| A pure sociopath, by the book. | Полнейший социопат, как по книге. |
| Only because you're a sociopath and a liar. | Только потому что ты социопат и лжец. |
| But then he diagnosed me as a sociopath with homicidal tendencies, so... had to kill him. | Но затем он поставил диагноз, что я социопат со склонностью к убийству, так что... пришлось убить его. |
| He's a sociopath. | Сразу тебе говорю- он социопат. |
| He has some of the characteristics of what they call a sociopath... | Он немного подходит под понятие "социопат". |
| Look, I'm not some cold-blooded sociopath. | Послушайте, я не какая-то хладнокровная социопатка. |
| I'm just a twisted sociopath who takes whatever she wants, no matter who gets bulldozed along the way. | Я просто ненормальная социопатка, которая берет то, что хочет, не смотря на то, кто может пострадать. |
| I'm some lying sociopath. | Я вроде как лживая социопатка |
| Sociopath, 12 o'clock. | Социопатка, на 12 часов. |
| She's a spoiled sociopath with no impulse control. | Она же избалованная импульсивная социопатка. |
| He's a sociopath that we've been pursuing. | Это психопат, кого мы разыскиваем. |
| Picture makes me look like a sociopath. | На этой фотографии я выгляжу, как психопат. |
| Which means, yes, I have a little shame; no, I'm a sociopath. | Это означает, да, у меня есть немного стыда; нет, я психопат. |
| One hologram and one sociopath may not be much of a match for the Kazon, but... we'll have to do. | Одна голограмма и один психопат - может и не сравнятся с кейзонами, но... прийдется смириться. |
| Some federal agent came up to me and said that you were a delusional sociopath and showed me this tape. | Ко мне подошла агент ФБР и сказала, что ты больной, психопат, и показала запись... |
| I'm not going to let some sociopath like Greene get me down. | И я не позволю какому-то социопату вроде Грина заставить меня сдаться. |
| The charismatic sociopath whose coworkers want to elect as the next mayor? | Харизматичному социопату, которого коллеги готовы избрать мэром? |
| A distinction can also be drawn between a subtle, self-effacing kind of sociopathic charm, and a more expansive, exhilarating spontaneity which serves to give the sociopath a sort of animal magnetism. | Различают также тонкое, скромное очарование социопата и более экспансивную, волнующую спонтанность, которая служит для того, чтобы дать социопату своего рода животный магнетизм. |
| But it will bring justice to his memory, and likely prevent another innocent life from being taken by this sociopath. | Но, свершив правосудие, мы почтим его память, и не позволим этому социопату лишить жизни другого человека. |
| You already got me kidnapped by a raging sociopath... | Дай подумаю: благодаря тебе меня похитила бешеная психопатка. |
| Now, you're a smart little sociopath. | Ладно, ты, маленькая умная психопатка. |
| That woman is either a sociopath or a psychopath, or both. | Эта женщина либо социопатка, либо психопатка, либо и то и другое вместе. |