stores, clubs or bars which restricts both ni-Vanuatu men and women from entry. | Их могут не пустить, в частности, в те специализированные магазины, клубы или бары, владельцы или иностранные менеджеры которых проводят политику расовой дискриминации и не допускают в свои заведения представителей коренного населения Вануату - ни мужчин, ни женщин. |
| Philatelic products are distributed through post offices and philatelic specialty stores across the country. | Филателистическая продукция распространяется через отделения почтовой связи и специализированные филателистические магазины по всей стране. |
| Specialty shops and Internet vendors sell the oil for upwards of $200 per liter. | Специализированные оптовые магазины и торговцы, работающие через Интернет, продают такое масло по цене, достигающей 200 долларов за литр. |
| In order to ensure excellent execution of our strategic programs, we have created specialty groups to serve and support the campaigns. | Для высококачественного выполнения наших стратегических программ мы создали специальные группы, отвечающие за организацию и проведение кампаний. |
| Among other businesses, SUPCO supplies specialty chemicals to the petroleum refining industry. | Помимо прочего, "СУПКО" поставляет специальные химикаты для нефтеперерабатывающей промышленности. |
| What my guy sends, it's a little more of a specialty item. | Что мой парень посылает, это намного более специальные продукты. |
| For example, Rwanda is reviewing its trade policy to focus on improving supply capacities, especially in pro-poor sectors such as services and specific commodities (including fine and specialty coffee, and silk), with UNCTAD support. | Например, Руанда при поддержке ЮНКТАД пересматривает свою торговую политику в целях заострения внимания на повышении уровня производственно-сбытого потенциала, особенно в таких секторах, ориентирующихся на бедные слои населения, как услуги и некоторые виды товаров (включая высшие и специальные сорта кофе и шелк). |
| Where the old breakfast room is with specialty items marinated stuff for barbecue in Summer, goose in the Fall, and rabbits and lamb in Spring. | Там будет комната для готовки, специальные принадлежности, приспособления для жарки барбекю летом, для лося - осенью, и кроликов с ягненком - весной. |
| Spousal infidelities are not my specialty. | Супружеские измены - не мой профиль. |
| So, what's Mom's specialty? | Так, а какой профиль у мамы? |
| Her specialty is lunch at the Y for... $1.000. | Её профиль - обед в "Уай" за 1000 долларов. |
| Well, what's her specialty? | Хорошо, а ее профиль? |
| In choosing one's specialty, the candidate's initial profile (secondary stream) is not always decisive. | При выборе специальности в системе высшего образования первоначальный профиль абитуриента (его специализация в средней школе) не всегда является решающим фактором. |
| The Uglydoll line was launched in February 2001 and awarded the Specialty Toy of the Year award by the Toy Industry Association in 2006. | Серия «Uglydoll» была запущена в производство в феврале 2001 года, а в 2006 году игрушки были награждены премией «Игрушка года» (Specialty Toy of the Year) Ассоциацией Индустрии Игрушек (Toy Industry Association). |
| The first prototype was built by ASC, American Sunroof Company (now American Specialty Cars). | Установкой занималась фирма American Sunroof (в нынешнее время - American Specialty Cars). |
| The London name was also used by British Decca in the UK market for releases taken from American labels which British Decca licensed, such as Imperial, Chess, Dot, Atlantic, Specialty and Sun, and the first two UK releases from Motown. | Все пластинки британской Decca Records выходили в США под маркой London Records; в свою очередь, в самой Великобритании Decca под маркой London Records выпускала по лицензии американские пластинки лейблов Imperial, Chess, Dot, Atlantic, Specialty и Sun. |
| Specialty coffee was first used in 1974 by Erna Knutsen in an issue of Tea & Coffee Trade Journal. | Впервые термин Specialty coffee был использован Эрной Натсен (Erna Knutsen) в журнале Tea & Coffee Trade Journal. |
| September 5 - Art Rupe, founder of Specialty Records September 11 - Myrta Silva, singer and composer (d. | 5 сентября - основатель Specialty Records en:Art Rupe 11 сентября - пуэрто-риканский певец, композитор и телепродюсер en:Myrta Silva (ум. |
| Samantha's specialty is working with people like you that suffer from trypanophobia. | Саманта специализируется на работе с такими, как ты, страдающими трипанофобией. |
| Specialty is compact weapons, light enough for child soldiers. | Специализируется на небольшом оружии, достаточно лёгком для боевиков-подростков. |
| Mr. Weinberg stated that his specialty was polished diamonds and that he had a business relationship with Chetan Jogani. | Г-н Вайнберг заявил, что он специализируется на полированных алмазах и что он действительно поддерживает деловые отношения с Шетаном Жогани. |
| WHITE EAGLE HONG-KONG LTD company's specialty is providing a comprehensive range of services to our clients that enable them to effectively do business with various enterprises, firms and companies located in South-East Asia (China, Taiwan, Hong-Kong). | Компания WHITE EAGLE HONG-KONG LTD специализируется на предоставлении комплекса услуг, необходимых для эффективной работы наших клиентов с предприятиями, фирмами и компаниями Юго-Восточной Азии (Китай, Тайвань, Гонконг). |
| There are six basic styles of throatsinging, and of those Kongar-ol's specialty is called sygyt, and Paul's specialty is called kargyraa. | Существует шесть основных видов горлового пения. Тот, на котором специализируется Конгар-ол называется сыгыт, Пол специализируется на каргыраа. |