Английский - русский
Перевод слова Sociopath

Перевод sociopath с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Социопат (примеров 157)
She's as shrewd and high functioning of a sociopath as he ever was. Она такая же расчетливая, и настолько же высокофункциональный социопат, каким был он.
You better convince me he does, otherwise this sociopath dies on your watch. Вам лучше убедить меня, что да, иначе этот социопат умрет, находясь под вашей защитой.
She's some kind of sociopath? Она социопат что ли?
Captain, he's a sociopath. Капитан, он социопат.
Especially early on, there's a fairly obvious irony in that everyone else in the world is assuming that you're this brave hero when in fact you're clearly a sociopath . Особенно в начале игры очевидная ирония заключается в том, что все считают тебя храбрым героем, когда в действительности ты социопат».
Больше примеров...
Социопатка (примеров 16)
You stole our client's phone you're the sociopath. Ты украла телефон клиента, это ты социопатка.
You're a stuck-up little sociopath, and everybody in this room knows it. Ты высокомерная, маленькая социопатка, и все в этой комнате это знают.
This might mean nothing, but they're holding a compact Persian sociopath in Room 914. Может быть, это пустяки, но в 914 палате лежит маленькая персидская социопатка.
Wren seems to refer to her as "M," but we both know that this sociopath goes by other initials as well. Рен привык называть ее "М", но мы обе знаем что эта социопатка, имеет еще кучу разных имен и подписей.
Sociopath, 12 o'clock. Социопатка, на 12 часов.
Больше примеров...
Психопат (примеров 22)
From what I can see, The Scythe is a true sociopath. То, что я вижу, Коса - это правда психопат.
He's a sociopath that we've been pursuing. Это психопат, которого мы сейчас разыскиваем.
One hologram and one sociopath may not be much of a match for the Kazon, but... we'll have to do. Одна голограмма и один психопат - может и не сравнятся с кейзонами, но... прийдется смириться.
Not a psychopath, I'm a high-functioning sociopath. Я не психопат, а высокофункциональный социопат.
Contemporary interest in superficial charm goes back to Hervey M. Cleckley's classic study (1941) of the sociopath: since his work it has become widely accepted that the sociopath/psychopath was characterised by superficial charm and a disregard for other people's feelings. Современный интерес к поверхностному очарованию восходит к классической работе Херви М. Клекли в (1941), в рамках которой исследуется социопат: с момента выхода его работы стало широко признано, что социопат/ психопат характеризовался поверхностным очарованием и пренебрежением к чувствам других людей.
Больше примеров...
Социопату (примеров 4)
I'm not going to let some sociopath like Greene get me down. И я не позволю какому-то социопату вроде Грина заставить меня сдаться.
The charismatic sociopath whose coworkers want to elect as the next mayor? Харизматичному социопату, которого коллеги готовы избрать мэром?
A distinction can also be drawn between a subtle, self-effacing kind of sociopathic charm, and a more expansive, exhilarating spontaneity which serves to give the sociopath a sort of animal magnetism. Различают также тонкое, скромное очарование социопата и более экспансивную, волнующую спонтанность, которая служит для того, чтобы дать социопату своего рода животный магнетизм.
But it will bring justice to his memory, and likely prevent another innocent life from being taken by this sociopath. Но, свершив правосудие, мы почтим его память, и не позволим этому социопату лишить жизни другого человека.
Больше примеров...
Психопатка (примеров 3)
You already got me kidnapped by a raging sociopath... Дай подумаю: благодаря тебе меня похитила бешеная психопатка.
Now, you're a smart little sociopath. Ладно, ты, маленькая умная психопатка.
That woman is either a sociopath or a psychopath, or both. Эта женщина либо социопатка, либо психопатка, либо и то и другое вместе.
Больше примеров...