Английский - русский
Перевод слова Sociopath
Вариант перевода Социопат

Примеры в контексте "Sociopath - Социопат"

Все варианты переводов "Sociopath":
Примеры: Sociopath - Социопат
It means you're a sociopath. Это говорит о том, что ты социопат.
A sociopath sent me three hate letters this week. Какой-то такой же социопат на прошлой неделе прислал мне три е-мейла.
Which tells me that our target is a sociopath, lacking empathy and remorse. Отсюда следует, что объект - социопат, лишённый сочувствия и жалости.
Shawn Morris, guy's like a sociopath. Шон Моррис, парень типа социопат.
You're a sociopath, she's an OAP. Ты социопат, а она пенсионер.
Either you're a complete sociopath who wants to be caught, which I'm not ruling out. Либо Вы конченый социопат, который хочет, чтобы его поймали, чего я не исключаю.
Bev, Anna, this is Barney, a high-functioning sociopath and my ex. Бев, Анна - это Барни, активный социопат. и мой бывший.
That wasn't my was some sociopath. Не мой отец, а какой-то социопат.
According to my assistant, I was a bit of a sociopath yesterday. По словам моей помощницы вчера я вел себя как социопат.
I think you're a sociopath. только между нами - я думаю, Вы - социопат.
I think you may have a sociopath in your midst. Я думаю, что среди вас действует социопат.
Red John was a common sociopath - lazy, sloppy, delusional. Красный Джон - обычный социопат: ленивый, небрежный, ненормальный.
He could tell us if Willa's a sociopath. Он мог бы определить, социопат Уилла или нет.
He was a sociopath that stole from widows and orphans, and he got what he deserved. Он был социопат, который воровал у вдов и сирот, И он получил по заслугам.
Those guys all think I'm a sociopath. Все эти ребята думают, что я социопат.
We have to remember that Wolverine is a sociopath. Мы должны помнить, что Росомаха социопат.
I mean, Volker is a sociopath, and he needs to be taken down. Я имею ввиду, Волкер социопат, и его нужно уничтожить.
Super realistic, Annie, you're a real sociopath. Очень реалистично, Энни, ты - настоящий социопат.
A pure sociopath, by the book. Полнейший социопат, как по книге.
I am telling he is a classic sociopath. Говорю вам, он - классический социопат.
When you're a sociopath with a photographic memory, you don't slip up. Если ты социопат с фотографической памятью, ты не проколешься.
He was smart, but... a sociopath, a thief. Он бы умный, но... социопат, вор.
She's as shrewd and high functioning of a sociopath as he ever was. Она такая же расчетливая, и настолько же высокофункциональный социопат, каким был он.
I didn't say he's a sociopath. Я не говорил, что он социопат.
Only because you're a sociopath and a liar. Только потому что ты социопат и лжец.