| 1997-1999 - Harrow House International College, the United Kingdom, specialty - trade and commerce. | 1997-1999 - Международный колледж Хэрроу Хауз, Великобритания, специальность - коммерция. |
| The physician who founded this new medical specialty reported about it. | Доклад на соответствующую тему сделал врач, основавший эту новую медицинскую специальность. |
| Those performing alternative service took the military oath, received military training and acquired a military specialty which did not involve the use of weapons. | Лица, состоящие на альтернативной службе, приносят воинскую присягу, проходят военную подготовку и получают военную специальность, которая не связана с применением оружия. |
| Fashion is not my specialty. | Мода - не моя специальность. |
| Her specialty is contract law. | Её специальность - договорное право. |
| His specialty and the reason why I visit him twice a week. | Это была его специализация и я посещал его два раза в неделю. |
| Sorry, Cherrybombshell, my specialty's ice. | Извини, красотка Шери, моя специализация - лед. |
| I didn't see what he saw, but reading facial cues isn't my specialty. | Я не видела того, что видел он, но чтение лиц - не моя специализация. |
| Dickinson gave you this shindig with my protocol because my specialty is logistics, framing... and I kid you not, there is something really off in here. | Дикинсон разрешил тебе развлечься с моим протоколом потому, что моя специализация - это логистика, согласование... и я не шучу, здесь действительно что-то не так. |
| Your specialty being weak husbands. | Твоя специализация - слабости мужей. |
| People take specialty courses in this sort of thing for years. | Для такого учатся годами, на специальных курсах. |
| The society has six regional sections in North America, three interdisciplinary interest groups, and eighteen specialty divisions. | В обществе шесть региональных отделений в Северной Америке, три междисциплинарных группы по интересам, и 18 специальных подразделений. |
| Children between the ages of 10 and 15 may to a certain extent have less demanding jobs, e.g. berry-picking, work in certain specialty shops, light cleaning, paging and newspaper delivery. | Дети в возрасте от 10 до 15 лет в определенной степени могут выполнять менее сложные работы, например: сбор ягод, работа в определенных специальных магазинах, легкая уборка помещений, мелкие услуги и разноска газет. |
| Vocational high schools (including agricultural, engineering, commercial, fishery and maritime, and business high schools) and miscellaneous high schools (including science, physical education and fine arts high schools) are permitted to establish various specialty subjects. | В специальных училищах (включая сельскохозяйственные, инженерные, коммерческие, рыболовецкие и морские, а также школы бизнеса) и в училищах различного профиля (включая училища, обеспечивающие подготовку по естественным наукам, физкультуре и искусству) могут преподаваться различные специальные предметы. |
| Second, in the case of specialty occupations, some countries (e.g. Australia and the United States) have been able to bind their current statutes for a major category of specialty personnel. | Во-вторых, в случае специальных работ некоторые страны (например, Австралия и Соединенные Штаты) смогли закрепить свои текущие нормативные акты для одной основной категории специального персонала. |
| To learn more about specialty groups at Fleishman-Hillard Vanguard, write to. | Узнайте больше о специализированных услугах Fleishman-Hillard Vanguard, связавшись с нами по адресу. |
| Other specialty ARPRO grades can be tailored to meet specific engineering criteria. | Характеристики других специализированных классов ARPRO могут быть адаптированы к особым техническим критериям. |
| After its theatrical re-releases, the film was screened two more times at specialty festivals. | После театральных переизданий фильм был показан ещё два раза на специализированных фестивалях. |
| Recycling rates are very low for specialty metals like lithium, for which an appropriate recycling infrastructure still has to be developed. | Очень низкими темпами осуществляется и переработка специализированных металлов, таких как литий, для переработки которого необходимо создать надлежащую инфраструктуру. |
| While the relevant technology, institutional arrangements or processes will differ, the management of such projects has much in common with the management of similar types of projects in other specialty or technology domains, such as aerospace, pharmaceutical and energy development. | Хотя соответствующие технологии, организационные механизмы или процессы могут отличаться, управление реализацией таких проектов имеет много общего с управлением реализацией проектов аналогичных видов в других специализированных сферах или технических областях, например в аэрокосмической, фармацевтической и энергетической отраслях. |
| Specialty of the house, pea, pie and pud. | Фирменное блюдо, пирог, пудинг и печенку. |
| What's the specialty of the house? | Какое тут фирменное блюдо? |
| That's their specialty. | Это их фирменное блюдо. |
| Never been my specialty. | [Усмехается] Не моё фирменное блюдо. |
| The house specialty is a half-chewed trout we yanked out of the river with our teeth. | Фирменное блюдо нашего дома-это полупрожеванная форель, которую мы вытащили зубами из реки. |
| That seems to be your specialty here: lowering the clients' expectations. | Похоже, это ваш конёк - занижать ожидания клиентов. |
| I hate to break it to you, but saving people isn't your specialty. | Извини, но спасать людей - это не твой конёк. |
| Getting away is kind of my specialty. | Атас - это мой конёк. |
| Magical transactions are my specialty! | Магические сделки - это ведь мой конёк! |
| He likes the twentieth dynasty of the New Empire. That's his specialty. | ХХ-я династия Нового Царства - его конёк! |
| There is a need to define how the rule of specialty (article 64) would apply, depending on the crimes involved; for crimes falling under the exclusive jurisdiction of the court, it would not be necessary to apply this rule. | Нуждается в дифференциации и правило о неизменности квалификации (статья 64) в зависимости от преступлений: к преступлениям, входящим в исключительную компетенцию МУС, было бы необоснованно применять данное правило. |
| The Court of Appeals for the Eleventh Circuit, in particular in its judgement of 20 April 2010, confirmed that the rule of specialty required vacating Count 93 and that the resulting re-entry of judgement would permit the author to appeal his new sentence and original conviction. | Апелляционный суд по одиннадцатому округу, в частности в своем решении от 20 апреля 2010 года, подтвердил, что правило о неизменности квалификации требует отмены пункта 93 обвинения и что, в результате восстановления судебного решения, это позволило бы автору обжаловать свой новый приговор и первоначальное осуждение. |
| Moreover, the present communication relates to the conduct of the United States, allegedly for not paying sufficient attention to the Rule of Specialty in connection with the author's extradition. | Кроме того, настоящее сообщение касается действий Соединенных Штатов Америки, выразившихся в том, что они, как предполагается, не уделяют достаточного внимания правилу о неизменности квалификации в связи с выдачей автора. |
| The United States Department of Justice only stated, against the background of the Rule of Specialty, that in the event that extradition for the enforcement of the sentence is not granted for certain parts, the sentence will be lowered. | Министерство юстиции Соединенных Штатов Америки на основании правила о неизменности квалификации всего лишь заявило о том, что в той мере, в какой выдача для обеспечения исполнения приговора не производится в связи с определенными его частями, срок по приговору будет уменьшен. |
| 2.8 Following the author's extradition, the United States Government filed a motion with the Middle District Court of Florida (Orlando Division) to re-sentence the author in accordance with the order under which he was extradited from Austria (Rule of Specialty). | 2.8 После выдачи автора правительство Соединенных Штатов Америки направило в Средний окружной суд Флориды (отделение в Орландо) ходатайство о повторном вынесении приговора в отношении автора в соответствии с предписанием, согласно которому он был выдан из Австрии (правило о неизменности квалификации). |
| In Australia, of the 24 major classes of temporary resident visas and entry permits at least nine (including Class 414 tabled by Australia) are relevant to the temporary entry of specialty (service-providing) personnel. | В Австралии из 24 основных категорий виз на временное проживание и разрешений на въезд по крайней мере девять (включая категорию 414, предложенную к обсуждению Австралией) имеют отношение к временному въезду специального (предоставляющего услуги) персонала. |
| At the invitation of the Chairman, the Foundation for the Automobile and Society; International Specialty Parts Association and the European Garage Equipment Association also participated. | По приглашению Председателя, в ней участвовали также представители Фонда "Автомобиль и общество", Международной ассоциации по сбыту специального оборудования и Европейской ассоциации гаражного оборудования. |
| After National Federation of the Blind (NFB) read and European Tuning Organization (ETO) and delete and Specialty Equipment Market Association (SEMA) | После слов "Национальной федерации слепых (НФС)" читать "и Европейской организации тюнинговых компаний (ЕТО)" и исключить "и Ассоциации по сбыту специального оборудования (СЕМА)". |
| In October 2007, he was selected to serve on the board of directors of the Florida Specialty Crop Foundation, a non-profit public charity that responds to challenges that confront specialty crop producers and their stakeholders. | В октябре 2007 года Томас Венский был избран в состав совета директоров Специального фонда растениеводства Флориды, некоммерческой организации, занимающейся решением проблем, которые стоят перед производителями сельскохозяйственной продукции и их коммерческими партнёрами в штате Флорида. |
| If you require a hose of a specialty nature then Linatex have the proven solution. | Если требуются рукава специального вида и назначения, «Лайнатэкс» всегда имеет идеальное решение. |
| The University of Hawaii has also signed a Biodiversity Collaboration Agreement with a biotechnology company, which develops high-performance specialty enzymes from microbes sampled in extreme ecosystems, including deep sea hydrothermal vents. | Гавайский же университет подписал соглашение о сотрудничестве в области биоразнообразия с биотехнологической компанией, которая разрабатывает высокоэффективные специализированные ферменты из микробов, чьи образцы были отобраны в экстремальных экосистемах, в том числе в глубоководных гидротермальных источниках. |
| The Business Register serves as the sampling frame of outlets, which is stratified into three strata for clothing items: department stores, super markets, and specialty shops. | Коммерческий регистр служит основой для выборки торговых точек, которая классифицируется по трем слоям: универсальные магазины, супермаркеты и специализированные магазины. |
| SST sold its releases to small distributors at a deliberately low price; however, since the distributors typically sold import records, the records usually ended up in specialty shops where they would sell for high prices. | SST продали свои релизы мелким дистрибьюторам по преднамеренно низкой цене; однако, поскольку дистрибьюторы, как правило, продавали импортные записи, эти записи обычно попадали в специализированные магазины, где они продавались по высоким ценам. |
| Mr. Lifland (United States) strongly endorsed the project proposed by the secretariat. Specialty judges in the United States would welcome a primer on the subject, which would provide clarity and benefit judges worldwide. | Г-н Лифленд (Соединенные Штаты) выражает горячее одобрение проекту, предложенному секретариатом, и говорит, что специализированные судьи в его стране будут рады иметь пособие по данному вопросу, которое обеспечит им более четкое понимание предмета и принесет пользу судьям во всем мире. |
| The impression I got is that they're looking to cut back on the specialty columns, but it also looks like they're picking off the low men on the totem pole. | У меня сложилось впечатление, что они надеются сократить, урезав специализированные колонки, но это еще выглядит так, будто они выбирают слабых людей в качестве жертв. |
| In order to ensure excellent execution of our strategic programs, we have created specialty groups to serve and support the campaigns. | Для высококачественного выполнения наших стратегических программ мы создали специальные группы, отвечающие за организацию и проведение кампаний. |
| Among other businesses, SUPCO supplies specialty chemicals to the petroleum refining industry. | Помимо прочего, "СУПКО" поставляет специальные химикаты для нефтеперерабатывающей промышленности. |
| Vocational high schools (including agricultural, engineering, commercial, fishery and maritime, and business high schools) and miscellaneous high schools (including science, physical education and fine arts high schools) are permitted to establish various specialty subjects. | В специальных училищах (включая сельскохозяйственные, инженерные, коммерческие, рыболовецкие и морские, а также школы бизнеса) и в училищах различного профиля (включая училища, обеспечивающие подготовку по естественным наукам, физкультуре и искусству) могут преподаваться различные специальные предметы. |
| Specialty art suppliers, maybe? | Можешь отследить это? Может, специальные художественные поставщики? |
| Although planted forests supply almost all domestic roundwood demand, there is concern over how to meet the demand for the decorative and specialty woods that have traditionally come from the native forests. | Хотя лесонасаждения удовлетворяют почти весь внутренний спрос на древесину в круглом виде, существуют проблемы с удовлетворением спроса на декоративные и специальные сорта древесины, которые традиционно заготавливались в природных лесах. |
| Apparently that's her specialty, Which is why he's the poster boy for the business. | Вероятно, это её профиль, поэтому он используется для продвижения бизнеса. |
| And just so you know, my specialty is forensic accounting. | И что бы вы знали мой профиль - финансовые тяжбы. |
| So, what's Mom's specialty? | Так, а какой профиль у мамы? |
| Alcoholics are our specialty. | Алкоголики - это наш профиль. |
| In choosing one's specialty, the candidate's initial profile (secondary stream) is not always decisive. | При выборе специальности в системе высшего образования первоначальный профиль абитуриента (его специализация в средней школе) не всегда является решающим фактором. |
| The London name was also used by British Decca in the UK market for releases taken from American labels which British Decca licensed, such as Imperial, Chess, Dot, Atlantic, Specialty and Sun, and the first two UK releases from Motown. | Все пластинки британской Decca Records выходили в США под маркой London Records; в свою очередь, в самой Великобритании Decca под маркой London Records выпускала по лицензии американские пластинки лейблов Imperial, Chess, Dot, Atlantic, Specialty и Sun. |
| The SONOXIDER Ultrasonic Water Treatment from Ashland Specialty Chemical, Drew Industrial, combines low-power, high-frequency ultrasound and a microbubble aeration to kill microorganisms without hazardous chemicals. | Устройство ультразвуковой обработки воды SONOXIDER от Ashland Specialty Chemical, Drew Industrial, сочетает малую мощность, высокочастотный ультразвук и микропузырьковую аэрацию для уничтожения микроорганизмов без вредных химикатов. |
| During the 1980s, total sales of coffee in the US were falling, but sales of specialty coffee increased, forming 10% of the market in 1989, compared with 3% in 1983. | В 1980-х общие продажи кофе в США стали падать, но в то же время продажи кофе класса Specialty выросли, заняв в 1989 году 10 % рынка (по сравнению с 3 % в 1983). |
| Richard signed a contract with Specialty Records in 1955. | Поворотным в судьбе Литл Ричарда стал его контракт с лейблом Specialty Records в 1955 году. |
| Specialty coffee was first used in 1974 by Erna Knutsen in an issue of Tea & Coffee Trade Journal. | Впервые термин Specialty coffee был использован Эрной Натсен (Erna Knutsen) в журнале Tea & Coffee Trade Journal. |
| His specialty, finding and salvaging sunken vessels. | Специализируется на поиске и поднятии затонувших судов. |
| Her specialty is belly dancing. | Специализируется на танце живота. |
| You know, actually I think Andrew's specialty is in commercial real estate, right? | Знаете, Эндрю ведь специализируется на коммерческой недвижимости, так? |
| Mr. Weinberg stated that his specialty was polished diamonds and that he had a business relationship with Chetan Jogani. | Г-н Вайнберг заявил, что он специализируется на полированных алмазах и что он действительно поддерживает деловые отношения с Шетаном Жогани. |
| There are six basic styles of throatsinging, and of those Kongar-ol's specialty is called sygyt, and Paul's specialty is called kargyraa. | Существует шесть основных видов горлового пения. Тот, на котором специализируется Конгар-ол называется сыгыт, Пол специализируется на каргыраа. |