I'm afraid they very clearly show him to be... a sociopath. |
И, судя по написанному, явно видно, что Барт... социопат. |
And you know I'm a sociopath, so I'm just going through the motions here. |
И ты знаешь, я же социопат, поэтому просто повешу сейчас трубку. |
I think you're a dangerous sociopath. |
С моей точки зрения, вы опасный социопат. |
Looks like the sociopath got the hell out of Dodge. |
Похоже, социопат смылся из города. |
He's a sociopath, you didn't tell me he was a sociopath. |
Он какой-то социопат, почему ты не сказала, что он больной? |
A sociopath if ever there was one. |
Социопат, в полном смысле этого слова. |
Why am I so flattered that that weird little sociopath bought our book? |
Почему мне льстит, что этот социопат купил нашу книгу? |
I would just like to point out that the word "sociopath" has not been used by any respected psychiatrist since 1968. |
Просто хотелось бы указать на то, что слово "социопат" не употребляется уважаемыми психиатрами с 1968 года. |
The sociopath, lacking the restraints a normal character together, can become anything. |
Социопат, нуждающийся в самообладании, чтобы сохранить истинную натуру, может стать кем угодно. |
He was a narcissistic sociopath who was cornered, but he still thought that he could get away with it. |
Он - нарциссический социопат, которого загнали в угол, но всё ещё думающий, что ему это сойдет с рук. |
And who better than a crazed and obsessive sociopath to do it? |
А кто лучше чем двинутый и одержимый социопат сделал бы это? |
Dad, I know you don't believe anything I say, but I'm a sociopath. |
Папа, я знаю что ты мне совсем не веришь, но я социопат. |
I'm not a sociopath, okay? I just had really bad luck. |
Я не социопат, просто мне не везло. |
I want to go home more than anything, but Kai's a sociopath. |
слушай. я хочу домой больше чем что-либо но Кай социопат |
If I'm a sociopath, I should feel no empathy, correct? |
Если я социопат, я не способен сопереживать, верно? |
I said, "If your company needs a very hardworking sociopath, then Jerry's your man." |
Сказал: "Если вашей компании нужен прилежный социопат, Джерри ваш человек". |
I said, "Ezra, he's a sociopath." |
Сказал: "Эзра, он социопат". |
(Wilson) Leaving aside the fact that House is a sociopath, |
(Уилсон) Оставляя тот факт, что Хауз - социопат, |
I'm not a sociopath here, okay? |
Я не социопат всё-таки, ясно? |
You're not a scientist, you're a sociopath! |
Вы не ученый, а социопат! |
I know he's a sociopath, that's what. |
Я знаю, что он социопат, вот что. |
Sometimes I don't know if you're a Zen master or a sociopath. |
Порой не могу понять, то ли ты Дзен мастер, то ли социопат. |
Ultimately, we believe one of the pair is a sociopath, while the other is a psychopath. |
И наконец, мы полагаем, что один в паре - социопат, а другой - психопат. |
An honest man or a sociopath. |
Либо он невиновен, либо социопат. |
He's either a world-Class sociopath, Or there's a lot more to this story than just money. |
Он либо социопат года, либо тут что-то большее, чем просто деньги. |