The sovereignty of the Rolex brand is demonstrated by its independence and ability to resist fashion trends. |
Суверенность марки «Rolex» проявляется в независимости и способности противостоять модным трендам. |
BEIRUT - Hezbollah's armed insurrection in May, which overran Beirut and other parts of Lebanon, has dealt a further blow to hopes of true state sovereignty in the country, strengthening Hezbollah and weakening the Western-backed government. |
БЕЙРУТ - Вооруженное восстание Хезболлы в мае, которое охватило Бейрут и другие части Ливана, привело к всплеску новых надежд обрести настоящую суверенность в стране, которая укрепит Хезболлу и ослабит правительство, поддерживаемое Западом. |
The external economic sovereignty of states and the internal economic sovereignty are affected. |
Объектом воздействия являются внешнеэкономическая суверенность государств и внутриэкономическая суверенность. |
The nation's sovereignty extends not only to all the men and women of the nation, but to all its material possessions, the nation's soil and all its resources. |
Национальная суверенность касается не только всех женщин и мужчин нации, но также ее материального имущества, земли и ресурсов. |