It's a family specialty - bioengineering. | Это наша семейная специальность - Биоинженерия. |
Good - He's actually - Have you chosen a specialty? | Хорошо - он фактически ты выбрала специальность? |
My acting specialty is crying. | Моя специальность плакать профессионально... |
Risks aren't my specialty. | Риски не моя специальность. |
Was that your specialty? | Это и была твоя специальность? |
She practices quite a unique specialty, your daughter. | У вашей дочери довольно уникальная специализация. |
I hear that's kind of Professor Walsh's specialty. | Я слышала это специализация профессора Уолш. |
That's your specialty, and by the way... | Вот твоя специализация, и, между прочим... |
So what's your specialty, Mrs. "Sin-gup-ee"? | Так в чем же ваша специализация, миссис Син-гуп-ии? |
Not exactly Gibbs' specialty. | Не совсем специализация Гиббса. |
To expand a centrifuge programme would require significant quantities of specialty items such as maraging steel and high-strength aluminium tubes. | Для расширения центрифуговой программы потребуется значительное количество таких специальных материалов и изделий, как мартенситностареющая сталь и трубки, изготовленные из высокопрочного алюминиевого сплава. |
The enhanced diagnostic capabilities of United Nations-owned medical facilities will continue to improve service delivery and drugs will be restricted to first- and second-line therapies, with limitations on specialty drugs. | Благодаря расширению диагностических возможностей принадлежащих Организации Объединенных Наций медицинских объектов и далее будет повышаться качество предоставляемых услуг, а использование лекарственных препаратов будет ограничено лечением первого и второго уровней - с ограничениями в отношении специальных медицинских препаратов. |
The Klöckner Pentaplast Group is one of the world's leading producers of films for pharmaceutical, medical device, food, electronics, and general-purpose thermoform packaging, as well as printing and specialty applications. | Группа Клекнер Пентапласт является одним из лидирующих в мире производителей пленки для фармацевтической промышленности, медицинского инструмента, электроники и термоформовочной упаковки общего назначения, а так же для печатных и специальных сфер применения. |
It also includes scholarships for studies in a specialty or for a Master's degree or Doctorate or to carry out high-level doctoral research with tutorials and doctoral stays at academic institutions. | Кроме того, предусматривается выделение стипендий для проведения специальных исследований, исследований на соискание степени кандидата или доктора наук, а также для проведения исследований после получения степени доктора наук в научных институтах. |
(f) Include geriatrics as a clinical specialty for federal, state, municipal and Federal District public competitive examinations; | включить гериатрию в число специальных медицинских дисциплин, по которым проводятся государственные экзамены на федеральном уровне, уровне штатов, муниципальных округов и федерального округа; |
Other specialty ARPRO grades can be tailored to meet specific engineering criteria. | Характеристики других специализированных классов ARPRO могут быть адаптированы к особым техническим критериям. |
Alloyed steels, which are sometimes also called special steels and may be considered specialty products, contain small portions of alloying elements such as chromium, cobalt, manganese, molybdenum, nickel, niobium, silicon, tungsten or vanadium. | Легированные стали, которые иногда именуют также специальными сталями и которые могут рассматриваться в качестве специализированных материалов, содержат небольшие добавки легирующих элементов, таких, как хром, кобальт, марганец, молибден, никель, ниобий, кремний, вольфрам или ванадий. |
Adjustment among small retailers has come through specialization, and the size of the specialty markets in developed countries has allowed for this adjustment to take place, but in the case of developing countries the size of the market may not allow adjustment of small retailers through specialization. | Процесс адаптации среди мелких компаний розничной торговли осуществляется посредством специализации, и размер специализированных рынков в развитых странах позволяет произвести такую адаптацию, тогда как в случае развивающихся стран размер рынка может не позволить мелким предприятиям розничной торговли осуществить адаптацию с помощью специализации. |
Rhodia is a world leader in the development and production of specialty chemicals. | Компания «Родиа» - мировой лидер в сфере развития и производства специализированных химических продуктов. |
With such a merchandise mix, Hit or Miss was able to sell current fashions at 20 to 50 percent less than most specialty stores. | С таким ассортиментом сеть смогла продавать товары на 20-50% дешевле, чем большинство специализированных магазинов. |
The specialty of the house, and it's still moving. | Фирменное блюдо, все еще шевелится. |
And for ze kitty, the house specialty. | Наше фирменное блюдо для котенка. |
What's the specialty of the house? | Какое тут фирменное блюдо? |
It's sort of a specialty of the house, you know? | Так сказать, фирменное блюдо, понимаете? |
The house specialty is a half-chewed trout we yanked out of the river with our teeth. | Фирменное блюдо нашего дома-это полупрожеванная форель, которую мы вытащили зубами из реки. |
Yes, side-tracking was my specialty. | Да, запутывание следов - был мой конёк. |
So, is spaghetti your specialty? | Значит, спагетти - это твой конёк? |
Your specialty, I believe. | Если не ошибаюсь, это ваш конёк. |
Smacking around white balls is my specialty. | Играть беліми шарами - мой конёк |
Police brutality is your specialty, and I'm a bona fide victim here! | Такие дела - ваш конёк, и вы защищаете меня бесплатно! |
The Pre-Trial Chamber shall so amend the warrant if it is satisfied that there are reasonable grounds to believe the person committed the modified or additional crimes.]Such a provision may be necessary, particularly if a strict rule of specialty were adopted. | Палата предварительного производства вносит соответствующие изменения в ордер, если она считает, что имеются разумные основания полагать, что данное лицо совершило измененные или добавленные преступления.]Такое положение может оказаться необходимым, особенно если будет принято строгое правило о неизменности квалификации. |
It added that the rule of specialty was being asserted by the Government, not to limit the offences for which the author can be prosecuted but rather to modify a valid judgement of the Court. | Он добавил, что правило о неизменности квалификации, которое утверждалось правительством, не ограничивает преступления, в связи с которыми автор может быть подвергнут уголовному преследованию, но скорее изменяет вступившее в силу решение суда. |
This affidavit is outdated following the memorandum opinion of the competent United States District Court, which grants the author habeas corpus proceedings as an admissible means to invoke the specialty principle. | Это заявление под присягой устарело после Меморандума - мнения компетентного Окружного суда Соединенных Штатов Америки, который предусматривает предоставление автору возможности использовать процедуру хабеас корпус в качестве приемлемого средства для ссылки на принцип неизменности квалификации. |
The United States Department of Justice only stated, against the background of the Rule of Specialty, that in the event that extradition for the enforcement of the sentence is not granted for certain parts, the sentence will be lowered. | Министерство юстиции Соединенных Штатов Америки на основании правила о неизменности квалификации всего лишь заявило о том, что в той мере, в какой выдача для обеспечения исполнения приговора не производится в связи с определенными его частями, срок по приговору будет уменьшен. |
4.3 The State party underlines that it has repeatedly asked its United States counterpart to comply with the obligations under international law concerning the applicability of the Rule of Specialty by concluding the still pending American proceedings. | 4.3 Государство-участник подчеркивает, что оно неоднократно обращалось к соответствующим органам Соединенных Штатов Америки с просьбой выполнить обязательства по международному праву в отношении применимости правила о неизменности квалификации посредством завершения все еще ведущегося производства в Соединенных Штатах Америки. |
It takes a radiologist years of specialty training to become expert in differentiating the normal anatomic detail from the worrisome finding. | Радиологу необходимы годы специального обучения, чтобы стать экспертом в области различия нормальных анатомических деталей от опасных находок. |
This bill allowed SOCAN to collect royalties for communication to the public of musical works on specialty and non-broadcast services (e.g. YTV and Much Music). | Этот закон позволил ОБКАН получать авторские гонорары за публичное распространение музыкальных произведений путем специального обслуживания и вне системы широкого вещания (например, ИТВ и "Мач мьюзик"). |
Their scope is not limited to inter-corporate transferees but applies also to what might be defined as "specialty personnel." | Их сфера охвата не ограничивается лицами, переводящимися на другое место работы внутри корпорации, а распространяется также на категорию, которую можно определить в качестве "специального персонала". |
At the invitation of the Chairman, the Foundation for the Automobile and Society; International Specialty Parts Association and the European Garage Equipment Association also participated. | По приглашению Председателя, в ней участвовали также представители Фонда "Автомобиль и общество", Международной ассоциации по сбыту специального оборудования и Европейской ассоциации гаражного оборудования. |
It takes a radiologist years of specialty training to become expert in differentiating the normal anatomic detail from the worrisome finding. | Радиологу необходимы годы специального обучения, чтобы стать экспертом в области различия нормальных анатомических деталей от опасных находок. |
Since then specialty services have been implemented to meet new challenges for addicted persons. | С тех пор были созданы специализированные службы для решения новых задач в области лечения наркомании. |
In view of the increasing scarcity and price of some specialty metals, end-of-life recycling should be taken into account in the design of mobile phones and other electronic equipment. | Ввиду увеличения дефицита и повышения цен на некоторые специализированные металлы следует учитывать возможность рециркуляции по окончании срока службы при разработке мобильных телефонов и другого электронного оборудования. |
SST sold its releases to small distributors at a deliberately low price; however, since the distributors typically sold import records, the records usually ended up in specialty shops where they would sell for high prices. | SST продали свои релизы мелким дистрибьюторам по преднамеренно низкой цене; однако, поскольку дистрибьюторы, как правило, продавали импортные записи, эти записи обычно попадали в специализированные магазины, где они продавались по высоким ценам. |
Philatelic products are distributed through post offices and philatelic specialty stores across the country. | Филателистическая продукция распространяется через отделения почтовой связи и специализированные филателистические магазины по всей стране. |
The impression I got is that they're looking to cut back on the specialty columns, but it also looks like they're picking off the low men on the totem pole. | У меня сложилось впечатление, что они надеются сократить, урезав специализированные колонки, но это еще выглядит так, будто они выбирают слабых людей в качестве жертв. |
Changes in the market have transformed the area into a "night spot," with bars featuring specialty drinks, live music, and singers. | Перемены на рынке трансформировали эту территорию в «ночную площадку» - включая бары, предлагающие специальные напитки, живую музыку и певцов. |
22.95 The estimated requirements of $41,000, at the maintenance level, would cover the costs of supplies for data-processing equipment, specialty supplies for desktop publishing and subscriptions to publications for the Office of the High Commissioner as a whole. | 22.95 Сметные ассигнования в размере 41000 долл. США, уровень которых остался неизменным, предназначены для покрытия расходов на принадлежности к аппаратуре обработки данных и специальные принадлежности для настольных издательских систем и подписку на издания для Управления Верховного комиссара в целом. |
Specialty art suppliers, maybe? | Можешь отследить это? Может, специальные художественные поставщики? |
Although planted forests supply almost all domestic roundwood demand, there is concern over how to meet the demand for the decorative and specialty woods that have traditionally come from the native forests. | Хотя лесонасаждения удовлетворяют почти весь внутренний спрос на древесину в круглом виде, существуют проблемы с удовлетворением спроса на декоративные и специальные сорта древесины, которые традиционно заготавливались в природных лесах. |
Where the old breakfast room is with specialty items marinated stuff for barbecue in Summer, goose in the Fall, and rabbits and lamb in Spring. | Там будет комната для готовки, специальные принадлежности, приспособления для жарки барбекю летом, для лося - осенью, и кроликов с ягненком - весной. |
Apparently that's her specialty, Which is why he's the poster boy for the business. | Вероятно, это её профиль, поэтому он используется для продвижения бизнеса. |
My specialty is just strategic analysis. | Мой профиль - всего лишь стратегический анализ. |
Her specialty is lunch at the Y for... $1.000. | Её профиль - обед в "Уай" за 1000 долларов. |
Alcoholics are our specialty. | Алкоголики - это наш профиль. |
Well, what's her specialty? | Хорошо, а ее профиль? |
The Uglydoll line was launched in February 2001 and awarded the Specialty Toy of the Year award by the Toy Industry Association in 2006. | Серия «Uglydoll» была запущена в производство в феврале 2001 года, а в 2006 году игрушки были награждены премией «Игрушка года» (Specialty Toy of the Year) Ассоциацией Индустрии Игрушек (Toy Industry Association). |
The first prototype was built by ASC, American Sunroof Company (now American Specialty Cars). | Установкой занималась фирма American Sunroof (в нынешнее время - American Specialty Cars). |
The London name was also used by British Decca in the UK market for releases taken from American labels which British Decca licensed, such as Imperial, Chess, Dot, Atlantic, Specialty and Sun, and the first two UK releases from Motown. | Все пластинки британской Decca Records выходили в США под маркой London Records; в свою очередь, в самой Великобритании Decca под маркой London Records выпускала по лицензии американские пластинки лейблов Imperial, Chess, Dot, Atlantic, Specialty и Sun. |
The Mezzanine Restaurant at the Paramount offers international cuisine for breakfast and lunch, while the Dean & Deluca Gourmet Specialty Shop provides quick take-out meals, gourmet coffee and more. | В собственном ресторане отеля под названием Mezzanine готовят интернациональную кухню на завтрак и обед, а в магазине органических продуктов Dean & Deluca Gourmet Specialty Shop Вы можете приобрести блюда быстрого приготовления, экологически чистый кофе и многое другое. |
September 5 - Art Rupe, founder of Specialty Records September 11 - Myrta Silva, singer and composer (d. | 5 сентября - основатель Specialty Records en:Art Rupe 11 сентября - пуэрто-риканский певец, композитор и телепродюсер en:Myrta Silva (ум. |
Samantha's specialty is working with people like you that suffer from trypanophobia. | Саманта специализируется на работе с такими, как ты, страдающими трипанофобией. |
You know, actually I think Andrew's specialty is in commercial real estate, right? | Знаете, Эндрю ведь специализируется на коммерческой недвижимости, так? |
Mr. Weinberg stated that his specialty was polished diamonds and that he had a business relationship with Chetan Jogani. | Г-н Вайнберг заявил, что он специализируется на полированных алмазах и что он действительно поддерживает деловые отношения с Шетаном Жогани. |
WHITE EAGLE HONG-KONG LTD company's specialty is providing a comprehensive range of services to our clients that enable them to effectively do business with various enterprises, firms and companies located in South-East Asia (China, Taiwan, Hong-Kong). | Компания WHITE EAGLE HONG-KONG LTD специализируется на предоставлении комплекса услуг, необходимых для эффективной работы наших клиентов с предприятиями, фирмами и компаниями Юго-Восточной Азии (Китай, Тайвань, Гонконг). |
Olga Kovtun's major specialty is personal and reputationalPR and crisis programs. Besides, she's an expert in communication with challenging audiences and luxury brands. | В октябре 2007 года она основывает агентство JumboPR&BTL, которое специализируется на решении задач инструментами прямых маркетинговых коммуникаций: PR, BTL, EVENT. |