Английский - русский
Перевод слова Sociopath
Вариант перевода Социопат

Примеры в контексте "Sociopath - Социопат"

Все варианты переводов "Sociopath":
Примеры: Sociopath - Социопат
I'm afraid they very clearly show him to be... a sociopath. И, судя по написанному, явно видно, что Барт... социопат.
And you know I'm a sociopath, so I'm just going through the motions here. И ты знаешь, я же социопат, поэтому просто повешу сейчас трубку.
I think you're a dangerous sociopath. С моей точки зрения, вы опасный социопат.
Looks like the sociopath got the hell out of Dodge. Похоже, социопат смылся из города.
He's a sociopath, you didn't tell me he was a sociopath. Он какой-то социопат, почему ты не сказала, что он больной?
A sociopath if ever there was one. Социопат, в полном смысле этого слова.
Why am I so flattered that that weird little sociopath bought our book? Почему мне льстит, что этот социопат купил нашу книгу?
I would just like to point out that the word "sociopath" has not been used by any respected psychiatrist since 1968. Просто хотелось бы указать на то, что слово "социопат" не употребляется уважаемыми психиатрами с 1968 года.
The sociopath, lacking the restraints a normal character together, can become anything. Социопат, нуждающийся в самообладании, чтобы сохранить истинную натуру, может стать кем угодно.
He was a narcissistic sociopath who was cornered, but he still thought that he could get away with it. Он - нарциссический социопат, которого загнали в угол, но всё ещё думающий, что ему это сойдет с рук.
And who better than a crazed and obsessive sociopath to do it? А кто лучше чем двинутый и одержимый социопат сделал бы это?
Dad, I know you don't believe anything I say, but I'm a sociopath. Папа, я знаю что ты мне совсем не веришь, но я социопат.
I'm not a sociopath, okay? I just had really bad luck. Я не социопат, просто мне не везло.
I want to go home more than anything, but Kai's a sociopath. слушай. я хочу домой больше чем что-либо но Кай социопат
If I'm a sociopath, I should feel no empathy, correct? Если я социопат, я не способен сопереживать, верно?
I said, "If your company needs a very hardworking sociopath, then Jerry's your man." Сказал: "Если вашей компании нужен прилежный социопат, Джерри ваш человек".
I said, "Ezra, he's a sociopath." Сказал: "Эзра, он социопат".
(Wilson) Leaving aside the fact that House is a sociopath, (Уилсон) Оставляя тот факт, что Хауз - социопат,
I'm not a sociopath here, okay? Я не социопат всё-таки, ясно?
You're not a scientist, you're a sociopath! Вы не ученый, а социопат!
I know he's a sociopath, that's what. Я знаю, что он социопат, вот что.
Sometimes I don't know if you're a Zen master or a sociopath. Порой не могу понять, то ли ты Дзен мастер, то ли социопат.
Ultimately, we believe one of the pair is a sociopath, while the other is a psychopath. И наконец, мы полагаем, что один в паре - социопат, а другой - психопат.
An honest man or a sociopath. Либо он невиновен, либо социопат.
He's either a world-Class sociopath, Or there's a lot more to this story than just money. Он либо социопат года, либо тут что-то большее, чем просто деньги.