| Can you believe it, sis? | Можешь в это поверить, сестрёнка? |
| Hey, sis, can this wait? | Привет, сестрёнка, у тебя что-то срочное? |
| I think he's a grand guy, and I'm very happy for you, sis. | Я думаю он классный парень, и я очень рад за тебя, сестрёнка. |
| Watch out Yu and little sis, I'm on my way. | Ю и сестрёнка, берегитесь... Я скоро присоединюсь. |
| Yeah, I'm gonna have to take mine to go, too, sis. | Да, я тоже бутер с собой возьму, сестрёнка. |
| Hey, sis, you got a minute? | Привет, сестрёнка, есть минутка? |
| There you go, sis, throwing cold water. | Ты чего, сестрёнка, охлади пыл. |
| Hey, sis, how are you doing? So-so. | Привет, сестрёнка, как поживаешь? |
| Listen, sis, about the whole job thing, | Слушай, сестрёнка, насчёт всей этой работы, |
| I know, sis, I know. | Я знаю, сестрёнка, я знаю. |
| How'd you get here, sis? | Ты как здесь оказалась, сестрёнка? |
| How are you, little sis? | Как ты, моя маленькая сестрёнка? |
| So what's going on with you, sis? | Ладно, сестрёнка, как там у тебя делишки? |
| Actually, why don't you take a ride with me, sis? | Сестрёнка, а почему бы тебе не прокатиться со мной, а? |
| Eva, baby, little sis, of course I'm sorry. | Ева, сестрёнка, конечно, мне очень жаль! |
| Why all the ruckus so early in the morning, sis? | Сестрёнка, чего ты шумишь с утра? |
| Big sis, why are you messing around so early? | Сестрёнка, чего ты шумишь с утра? |
| We could do like the high school days, and I could call her on three-way, only she doesn't know you're on the line, and then I say, hey, sis. | Мы могли бы поступить как в школьные годы, я бы ей позвонила с параллельного телефона, только чтобы она не знала, что ты на линии, и сказала бы: Привет, сестрёнка. |
| All right, sis, you wanna... | Лады, сестрёнка, хочешь... хочешь убраться отсюда? |
| How about "way to go, sis" or "I believe in you"? | Как насчёт "так держать, сестрёнка" или "я верю в тебя"? |
| All right, sis, you wanna... Wanna get out of here? | Лады, сестрёнка, хочешь... хочешь убраться отсюда? |
| You really topped yourself this year, Sis. | Да. В этом году ты превзошла себя, сестрёнка. |
| Yeah, Mum's tired so Sis'll show you your room. | Да, мама устала, тебе сестрёнка покажет комнату. |
| Sis, we haven't even gotten the dish towels yet. | Сестрёнка, у нас еще даже посудных полотенец нет. |
| Sis, I am completely, utterly, totally impressed. | Сестрёнка, я совершенно, точно, абсолютно впечатлён тобой. |