| ON SOCIALISM, IN HEAVEN'S NAME. | Про этот социализм, чёрт возьми! |
| He told a correspondent: "I wish very sincerely that Socialism would be put into effect right away and the profit system eliminated." | Он тогда заявил корреспонденту: «Я вполне искренне желаю, чтобы социализм наступил немедленно, а свободное предпринимательство было ликвидировано». |
| The ideological basis, socialism... | Идеологические основы, социализм... думаете, я в это верю? |
| My socialism it is justice. | Мой социализм - это христианская справедливость». |
| One believes in socialism... | Верят в социализм... возможно. |
| The government cannot pay unemployed workers their pensions because socialism has bankrupted its finance. | Правительство не может выплачивать безработным рабочим их пособия, потому что социализм привел его финансовую систему к банкротству. |
| The facts have confirmed that the working class needs a structure capable of organising and leading the struggle for socialism. | События подтвердили, что рабочий класс нуждается в силе, которая могла бы организовывать и руководить борьбой за социализм. |
| Communists have led up a blind alley the USSR now vegetates on nostalgic memoirs of the population which have embellished socialism in the dreams. | Коммунисты завели в тупик СССР, теперь прозябают на ностальгических воспоминаниях населения, приукрасившего социализм в своих мечтах. |
| Both, communism and socialism, as well as monopoly capitalism have been used by the Money Changers. | Коммунизм, социализм, монополистический капитализм использовались менялами сегодня они получают прибыль от обоих сторон. |
| It was set up to provide an international forum for moderate socialists in Africa, and proclaimed that "democratic socialism" was the only possible path to African development. | Задумано как интернациональный форум для умеренных африканских социалистов, провозглашавших демократический социализм единственным перспективным путём развития Африки. |
| While religious and secular socialism gained some acceptance among Mormons, the church was more circumspect about Marxist Communism, because of its acceptance of violence as a means to achieve revolution. | Хотя религиозные и отчасти светский социализм получили признание среди некоторых мормонов, Церковь была более осторожной относительно марксистского коммунизма, из-за его идеи насильственной революции. |
| The son of a coal miner, Bevan was a lifelong champion of social justice, the rights of working people and democratic socialism. | Потомственный шахтёр, Бивен на протяжении своей жизни отстаивал права рабочего класса, социальную справедливость и демократический социализм. |
| Clearly, Burnham's stated preference for socialism would not bind those two groups together against Jagan, an avowed Marxist. | Он понял, что социализм не поможет объединить эти две группы и противостоять убеждённому марксисту Джагану. |
| In truth, this is not socialism, but an extension of long standing corporate welfarism. | На самом же деле это никакой не социализм, а задел для долголетия корпоративной политики, отстаивающей мощное социальное обеспечение. |
| Revolutionary socialism also exists in contrast to the concept of small revolutionary groups seizing power without first achieving mass support, termed Blanquism. | С другой стороны, революционный социализм отвергает идею малых революционных групп, стремящихся к захвату власти посредством заговора, без активной поддержки масс («бланкизм»). |
| Most interpretations of capitalism and socialism as economic systems were based on a model which emphasized their contrasting features (Sternberg, 1958). | Капитализм и социализм как экономические системы в большинстве случаев анализировались посредством выделения их противоположностей (Стернберг, 1958). |
| They ran the whole gamut of means such as economic isolation and suffocation, psychological warfare and military threat to stifle Korean-style socialism. | Чтобы подавить социализм корейского образца, они пускали в ход весь набор приемов: экономическую блокаду и удушение, психологическую войну и военные угрозы. |
| September 11 th has thrust those of us who consider ourselves progressives - who believe in democracy, feminism, human rights and socialism - into a 1956-type crisis. | События 11 сентября ввергли тех из нас, кто считает себя прогрессивными людьми - кто верит в демократию, феминизм, права человека и социализм - в такой же кризис, как и в 1956 году. |
| The last leader to try go-it-alone socialism, French President François Mitterrand in 1981, surrendered to the European institutions in 1983. | Последним лидером, попытавшимся создать самодостаточный социализм в 1981г., был президент Франции Франсуа Миттеран, который проиграл борьу, уступив европейским организациям в 1983г. |
| Hence, it is clinging more eagerly to the hostile policy against the DPRK to undermine and obliterate the socialism of the DPRK at all costs. | И США все настойчивее прибегают к враждебной политике в отношении КНДР, чтобы любой ценой уничтожить социализм в КНДР. |
| But while we have been talking about socialism over drinks at parties for 10 years, | Но пока мы говорим про социализм за рюмашкой, последние 10 лет, |
| These Communist states often do not claim to have achieved socialism or communism in their countries-rather, they claim to be building and working toward the establishment of socialism in their countries. | Коммунистические государства часто заявляют, что пока не смогли построить социализм или коммунизм, однако стремятся к тому, чтобы в их странах был установлен социализм. |
| Libertarian socialist thinkers, such as American anarchist Benjamin Tucker, defined socialism as a system whereby the laborer receives the full product of his labor through the elimination of exploitation and accrual of unearned income to a capitalist class. | Либертарные социалисты, такие как американский анархист Бенджамин Такер, считали социализм системой, при которой работник получает полный результат своего труда, чтобы исключить эксплуатацию и «незаработанный» доход, присваиваемый капиталистами. |
| African socialism is a belief in sharing economic resources in a traditional African way, as distinct from classical socialism. | Африканский социализм - форма хозяйствования, предполагающая возможным рациональное использование ресурсов «традиционным» африканским способом, в отличие от классического социализма. |
| The essential interaction between socialism and capitalism emerged during the nineteenth century. | Социализм стал рассматриваться в качестве реальной альтернативы капитализму в девятнадцатом веке. |