Английский - русский
Перевод слова Solely
Вариант перевода Исключительной

Примеры в контексте "Solely - Исключительной"

Примеры: Solely - Исключительной
As such, matters of unity and diversity in the labor movement rest solely the free will of the workers. Поэтому вопросы единства и разнообразия в трудовом движении остаются исключительной прерогативой самих трудящихся.
The power to nullify a legal act rests solely with the Supreme Court; other courts may declare an act unconstitutional and refuse to apply it. Отмена правового акта является исключительной прерогативой Государственного суда; прочие суды могут признать любой акт неконституционным и отказаться примененять его.
In none of the organizations benchmarked by the Office of Internal Oversight Services, however, was knowledge management responsibility given solely to a technology unit. Однако ни в одной из организаций, выбранных Управлением служб внутреннего надзора в качестве базовых, функция управления знаниями не является исключительной прерогативой какого-либо технологического подразделения.
In the prison system there are isolation cells which are used solely as an exceptional method of prevention and a temporary solution in situations of imminent danger to individuals or to the institution. В пенитенциарной системе существуют изоляторы, которые используются исключительно в качестве исключительной меры воздействия и лишь на временной основе в случае существования неминуемой угрозы для людей или учреждения.
In particular, it would be useful to learn what was meant by "formal investigations or prosecutions" and whether the initiative for prosecutions rested solely with the State or whether victims could bring actions themselves. В частности, хотелось бы узнать, что следует понимать под словами "расследование" и "эффективное преследование", является ли возбуждение преследования исключительной прерогативой государства или же потерпевшее лицо может само возбудить иск.
In the ensuing discussion, diverging views were expressed, with some representatives supporting the recommended step-wise process and others saying that decision-making on the selection process should rest solely with the Plenary. В ходе состоявшейся далее дискуссии мнения разошлись, причем одни представители поддержали рекомендованный поэтапный процесс, а другие заявили, что процесс принятия решений по вопросам комплектования является исключительной прерогативой Пленума.
Review of decisions of regulatory agencies is often in the jurisdiction of courts, but in some legal systems recourse against decisions by regulatory agencies is in the exclusive jurisdiction of special tribunals dealing solely with administrative matters, which in some countries are separate from the judicial system. Рассмотрение ходатайств об обжаловании решений регулирующих учреждений часто относится к компетенции судов, однако в некоторых правовых системах вопросы обжалования решений регулирующих учреждений относятся к исключительной компетенции специальных судебных органов, рассматривающих только административные вопросы, причем в некоторых странах такие органы отделены от судебной системы в целом.
IFC Markets' specialists will be deciding solely which trader has complied to the winning criterion. The decision taken upon the results will be last and final. Критерии определения победителя являются исключительной прерогативой экспертов компании IFC Markets, и принимаемое ими решение окончательно и не подлежит обсуждению.
Furthermore, the draft resolution calls for a review of nuclear doctrines, a prerogative that falls solely under the national sovereignty of the nuclear-weapon States. Кроме того, в проекте резолюции содержится призыв к пересмотру ядерных доктрин, что является исключительной прерогативой обладающих национальным суверенитетом ядерных государств.
In keeping with article 192 of the Code of Criminal Procedure, the investigation of offences contrary to article 240 of the Criminal Code is solely within the purview of the National Security Committee of the Republic of Kazakhstan. Согласно статье 192 Уголовно-процессуального кодекса расследование преступлений, предусмотренных ст. 240 Уголовного кодекса, отнесено к исключительной компетенции Комитета национальной безопасности Республики Казахстан.