Английский - русский
Перевод слова Sociopath

Перевод sociopath с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Социопат (примеров 157)
He could tell us if Willa's a sociopath. Он мог бы определить, социопат Уилла или нет.
If I'm a sociopath, I should feel no empathy, correct? Если я социопат, я не способен сопереживать, верно?
I know he's a sociopath, that's what. Я знаю, что он социопат, вот что.
Captain, he's a sociopath. Капитан, он социопат.
I'm a sociopath, not a psychopath. Социопат, а не психопат.
Больше примеров...
Социопатка (примеров 16)
You don't believe that my mom is a cold, heartless sociopath? Ты не веришь, что моя мама холодная, бессердечная социопатка?
Wren seems to refer to her as "M," but we both know that this sociopath goes by other initials as well. Рен привык называть ее "М", но мы обе знаем что эта социопатка, имеет еще кучу разных имен и подписей.
I don't know if it's a result of a trauma or if you're just a born sociopath, but there's a screw loose in that head of yours. Не знаю, это результат травмы или ты социопатка от рождения, но у тебя просто крыша съехала.
On the other hand, Larsson stated that he thought that she might be looked upon as somewhat of an unusual kind of sociopath, due to her traumatic life experiences and inability to conform to social norms. Сам писатель заявляет, что Саландер может восприниматься как необычная социопатка, из-за наполненной травмами жизни и неспособности соответствовать социальным нормам.
She's a spoiled sociopath with no impulse control. Она же избалованная импульсивная социопатка.
Больше примеров...
Психопат (примеров 22)
He's a sociopath that we've been pursuing. Это психопат, кого мы разыскиваем.
Picture makes me look like a sociopath. На этой фотографии я выгляжу, как психопат.
I'm sitting in there hoping it's a sniper because at least then the sociopath isn't my employee. Сидя там, я думала, что это снайпер, потому что тогда бы этот психопат не оказался бы моим служащим.
I'm a sociopath, not a psychopath. Социопат, а не психопат.
Contemporary interest in superficial charm goes back to Hervey M. Cleckley's classic study (1941) of the sociopath: since his work it has become widely accepted that the sociopath/psychopath was characterised by superficial charm and a disregard for other people's feelings. Современный интерес к поверхностному очарованию восходит к классической работе Херви М. Клекли в (1941), в рамках которой исследуется социопат: с момента выхода его работы стало широко признано, что социопат/ психопат характеризовался поверхностным очарованием и пренебрежением к чувствам других людей.
Больше примеров...
Социопату (примеров 4)
I'm not going to let some sociopath like Greene get me down. И я не позволю какому-то социопату вроде Грина заставить меня сдаться.
The charismatic sociopath whose coworkers want to elect as the next mayor? Харизматичному социопату, которого коллеги готовы избрать мэром?
A distinction can also be drawn between a subtle, self-effacing kind of sociopathic charm, and a more expansive, exhilarating spontaneity which serves to give the sociopath a sort of animal magnetism. Различают также тонкое, скромное очарование социопата и более экспансивную, волнующую спонтанность, которая служит для того, чтобы дать социопату своего рода животный магнетизм.
But it will bring justice to his memory, and likely prevent another innocent life from being taken by this sociopath. Но, свершив правосудие, мы почтим его память, и не позволим этому социопату лишить жизни другого человека.
Больше примеров...
Психопатка (примеров 3)
You already got me kidnapped by a raging sociopath... Дай подумаю: благодаря тебе меня похитила бешеная психопатка.
Now, you're a smart little sociopath. Ладно, ты, маленькая умная психопатка.
That woman is either a sociopath or a psychopath, or both. Эта женщина либо социопатка, либо психопатка, либо и то и другое вместе.
Больше примеров...