In the Western United States, over sixty Opuntia species are a vital part of the ecosystem. |
В Северной Америке произрастает более шестидесяти видов опунции, которые являются жизненно важной частью экосистемы. |
Almost sixty years-old and in power for more than a decade, he is unlikely to change. |
Будучи почти шестидесяти лет от роду и пребывая у власти более чем десятилетие, он вряд ли изменится. |
Ghannouchi said he would hold new elections within sixty days, as required by the Tunisian Constitution. |
Фуад Мебаза должен организовать президентские выборы в течение шестидесяти дней, как того требует конституция. |
Pahawh has twenty onset letters to transcribe sixty phonemic onsets. |
В пахау существует двадцать начальных букв для транскрипции шестидесяти начальных звуков. |
During the period 1989-2000, over 35,000 reading machines were sold in sixty countries, reading twelve different languages. |
В период с 1989 по 2000 годы более 35000 устройств для чтения были проданы в шестидесяти странах, чтение на которых можно было осуществлять на двенадцати разных языках. |
One house, on the corner of Rothschild Boulevard and Herzl Street, was built in 1909 by the Eliavson family, one of Tel Aviv's sixty founding families. |
Дом на углу бульвара Ротшильда и улицы Герцля был построен в 1909 году семьей Элиафсон, одной из шестидесяти семей основателей Тель-Авива. |
The crusade did lead to the start of the Latin Empire's rule of Constantinople, which lasted for the next sixty years. |
Крестовый поход также положил начало Латинской империи, просуществовавшей в течение последующих шестидесяти лет. |
The community was founded in 1898 by Tolstoyans and today has no spare land available with over sixty homes and 120 colonists. |
Община была основана в 1898 году толстовцами, жива по сей день и насчитывает более шестидесяти домов и 120 колонистов. |
Around sixty of Dobson's works survive, mostly half-length portraits dating from 1642 or later. |
Сохранилось около шестидесяти работ художника, в основном это поясные портреты, выполненные с 1642 года. |
Al Qaeda's network of tens of thousands of people in loosely affiliated cells in some sixty countries gives it a scale surpassing anything seen before. |
Сеть Аль Каиды, состоит из десятков тысяч людей и представляет собой слабосвязанные ячейки, находящиеся почти в шестидесяти странах, а ее масштабы значительно превышают что-либо существовавшее до сих пор. |
Both spirit and the necessary financial institutions must be present to enable "creative destruction" - the force Joseph Schumpeter argued sixty years was the engine of capitalist prosperity - to be unleashed. |
Как первое, так и второе должны быть в наличии для того, чтобы дать возможность развернуться "созидательному разрушению" - той силе, которая, как утверждал Джозеф Шумпетер, в течение шестидесяти лет была двигателем, обеспечивавшим процветание капитализма. |
By training some sixty of the highest-ranking Japanese officers of the time in tactics, strategy and organization, he was able to replace the previous influences of the French advisors with his own philosophies. |
Обучая около шестидесяти высших чинов японских офицеров тактике, стратегии и организации, он смог вытеснить предшествующее влияние французских советников. |
By day's end some sixty soldiers had been killed in sporadic violence, the Bastille had capitulated and the duc de Guise was in undisputed possession of Paris, where he was offered the crown but refused it. |
К концу дня около шестидесяти солдат были убиты в результате вспышки насилия, Бастилия капитулировала, и герцог де Гиз стал хозяином Парижа. |
The National Bloc, Hasani's prime opponent in local politics, staged a countrywide strike that lasted for sixty days, demanding that France address the issue of Syrian independence in a serious manner. |
Национальный Блок, главный противник аль-Хасани, организовал общенациональную забастовку, которая продолжалась в течение шестидесяти дней, требуя его отставки и независимости Сирии. |
During World War II, Yekaterinburg (as Sverdlovsk) hosted about sixty enterprises evacuated from Central Russia and Ukraine, as a result of which there was a sharp increase in the production capacity of existing plants and the emergence of new branches of the Urals industry. |
В годы Великой Отечественной войны Свердловск принял около шестидесяти предприятий, эвакуированных из Центральной России и Украины, в результате чего произошло усиление производственной мощности существующих заводов и зарождение новых отраслей уральской промышленности. |
He was a man of about sixty years of age, of a very dignified appearance; his head was covered with silvery-white hair; his full, florid countenance expressed good-nature, and his eyes twinkled with a perpetual smile. |
Он был человек лет шестидесяти, самой почтенной наружности; голова была покрыта серебряной сединою; полное и свежее лицо изображало добродушие; глаза блистали, оживлённые всегдашнею улыбкою. |
In Bosnia, Matthias Corvinus seized over sixty fortified places and succeeded in taking its capital, Jajce after a 3-month siege, on 16 December. |
Тем временем в Боснии Матвей Корвин захватил более шестидесяти турецких укреплений и 16 сентября захватил столицу региона, город Яйце. |
Created and overseen by Caroline Hirsch, the founder of the standup institution Carolines, the festival celebrates its tenth anniversary this year, with more than sixty shows at small clubs and large theatres. |
Созданный и курируемый Кэролайн Хёрш, основательницей стендап-клуба Carolines, фестиваль празднует в этом году свою десятую годовщину, насчитывая более шестидесяти шоу в маленьких клубах и больших театрах. |
It was created more than sixty years ago, under the still-fresh impression of the horrors of the Second World War and with a strong focus on matters of peace and security. |
Она была создана более шестидесяти лет назад, когда в памяти людей еще были свежи ужасы второй мировой войны и очень актуальны вопросы мира и безопасности. |
Programme alignment was proceeding rapidly and on schedule, with all five regions and close to sixty country offices having completed the first phase, with full completion expected by the first quarter of 2015. |
Согласование программ осуществлялось оперативно и в установленные сроки, с учетом которых все пять регионов и около шестидесяти страновых отделений завершили первый этап данного процесса; ожидается, что эта работа будет полностью завершена к первому кварталу 2015 года. |
Mr. Quezada (Chile) said that the Organization's Charter, which dated back over sixty years, had established that development, peace and security, and human rights must be treated equally, a principle reaffirmed in the 2005 World Summit Outcome. |
Г-н Кесада (Чили) говорит, что, как гласит Устав Организации, принятый более шестидесяти лет назад, развитию, миру и безопасности и правам человека должно уделяться равное внимание, и этот принцип был подтвержден в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года. |
Rippey was sentenced to sixty years, with ten years suspended for mitigating circumstances, plus ten years of medium-supervision probation. |
Хоуп Риппи приговорили к шестидесяти годам, убавив десять лет за смягчающие вину обстоятельства и ещё десять лет заменили условным освобождением под надзором средней строгости. |
The French Foreign Legion marching band is an ambassador for the legion. Composed of about sixty N.C.O.S. |
Прекрасный прeдcтaвuтeль Иностранного легиона, оркестр Иностранного легиона, в кoличестве около шестидесяти музыкантов, унтер-офицеров или легионеров, выступает всюду во Франции и за границей. |
Thera Moggaliputta Tissa headed the proceedings and chose one thousand monks from the sixty thousand participants for the traditional recitation of the Dhamma and the Vinaya, which went on for nine months. |
Он выбрал тысячу монахов из шестидесяти тысяч участников для традиционного чтения Дхаммы и Винайи, которое длилось девять месяцев. |
If sufficient evidence for the extradition be not produced within sixty days from the date of the apprehension of the fugitive, or within such further time as the Court of the Contracting Party applied to shall direct, the fugitive shall be set at liberty. |
Если достаточные доказательства для выдачи не представляются в течение шестидесяти дней с даты ареста лица, скрывающегося от правосудия, или в течение такого дополнительного срока, о котором распоряжается суд запрашиваемой Договаривающейся Стороны, арестованное лицо освобождается. |