Английский - русский
Перевод слова Soldier
Вариант перевода Военный

Примеры в контексте "Soldier - Военный"

Примеры: Soldier - Военный
On 16 July 2012, the body of an unidentified soldier was found near the Duqqi gas station in the town of 'Ayn Tarma; it was taken to the Tishrin military hospital. 16 июля 2012 года вблизи автозаправочной станции Дукки в городе Айн Тарма было обнаружено тело неопознанного солдата; оно было доставлено в военный госпиталь Тишрин.
John Henry Hobart Ward (June 17, 1823 - July 24, 1903), most commonly referred to as J.H. Hobart Ward, was a career United States Army soldier who fought in the Mexican-American War and served in the New York state militia. Джон Генри Хобарт Уорд (John Henry Hobart Ward) (17 июня 1823 - 24 июля 1903) - американский военный, обычно упоминаемый как J.H. Hobart Ward, участник мексиканской войны и бригадный генерал армии Союза во время гражданской войны.
Jorge Cabral (Portuguese: Jorge Cabral) (1500 -???) was a Portuguese nobleman, soldier (military officer) and explorer who was the 15th ruler of Portuguese India as governor from 13 of June 1549 to November 1550. Jorge Cabral) (1500 -????) - португальский военный, 15-й губернатор Португальской Индии с 1549 по 1550 года.
When the family refused, a soldier repeatedly and threateningly manipulated his weapon. Когда родственники отказались от этого предложения, военный стал угрожать им оружием.
For example, in Military Prosecutor v. Sgt Ilin, the Military Court of Appeals increased the sentence of a soldier convicted of looting. Так, например, в деле Военный прокурор против сержанта Илина Военный апелляционный суд ужесточил наказание военнослужащему, осужденному за мародерство.
John Parker (July 13, 1729 - September 17, 1775) was an American colonial farmer, mechanic, soldier, and colonial militia officer who commanded the Lexington, Patriot, colonial militia at the Battle of Lexington on April 19, 1775. Джон Паркер (13 июля 1729 - 17 сентября 1775) - фермер американских колоний, военный и впоследствии офицер, который командовал американским ополчением в сражении при Лексингтоне 19 апреля 1775 года.
Carlist militia one day, a soldier the next. Ополченец вчера, военный сегодня.
The military tribunal in Bunia convicted five national police officers and a Congolese soldier of pillaging, but the Government has brought no charges against either Col. Bideko or Col. Bonane, their well-known roles in the pillaging notwithstanding. Военный трибунал Буниа осудил пятерых сотрудников национальной полиции и одного военнослужащего конголезской армии по обвинению в мародерстве, но правительство не предъявило никаких обвинений полковнику Бидеко или полковнику Бонане, несмотря на то, что об их роли в мародерстве хорошо известно.
Good luck with that, Soldier. Вы уж постарайтесь тут как следует, мистер военный.