| High functioning sociopath, with your number. | Высокофункциональный социопат с вашим номером телефона. |
| I believe the clinical term is sociopath. | Мне больше нравится термин "социопат". |
| I am telling you, he is a cunning and brilliant sociopath. | Говорю тебе, он хитрый и превосходный социопат. |
| Kirk is a violent sociopath who terrorised a neighbourhood. | Кирк - социопат, который терроризировал окрестности. |
| I'm not a hero, I'm a high-functioning sociopath. | Я не герой, я - высокофункциональный социопат. |
| But you're also a sociopath. | Но ты к тому же социопат. |
| He's an abusive sociopath and a casual alcoholic. | Он агрессивный социопат и начинающий алкоголик. |
| That's not power, that's just being a sociopath. | Это не власть, ты просто социопат. |
| Kelly, you know what a sociopath is? | Келли, вы знаете, что такое социопат? |
| You know, I've always thought of myself as the nicest person, but as it turns out, I'm kind of a sociopath. | Знаешь, я всегда считала себя очень хорошим человеком, теперь же оказалось, что я социопат. |
| Basically, he's a sociopath with a business card. | Можно сказать, он - социопат, который продаёт свои умения. |
| Look at him sitting there - a pill-popping sociopath! | Посмотрите, как он сидит там... социопат на наркоте! |
| But he's also a petty sociopath, and the more I try to point that out, the pettier I look. | Но он еще и дутый социопат, и чем сильнее я пытаюсь это доказать, тем мельче я выгляжу. |
| He - he's an incredibly resourceful sociopath who, let's not forget, abducted and - and killed an FBI agent before. | Он... он невероятно изобретательный социопат, который, не будем забывать, уже похитил и убил одного агента ФБР до этого. |
| Well, in case you haven't figured it out by now, I'm a sociopath. | Ну, если вы этого ещё не поняли - я социопат. |
| But then he diagnosed me as a sociopath with homicidal tendencies, so... had to kill him. | Но затем он поставил диагноз, что я социопат со склонностью к убийству, так что... пришлось убить его. |
| There is a sociopath here, and it's not Amy, Danny. | У нас тут есть социопат, и это вовсе не Эми, Дэнни. |
| I smell deception, but it's hard to tell with you, because you're kind of a sociopath, like all the great con men. | Чую ложь, но по тебе трудно судить, потому что ты социопат, как и все хорошие мошенники. |
| Well, my son is a sociopath, and my daughter hates me enough to have run away from home. | Мой сын - социопат, а дочь ненавидит меня так сильно, что сбежала из дома. |
| Why would I want the help of a con artist and a probable sociopath? | Почему я хочу воспользоваться помощью мошенника и возможно социопат? |
| Actually, she is a terrifying sociopath who could say or do anything - | Вообще-то, она ужасающий социопат, которая может сказать или сделать всё, что угодно... |
| Within a couple of years, the board of directors concluded he was a high-functioning sociopath and pushed him out. | А через несколько лет её совет директоров решил, что МакГрат активный социопат, и выгнал его. |
| He's a sociopath who has no remorse | Он социопат, не сожалеющий о своих поступках. |
| Beause he's a fat racist self-centered intolerant manipulating sociopath! | Потому, что он - жирный расистский эгоистичный невыносимый манипулирующий социопат! |
| Well, it wasn't a regular sociopath, although there are similarities. | На самом дел это просто был социопат, хотя тут есть сходство. |