Английский - русский
Перевод слова Slogan
Вариант перевода Слоган

Примеры в контексте "Slogan - Слоган"

Все варианты переводов "Slogan":
Примеры: Slogan - Слоган
With the marketing slogan in the room. А твой брат уже придумал рекламный слоган.
Their slogan, "Get busy with the fizzy", started as an advertising jingle in 1979 and proved so popular that they added it to their logo. Их лозунг, «Начинают действовать с шипением(Get busy with the fizzy)», начинался как рекламный слоган в 1979 г. Он оказался столь популярным, что они добавили его к своей эмблеме.
The slogan has appeared on T-shirts and in graffiti and was placed on the websites of Kosovan institutions by hackers in 2009. Слоган размещался на футболках и граффити, а также публиковался хакерами на сайтах косовских учреждений в 2009 году.
Its slogan for the European Market is "New Thinking, New Possibilities". Официальный слоган компании - «New thinking, new possibilities».
But in fact, that's why the slogan "beyond petroleum" worked. Но на самом деле именно поэтому слоган "Будь выше нефти" сработал.
Leslie, do you believe that this new slogan will integrate Pawnee and Eagleton into one cohesive city? Лесли, вы верите в то, что этот новый слоган интегрирует Пауни и Иглтон в один целостный город?
I mean, the slogan's nearly identical. И слоган практически слово в слово.
Some of the film covers feature the slogan: "Love should leave marks." На некоторых обложках фильма есть слоган: «Любовь должна оставлять следы».
The slogan was initially dropped in 1996 after 17 years, but was reinstated in 2010 along with a new marketing campaign in the UK. Слоган был забыт в 1996 и только после 17 лет, он был восстановлен (в 2010), наряду с новой маркетинговой кампанией в Великобритании.
It should be noted that the slogan on the right side of the image and name of the product does not attract the respondents believe in the first seconds of viewing. Следует отметить, что слоган в правой части изображения и название продукта не привлекают к себе взгляд респондентов в первые секунды просмотра.
In 2011, the "finger lickin' good" slogan was dropped in favor of "So good", to be rolled out worldwide. В 2011 году на смену finger lickin' good пришёл слоган So good («Так здорово»), получивший распространение по всему миру.
The team used the slogan "Petit Casino- c'est votre equipe" - it's your team which signified this involvement of the public. У команды был слоган «Petit Casino - c'est votre equipe» - «это ваша команда», что означало участие публики.
Television advertising for the brand in the UK used the slogan: "Take your mind for a run." Телевизионная реклама бренда в Великобритании использовала слоган: «Такё your mind for a run».
By mutual agreement, Wenger has advertised as the Genuine Swiss Army Knife and Victorinox used the slogan, the Original Swiss Army Knife. По взаимному соглашению, Wenger рекламировалась как Подлинный швейцарский армейский нож, а Victorinox использовала слоган Оригинальный швейцарский армейский нож.
I saw a slogan on a guy's car that said "Proud to be an American." Я видел слоган на машине парня, на котором написано "Горжусь быть американцем."
What is that, a slogan from one of your little groups? Это что, слоган из твоих групп?
Not one krona, not one öre, to militarism! was the slogan of the manifesto. «Ни одной кроны, ни одного эре на войну!» - был слоган манифеста.
I've got a slogan already: У меня даже слоган уже есть:
Peter, Peter, I want to hear new ideas ricocheting off your sinuses like a pinball, not just a 2-year-old slogan. Питер, Питер, я хочу услышать новые идеи, бьющие рикошетом от твоих синусов, как в бильярде, а не слоган двухлетней давности.
I've actually torn it with my teeth, which makes the slogan on it quite appropriate, really - На самом деле я порвал его своими зубами, что делает слоган на нем вполне уместным, действительно -
Just for friendship's sake, write me a decent slogan for them, something that'll actually get to the target group. Напиши какой-нибудь нормальный слоган, чтобы он по целевой группе реально работал, а?
And I ran immediately into a conceptual problem: you can't show a picture of democracy. You can show a slogan, or a symbol, or a sign that stands for democracy. И я сразу же столкнулся с концептуальной проблемой нельзя нарисовать демократию Вы можете представить слоган, символ или знак, который обозначает демократию.
The episode includes various cultural references, including Johnson & Johnson's "No more tears" slogan. В эпизоде упоминается слоган «No more tears» компании «Johnson & Johnson».
The 2008 Obama campaign used the slogan "Change we can believe in." В 2008 года Обама использовал в своей кампании слоган «Перемены, в которые мы верим».
there's another slogan which said, It did happen on Friday 17th. Там есть ещё один слоган: "Это-таки случилось в пятницу, 17 числа."