A sociopath, that's who, because that's what Zoe Mitchell is... a conniving, remorseless Innocent girl who doesn't deserve jail. |
Социопат, вот кто, вот кем является Зои Митчелл... Коварная, безжалостная невинная девочка, не заслуживающая сесть в тюрьму. |
Well, I can't do that. I can't pretend that I don't know anything, that the man that I love isn't a sociopath. |
Я не могу притворяться, что я ничего не знаю, что человек, которого я люблю, не социопат. |
I mean, look, you're lucky I trust you, otherwise I might think you're a sociopath. |
Слушай, тебе повезло, что я тебе доверяю, иначе я бы подумала, что ты социопат. |
Well, what kind of sociopath doesn't offer that information, like, an hour ago? |
Какой социопат не рассказал бы об этом, я не знаю, час назад? |
It's the only way I had a chance. (Wilson) Leaving aside the fact that House is a sociopath, |
Это была единственная возможность воспользоваться шансом (Уилсон) Оставляя тот факт, что Хауз - социопат, |
I mean, what is she, some sort of sociopath with no conscience? |
Я имею в виду, она что, какой-то социопат, лишенный рассудка? |
Frank's a sociopath, you were scared for your life, so you didn't say anything, but that's the reason he left town, so you only knew for a few months. |
Фрэнк - социопат, ты боялась за свою жизнь, поэтому ничего не говорила, поэтому он уехал из города, то есть, ты знала всего пару месяцев. |
And tell him what, that I'm not a dangerous sociopath, just your friendly neighborhood "Looney Tunes"? |
И рассказать ему, что я - не опасный социопат, а всего лишь твой дружелюбный чокнутый сосед? |
Let me see if I got this straight, the drug dealing neurotic with the double life, the self-conscious follower, the abusive, womanizing sociopath, and finally the gold-digging social climber? |
Позвольте мне видеть если я все правильно поняла, торговлю наркотиками невротические с двойной жизнью, само-сознательным последователем, жестоким, социопат, бабник и, наконец, золото-копать карьеристка? |
A sort of sociopath. |
Не мой отец, а какой-то социопат. |
He sounds like a sociopath. |
Звучит так, будто он - социопат. |
They say he's a true sociopath. |
Мне сказали он настоящий социопат. |
I think I'm a sociopath. |
Мне кажется, я социопат |
Gail, you're not a sociopath. |
Гейл, ты не социопат |
You are a borderline sociopath. |
Вы социопат на грани. |
Mr. Thomason is not a sociopath. |
Мистер Томасон не социопат. |
A sociopath can't be sorry. |
Социопат не способен сожалеть. |
She's some kind of sociopath? |
Она социопат что ли? |
If you can stand there and lie to my face, then you're either pure evil or just a common sociopath. |
Если ты можешь спокойно стоять и лгать мне в лицо, то ты либо чистое зло, либо законченный социопат. |
Have you read the book The Sociopath Next Door? |
Вы читали книгу "Социопат, живущий по соседству"? |
She's totally a sociopath. |
Точно, она социопат. |
He's a manipulator, sociopath. |
Он манипулятор, социопат. |
Because he's a sociopath. |
Потому что он социопат. |
The guy is a textbook sociopath. |
Этот парень - классический социопат. |
Thawne's a classic sociopath. |
Тон - классический социопат. |