Английский - русский
Перевод слова Specialty
Вариант перевода Фирменное блюдо

Примеры в контексте "Specialty - Фирменное блюдо"

Примеры: Specialty - Фирменное блюдо
I believe it is Charles' specialty. Я думаю это фирменное блюдо Чарльза.
The specialty of the house, and it's still moving. Фирменное блюдо, все еще шевелится.
You? [Chuckles] Never been my specialty. [Усмехается] Не моё фирменное блюдо.
It's a Pennsylvania Dutch specialty. Это фирменное блюдо в немецкой Пенсильвании.
Order the suds and mud... house specialty. Закажи Пену и грязь, это фирменное блюдо.
Specialty of the house, pea, pie and pud. Фирменное блюдо, пирог, пудинг и печенку.
And for ze kitty, the house specialty. Наше фирменное блюдо для котенка.
That's her specialty. Это её фирменное блюдо.
It's the house specialty. Это фирменное блюдо заведения.
That's Leon's specialty. Это фирменное блюдо Леона.
What's the specialty of the house? Какое тут фирменное блюдо?
So, these are our specialty. Это наше фирменное блюдо.
That's their specialty. Это их фирменное блюдо.
Cheese eggs - my dad's specialty. Фирменное блюдо моего отца.
I made you my specialty, scrambled eggs à la Wilkes. Фирменное блюдо: яичница с беконом.
It's sort of a specialty of the house, you know? Так сказать, фирменное блюдо, понимаете?
Never been my specialty. [Усмехается] Не моё фирменное блюдо.
Another specialty of mine is lamb with... Другое моё фирменное блюдо - кролик по-...
The house specialty is a half-chewed trout we yanked out of the river with our teeth. Фирменное блюдо нашего дома-это полупрожеванная форель, которую мы вытащили зубами из реки.
This a Bishop family specialty best eaten while still warm. Это фирменное блюдо Бишопов, лучше есть, пока ещё тёплые. Уолтер, не стоило этого делать.
WEAF presents Dinner at Brighton Beach, starring theJacobJerome family... and featuring tonight's specialty, Наша студия представляет: "Ужин на Брайтон-Бич", в главной роли - семья Джейкоба Джерома, гвоздь программы - фирменное блюдо, печенка с капустой.