Английский - русский
Перевод слова Skip
Вариант перевода Пропускать

Примеры в контексте "Skip - Пропускать"

Примеры: Skip - Пропускать
If you're going to skip school, then it's going to be so you can get into a better one. Если уж ты и собираешься пропускать школу, то это хотя бы будет для того, чтобы ты попала в колледж.
Tuning of the indicator is over, and now it will skip the first begin empty values of price[] input array in the OnCalculate() and will take into account the offset caused by this omission. На этом доводка индикатора завершена, теперь он будет пропускать первые begin пустых значений во входном массиве price[] в обработчике OnCalculate() и учитывать вызванное этим пропуском смещение.
This allows the best couples to skip the hardest elimination rounds at the next year Russian Federation Championship based on results of the previous year. Это даёт возможность лучшим парам по итогам года, на чемпионате России следующего года, пропускать самые тяжёлые отборочные туры.
Indicates whether the task should overwrite existing destination objects, skip existing objects, or fail if destination objects exist with the same name. Указывает, должна ли задача перезаписывать имеющиеся целевые объекты, пропускать их или завершаться ошибкой, если существуют объекты назначения с тем же именем.
As in Bolsa Escola, all children of school age within a family must be registered as regular students and none of them can skip school more than two days a month. Как и в Бразилии, все дети школьного возраста в семье должны регистрироваться как постоянные учащиеся, и ни один из них не может пропускать школьные занятия более двух дней в месяц.
As long as you just don't skip any doses, you'll be fine. Пока ты не будешь пропускать приём их, будешь в порядке.
No, like how we'll study hard, we won't skip classes... Нет, что мы будем прилежно заниматься, не будем пропускать занятия:
Don't skip after-school study sessions? Не пропускать занятия после уроков?
You can't skip a day. Тут нельзя пропускать ни дня.
We didn't have to skip rolls. Не было необходимости пропускать булочки.
You shouldn't skip school. Ты не должен пропускать школу.
You can't skip school. Ты не можешь пропускать школу.
Can't skip it because of the exam. Пропускать нельзя даже из-за экзамена.
Does it even make sense to skip a year? Разве есть смысл пропускать год?
Okay, well, let's not skip steps. Не стоит ничего пропускать.
I've decided that from now on, I'm never going to skip meals just because I'm waiting for someone. Давно решила, что больше не буду пропускать ужины из-за мужчины.
You can tune Disk Defrag to work even faster by changing its algorithms settings. Select "remove temporary files" and "skip large fragments" options to speed up defragmentation. Disk Defrag может пропускать крупные фрагменты файлов, а также удалять временные файлы для ускорения процесса дефрагментации.
The functionality of an electronic survey (such as online help, personalization, real-time validation, and routing to skip over unnecessary questions) has the potential to improve data quality and decrease the burden on respondents. Функции электронного опросного листа (такие, как встроенная система подсказок, персонализация, подтверждение достоверности в реальном времени и маршрутизация, позволяющая пропускать не требующие ответов вопросы) способны повысить качество данных и снизить нагрузку на респондентов.
The edit decision list (EDL) system allows you to automatically skip or mute sections of videos during playback, based on a movie specific EDL configuration file. Система редактируемых списков решений [edit decision list] (EDL) позволяет Вам автоматически пропускать или заглушать части при воспроизведении, основываясь на специфичном для каждого фильма конфигурационном файле.
Skip all & uppercase words Пропускать & слова в верхнем регистре
Nadler, you guys can skip this one. Нэдлер, можете пропускать.
You can't skip your pills. Ты не можешь пропускать прием своих таблеток.
Configure the properties used to extract terms from an input column by identifying nouns and noun phrases that appear in column values. Optionally, use exclusion terms, stored in a database table, to identify terms to skip. Задайте параметры, используемые при извлечении терминов из входного столбца путем определения имен существительных и субстантивных словосочетаний среди значений столбца. При необходимости используйте исключаемые термины, хранящиеся в таблице базы данных, чтобы задать термины, которые нужно пропускать.
You skip too many of these things, they'll give you the boot... for real. Если много пропускать тренировок, они тебе потом отомстят, серьезно.
This specifies the maximum number of retries to read a sector of audio data from the cd. After that K3b will either skip the sector if the Ignore Read Errors option is enabled or stop the process. Максимальное число повторов чтения (повреждённого) сектора звукового диска. После достижения предела повторов, КЗЬ либо пропустит сектор, либо остановит процесс чтения (при вкл. Никогда не пропускать секторы при ошибках).