Bedroom has southern exposure, so it's really light in the mornings, which is not so great for hangovers. |
Спальня выходит на юг, так что по утрам здесь действительно солнечно. что не приятно с похмелья. |
Between June and September 2012, more than 3,500 individuals left the port city of Kismaayo as a result of the advance of the KDF contingent of AMISOM in southern Somalia. |
В результате продвижения контингента СОК, входящего в АМИСОМ, на юг Сомали в период с июня по сентябрь 2012 года город-порт Кисмайо покинули более 3500 человек. |
Eventually, in 1955 he was rescued from this rut by Luiz Telles, leader of the vocal group Quitandinha Serenaders, who took him to Porto Alegre in southern Brazil. |
В конце концов его спас Luiz Telles, лидер местной группы Quitandinha Serenaders, который взял его с собой в Порту-Алегри на юг Бразилии. |
A gap, however, existed by way of a swampy creek in the southern side of the American lines, which 2/164 was supposed to have closed. |
Брешь, тем не менее, оставляла путь отхода по болотистой бухте на юг от американских позиций, предполагалось, что её закроет батальон 2/164. |
At the same time, Rwandan Hutu refugees entered southern Uganda and settled in Oruchinga (5,331) and Nakivale (1,059). |
В то же время руандийские хуту прибыли на юг Уганды и поселились в Оручинге (5331 человек) и Накивале (1059 человек). |
The basic requirements for shaping the future of Cyprus were realism and acknowledgement of the fact that since 1963, southern Cyprus had been administered solely by the Greek Cypriots. |
Основные требования, которые предъявляются к тому, чтобы сформировать будущее Кипра, заключаются в проявлении реализма и признании того факта, что с 1963 года юг Кипра находится под управлением лишь киприотов-греков. |
UNSOA was fully involved in the development of the new concept of operations of AMISOM to support its expansion across southern central Somalia that led to the adoption by the Security Council of resolution 2036 (2012) in February 2012. |
ЮНСОА в полной мере участвовало в разработке новой концепции операций АМИСОМ в поддержку распространения ее деятельности на юг центральной части Сомали, что привело к принятию Советом Безопасности в феврале 2012 года резолюции 2036 (2012). |
In the previous year it had organized a study visit to southern China, before organizing a trip to Beijing and Chengde, also in 2007. |
В прошедшем году Ассоциация организовала учебную поездку на юг Китая, а затем, тоже в 2007 году - поездку в Пекин и Ченде. |
Following their rout all over northern Afghanistan on 12 November, the Taliban forces there concentrated mainly in Kunduz Province, having failed in their attempt to withdraw to southern Afghanistan. |
После поражения на всей северной части Афганистана 12 ноября силы «Талибана» сосредоточились главным образом в провинции Кундуз, поскольку их попытка уйти на юг Афганистана провалилась. |
The existence of an ancient district in Anjou called "la Cornuaille" has led to the hypothesis that Cornouaille may have been a geographical or military label for all of southern Brittany as far as the northern shore of Domnonée in the 6th or 7th century. |
Наличие в древнем Анжу области под названием «La Cornuaille» указывает на то, что это название распространялось на весь юг Бретани, а также на северный берег Думнонии в VI или VII веках. |
The first event occurred on 8 May when a KPA soldier threw a book across the military demarcation line in the joint security area, crossed over the line to the southern side to retrieve it, and return north. |
Первый инцидент произошел 8 мая, когда военнослужащий КНА перебросил через военную демаркационную линию в общей зоне безопасности книгу, пересек линию на юг, чтобы подобрать ее, а затем возвратился в северную часть. |
Besides Abidjan, they travelled to the northern, western and southern parts of the country. They also went to Liberia in order to understand better the cross-border aspects of the conflict. |
Кроме Абиджана они посетили север, запад и юг страны, а также отправились в Либерию, чтобы более подробно ознакомиться с трансграничными аспектами конфликта. |
By 1996 Starink decided to end creating cover versions, and moved two years later to Southern France. |
В 1996 году Стерник решил перестать создавать кавер-версии и переехал два года спустя на юг Франции. |
Southern Manitoba (including the city of Winnipeg), falls into the humid continental climate zone (Köppen Dfb). |
Юг провинции Манитоба (в том числе город Виннипег) находится во влажной зоне континентального климата. |
Southern course moving toward the African coast. |
Плывет на юг... к Африканскому побережью. |
And I'm from Tauria, Southern Ukraine. |
Ну а я из Таврии, юг Украины. |
It was not passed until March 1865, by which time it was too late to salvage the Southern cause. |
Конгресс Конфедерации не пошёл на эти меры вплоть до марта 1865 года, но к тому времени было уже слишком поздно, чтобы спасти Юг от краха. |
Handled by CARE (Southern rice emergency) Subtotal |
Под эгидой организации "Помощь" (срочные поставки риса на юг) |
Southern Russia, in a remote part of the province of Chechnya. |
Это юг России. Глухой угол в республике Чечня. |
I think I can guarantee you you'll both be in... Southern Russia before the end of the month. |
Думаю, что могу гарантировать вам обоим отправку на юг России ещё до конца месяца. |
During the latter part of 1942 another section known as AMF was established in Algiers, to operate into Southern France. |
В конце 1942 года появилась ещё одна секция «AMF» со штабом в Алжире, отвечавшая за юг Франции. |
If you are interested in the project, please contact Pascal Salou and Caroline Loubier, in charge of pedagogy in the Southern French territory of Alpes-Provence. |
Если вы пристаёте к проекту, пожалуйста, свяжитесь с Pascal SALOU и Caroline Loubier, Педагогические Уполномоченные от Alpes-Provence (юг т Франции). |
For 1985 and 1986 this reverted to 'Northern' and 'Southern' Conferences. |
В 1985 и 1986 году она появилась в мини-сериале «Север и Юг». |
Formerly the giant ibis was believed to breed in southeastern Thailand, central and northern Cambodia, southern Laos and southern Vietnam. |
Прежде ареал птицы был значительно шире: юго-восток Таиланда, центральная и северная Камбоджа, юг Лаоса и юг Вьетнама. |
Their range is split into two parts; one part is much of Southeast Asia (northeast India, southern China, Borneo, Thailand, Java, and Bali), the other part is extreme southern India and Sri Lanka. |
Ареал разделён на две части: одна часть - Юго-Восточная Азия (северо-восток Индии, юг Китая, Борнео, Таиланд, Ява и Бали), другая часть - юг Индии и Шри-Ланка. |