| We have to remember that Wolverine is a sociopath. | Мы должны помнить, что Росомаха социопат. |
| You know, I've always thought of myself as the nicest person, but as it turns out, I'm kind of a sociopath. | Знаешь, я всегда считала себя очень хорошим человеком, теперь же оказалось, что я социопат. |
| I smell deception, but it's hard to tell with you, because you're kind of a sociopath, like all the great con men. | Чую ложь, но по тебе трудно судить, потому что ты социопат, как и все хорошие мошенники. |
| Well, it wasn't a regular sociopath, although there are similarities. | На самом дел это просто был социопат, хотя тут есть сходство. |
| Dad, I know you don't believe anything I say, but I'm a sociopath. | Папа, я знаю что ты мне совсем не веришь, но я социопат. |
| You're a stuck-up little sociopath, and everybody in this room knows it. | Ты высокомерная, маленькая социопатка, и все в этой комнате это знают. |
| That woman is either a sociopath or a psychopath, or both. | Эта женщина либо социопатка, либо психопатка, либо и то и другое вместе. |
| You don't believe that my mom is a cold, heartless sociopath? | Ты не веришь, что моя мама холодная, бессердечная социопатка? |
| I'm some lying sociopath. | Я вроде как лживая социопатка |
| Sociopath, 12 o'clock. | Социопатка, на 12 часов. |
| From what I can see, The Scythe is a true sociopath. | То, что я вижу, Коса - это правда психопат. |
| Picture makes me look like a sociopath. | На этой фотографии я выгляжу, как психопат. |
| He's a manipulative sociopath. | Он психопат, манипулирующий людьми. |
| I'm a sociopath, not a psychopath. | Социопат, а не психопат. |
| Contemporary interest in superficial charm goes back to Hervey M. Cleckley's classic study (1941) of the sociopath: since his work it has become widely accepted that the sociopath/psychopath was characterised by superficial charm and a disregard for other people's feelings. | Современный интерес к поверхностному очарованию восходит к классической работе Херви М. Клекли в (1941), в рамках которой исследуется социопат: с момента выхода его работы стало широко признано, что социопат/ психопат характеризовался поверхностным очарованием и пренебрежением к чувствам других людей. |
| I'm not going to let some sociopath like Greene get me down. | И я не позволю какому-то социопату вроде Грина заставить меня сдаться. |
| The charismatic sociopath whose coworkers want to elect as the next mayor? | Харизматичному социопату, которого коллеги готовы избрать мэром? |
| A distinction can also be drawn between a subtle, self-effacing kind of sociopathic charm, and a more expansive, exhilarating spontaneity which serves to give the sociopath a sort of animal magnetism. | Различают также тонкое, скромное очарование социопата и более экспансивную, волнующую спонтанность, которая служит для того, чтобы дать социопату своего рода животный магнетизм. |
| But it will bring justice to his memory, and likely prevent another innocent life from being taken by this sociopath. | Но, свершив правосудие, мы почтим его память, и не позволим этому социопату лишить жизни другого человека. |
| You already got me kidnapped by a raging sociopath... | Дай подумаю: благодаря тебе меня похитила бешеная психопатка. |
| Now, you're a smart little sociopath. | Ладно, ты, маленькая умная психопатка. |
| That woman is either a sociopath or a psychopath, or both. | Эта женщина либо социопатка, либо психопатка, либо и то и другое вместе. |