Can you believe it, sis? |
Можешь в это поверить, сестрёнка? |
Hey, sis, can this wait? |
Привет, сестрёнка, у тебя что-то срочное? |
I think he's a grand guy, and I'm very happy for you, sis. |
Я думаю он классный парень, и я очень рад за тебя, сестрёнка. |
Watch out Yu and little sis, I'm on my way. |
Ю и сестрёнка, берегитесь... Я скоро присоединюсь. |
Yeah, I'm gonna have to take mine to go, too, sis. |
Да, я тоже бутер с собой возьму, сестрёнка. |
Hey, sis, you got a minute? |
Привет, сестрёнка, есть минутка? |
There you go, sis, throwing cold water. |
Ты чего, сестрёнка, охлади пыл. |
Hey, sis, how are you doing? So-so. |
Привет, сестрёнка, как поживаешь? |
Listen, sis, about the whole job thing, |
Слушай, сестрёнка, насчёт всей этой работы, |
I know, sis, I know. |
Я знаю, сестрёнка, я знаю. |
How'd you get here, sis? |
Ты как здесь оказалась, сестрёнка? |
How are you, little sis? |
Как ты, моя маленькая сестрёнка? |
So what's going on with you, sis? |
Ладно, сестрёнка, как там у тебя делишки? |
Actually, why don't you take a ride with me, sis? |
Сестрёнка, а почему бы тебе не прокатиться со мной, а? |
Eva, baby, little sis, of course I'm sorry. |
Ева, сестрёнка, конечно, мне очень жаль! |
Why all the ruckus so early in the morning, sis? |
Сестрёнка, чего ты шумишь с утра? |
Big sis, why are you messing around so early? |
Сестрёнка, чего ты шумишь с утра? |
We could do like the high school days, and I could call her on three-way, only she doesn't know you're on the line, and then I say, hey, sis. |
Мы могли бы поступить как в школьные годы, я бы ей позвонила с параллельного телефона, только чтобы она не знала, что ты на линии, и сказала бы: Привет, сестрёнка. |
All right, sis, you wanna... |
Лады, сестрёнка, хочешь... хочешь убраться отсюда? |
How about "way to go, sis" or "I believe in you"? |
Как насчёт "так держать, сестрёнка" или "я верю в тебя"? |
All right, sis, you wanna... Wanna get out of here? |
Лады, сестрёнка, хочешь... хочешь убраться отсюда? |
You really topped yourself this year, Sis. |
Да. В этом году ты превзошла себя, сестрёнка. |
Yeah, Mum's tired so Sis'll show you your room. |
Да, мама устала, тебе сестрёнка покажет комнату. |
Sis, we haven't even gotten the dish towels yet. |
Сестрёнка, у нас еще даже посудных полотенец нет. |
Sis, I am completely, utterly, totally impressed. |
Сестрёнка, я совершенно, точно, абсолютно впечатлён тобой. |