| A sociopath, that's who, because that's what Zoe Mitchell is... a conniving, remorseless Innocent girl who doesn't deserve jail. | Социопат, вот кто, вот кем является Зои Митчелл... Коварная, безжалостная невинная девочка, не заслуживающая сесть в тюрьму. | 
| Well, I can't do that. I can't pretend that I don't know anything, that the man that I love isn't a sociopath. | Я не могу притворяться, что я ничего не знаю, что человек, которого я люблю, не социопат. | 
| I mean, look, you're lucky I trust you, otherwise I might think you're a sociopath. | Слушай, тебе повезло, что я тебе доверяю, иначе я бы подумала, что ты социопат. | 
| Well, what kind of sociopath doesn't offer that information, like, an hour ago? | Какой социопат не рассказал бы об этом, я не знаю, час назад? | 
| It's the only way I had a chance. (Wilson) Leaving aside the fact that House is a sociopath, | Это была единственная возможность воспользоваться шансом (Уилсон) Оставляя тот факт, что Хауз - социопат, | 
| I mean, what is she, some sort of sociopath with no conscience? | Я имею в виду, она что, какой-то социопат, лишенный рассудка? | 
| Frank's a sociopath, you were scared for your life, so you didn't say anything, but that's the reason he left town, so you only knew for a few months. | Фрэнк - социопат, ты боялась за свою жизнь, поэтому ничего не говорила, поэтому он уехал из города, то есть, ты знала всего пару месяцев. | 
| And tell him what, that I'm not a dangerous sociopath, just your friendly neighborhood "Looney Tunes"? | И рассказать ему, что я - не опасный социопат, а всего лишь твой дружелюбный чокнутый сосед? | 
| Let me see if I got this straight, the drug dealing neurotic with the double life, the self-conscious follower, the abusive, womanizing sociopath, and finally the gold-digging social climber? | Позвольте мне видеть если я все правильно поняла, торговлю наркотиками невротические с двойной жизнью, само-сознательным последователем, жестоким, социопат, бабник и, наконец, золото-копать карьеристка? | 
| A sort of sociopath. | Не мой отец, а какой-то социопат. | 
| He sounds like a sociopath. | Звучит так, будто он - социопат. | 
| They say he's a true sociopath. | Мне сказали он настоящий социопат. | 
| I think I'm a sociopath. | Мне кажется, я социопат | 
| Gail, you're not a sociopath. | Гейл, ты не социопат | 
| You are a borderline sociopath. | Вы социопат на грани. | 
| Mr. Thomason is not a sociopath. | Мистер Томасон не социопат. | 
| A sociopath can't be sorry. | Социопат не способен сожалеть. | 
| She's some kind of sociopath? | Она социопат что ли? | 
| If you can stand there and lie to my face, then you're either pure evil or just a common sociopath. | Если ты можешь спокойно стоять и лгать мне в лицо, то ты либо чистое зло, либо законченный социопат. | 
| Have you read the book The Sociopath Next Door? | Вы читали книгу "Социопат, живущий по соседству"? | 
| She's totally a sociopath. | Точно, она социопат. | 
| He's a manipulator, sociopath. | Он манипулятор, социопат. | 
| Because he's a sociopath. | Потому что он социопат. | 
| The guy is a textbook sociopath. | Этот парень - классический социопат. | 
| Thawne's a classic sociopath. | Тон - классический социопат. |