| My good little soldier told me what you were planning. | Мой хороший солдатик сказал мне, что вы планировали. |
| If even one tin soldier is left standing, we've lost. | Если останется хоть один оловянный солдатик, мы проиграем. |
| But the tin soldier pretended not to hear. | Но оловянный солдатик притворился, что не слышит. |
| The paper got rid of everything and the tin soldier sank, but soon was swallowed by a big fish. | В документе избавился от всего и оловянный солдатик упал, но вскоре был поглощен крупную рыбу. |
| Very lonely, I'm a lonely soldier. | Одинокий, я совсем одинокий солдатик. |
| See, when I too was in line, marching to the music like a toy soldier. | Понимаете, тогда я тоже был в строю, марширующий под музыку, как игрушечный солдатик. |
| Yes, a soldier that in an hour is about to die. | Да, солдатик, который может умереть через час. |
| The first time Oleg saw you, his soldier not only saluted. It exploded. | Когда Олег тебя увидел в первый раз, его солдатик не просто отдал честь, он просто взорвался. |
| I told you you he'd be coming out the top window, soldier boy. | Я же говорил, он выпрыгнет из верхнего окна, солдатик. |
| Play whatever you like, soldier. | Ставь всё, что хочешь, солдатик. |
| I'm going to see what we can discover from the toy soldier we found at the scene. | А я посмотрю, что нам поведает игрушечный солдатик, найденный на месте преступления. |
| Her head of security is a good soldier, but that counselor, she was wavering. | Ее глава службы безопасности стойкий солдатик, а вот психолог, она колеблется. |
| 'Cause you're following dad's orders like a good little soldier? | Потому что ты следуешь приказам отца, как послушный маленький солдатик? |
| What happened to your uniform, soldier boy? | А где твоя форма, солдатик? |
| What's a toy soldier doing on a science boat? | Что оловянный солдатик делает на научном судне? |
| Because our soldier turns out to be a model of a Duke of Wellington infantryman from the 1815 Napoleonic Wars. | Ведь наш солдатик, оказывается, воплощает пехотинца армии герцога Веллингтона времён наполеоновской войны 1815 года. |
| Not realising there was a piece of litter still in it, a toy soldier from the tidy up the day before. | Не зная, что в ней остался мусор, солдатик, после уборки накануне днём. |
| Sorry, soldier boy, you lost your chance to play that chain-of-command card when you decided to go rogue. | Извини, солдатик, ты потерял шанс когда разыграл эту карту и решил сжульничать. |
| Like a good, little soldier? | Ты слушаешь папочку, как верный солдатик. |
| I told you you he'd be coming out the top window, soldier boy. | Говорил я тебе, солдатик, что он выпадет из верхнего окна? |
| Then, finally, can I ask does anyone know why I found a little toy soldier near Mr Hagen's body? | И вопрос напоследок, кто-нибудь знает, откуда взялся солдатик, которого я нашёл рядом с телом Хагена? |
| Soldier Number Two and... Boy at the Party. | Второй солдатик и... мальчик на празднике. |
| Let me guess: Soldier boy, come to rescue your sweetheart. | Дай угадаю: солдатик пришел спасти свою возлюбленную. |
| Soldier boy back there said we had to explore Every building we could get into. | Солдатик сказал, что мы должны изучить каждое здание, которое только сможем. |
| The Steadfast Tin Soldier, but they could never find the perfect musical match until now. | "Стойкий Оловянный Солдатик." Но до сегодняшнего дня они не могли найти столь же совершенную музыку. |