| So what's going on with you, sis? | Ладно, сестрёнка, как там у тебя делишки? |
| Isn't that right, sis? | Верно ведь, сестрёнка? |
| You may be off the hook after all, sis. | Может ты и вовсе ко всему не причастна, сестрёнка. |
| Are you all right, sis? | Ты в порядке, сестрёнка? |
| Well, Sis, you know, if I've lost my temper with you, you probably deserved it. | Ну, сестрёнка, знаешь, если такое и было, то ты скорее всего, ты это заслужила. |
| Oh, your little sis rocked it. | О, твоя маленькая сестра раскачала это. |
| No, your sis and her boy friend. | Нет, Это твоя сестра со своим женихом капитаном. |
| Your sis says you're on it again. | Сестра говорит, что ты опять начал. |
| Don't forget your record, sis | Не забудь свою пластинку, сестра. |
| Sis, you havent left yet? | Сестра, почему ты не уехала? |
| I'm so glad you decided to come, baby sis, I think it's gonna be good for you. | Я рада, что ты решила прийти, сестричка, думаю, тебе это пойдет на пользу. |
| What are you doing, sis? | Куда ты, сестричка? |
| That's your face, Sis. Oh. | Это твоё лицо, сестричка. |
| What about you, Sis? | Что насчёт тебя, сестричка? |
| Shake it off, sis. | Ж: Забей, сестричка, нам надо |
| You must tell me everything, sis. | Ты должна рассказать мне все, сестрица. |
| You could never know about it, sis. | Ну, точно ты этого не знаешь, сестрица. |
| You would marry this Borgia here, would you not, dear sis? | Ты бы вышла замуж за этого Борджиа прямо здесь, ведь так, дорогая сестрица? |
| You're keeping late hours, Sis. | Так поздно, а ты не спишь, сестрица. |
| Well, guess what, baby sis, I don't care what you say because I got a new papa, right, Mr. Phipps. | Так вот, сестрица мне плевать на твои слова, потому что у меня есть новый отец. Например, "СокРебынище Нации" или "Форест Гамп". |
| Reiterating their continuing and grave concerns over the shipment of radio active materials through the region, SIS Leaders expressed their disappointment that shipping states had not met with Forum members prior to the August 2002 meeting. | Подтверждая свою неизменную и серьезную обеспокоенность в связи с перевозками радиоактивных материалов через регион, руководители малых островных государств выразили разочарование тем, что государства-отправители не встретились с членами Форума до совещания в августе 2002 года. |
| ELEVENTH SIS LEADERS' SUMMIT | Одиннадцатая встреча руководителей малых островных государств |
| This initiative would assist in meeting the human resource development needs of the SIS, especially through the provision of pre-tertiary and early-childhood teacher training programmes. | Эта инициатива позволит оказать содействие в удовлетворении потребностей в развитии людских ресурсов малых островных государств, особенно посредством организации учебных программ для учителей, преподающих дошкольникам и младшим школьникам. |
| The Leaders of the SIS highlighted the threat to their homes, lives, and culture that climate change has caused. | Руководители малых островных государств подчеркнули, что изменение климата создает угрозу для их жилищ, жизни и культуры. |
| TWELFTH SIS LEADERS' SUMMIT | Двенадцатая встреча малых островных государств |
| Hey, better be good to my old sis, or I'll have to wrestle you down. | Эй, не обижай мою старшую сестренку, иначе будешь иметь дело со мной. |
| Question is, what made big sis open her big, fat mouth in the first place? | Вопрос в том, что заставило старшую сестренку открыть свою большую жирную пасть и сказать такое? |
| Jun-il, I'm sorry. I'll just keep Sis here for tonight. | Чжун Иль, извини, но я забираю сестренку на сегодняшнюю ночь. |
| Are you going to rip off your new sis and abscond with Kira? | Ты киданешь свою новую сестренку и убежишь с Кирой? |
| Look at my big sis... Taking over the world! | Посмотрите на мою старшую сестренку, которая покоряет мир! |
| Well, all of us but little sis. | Ну, всех нас, кроме маленькой сестренки. |
| I couldn't have made it through without my little sis. | Я бы не справилась без моей маленькой сестренки. |
| From the moment I saw you, I knew you were the girl I wanted as my little sis. | С того момента как я тебя увидела, я знала, что ты именно та девушка, которую я хотела себе в сестренки. |
| And a kiss for my sis. | И поцелуй для сестренки. |
| I took the liberty of hanging up on my big sis. | Ты извини, но я сбросил звонок своей старшей сестренки |
| Hey sis, do you want some ramen? | Слышь, сеструха, не хочешь поболтать? |
| Sis, you do eat a lot. | Сеструха, ты слишком много ешь. |
| Oh, hi sis. | А, привет, сеструха. |
| Looks like I'll be seeing you at the Grand Prix, sis. | кажется, увидимся на Гран При, сеструха. |
| Sis, you all right? | Сеструха, у тя все нормально? |
| After this late success, SiS continued positioning itself as a budget chipset producer. | Достигнув позднего успеха, SiS продолжила позиционировать себя как производителя бюджетных чипсетов. |
| In 2005, this campus became home to the university's Gen*NY*Sis Center for Excellence in Cancer Genomics. | В 2005 Восточный кампус стал домом для университетского центра генетических исследований против рака (Gen*NY*Sis Center for Excellence in Cancer Genomics). |
| Marcianus Tryzna, Geran(onensis), Trocen(sis) pręp(ositus), notarius Mag(ni) Ducat(u)s Litt(uani)æ - Marcianus Tryzna, dean of Gėranainiai and Trakai, the GDL notary. | Marcianus Tryzna, Geran(onensis), Trocen(sis) pręp(ositus), notarius Mag(ni) Ducat(u)s Litt(uani)æ - Марцианус Тризна, настоятель трокский, писарь ВкЛ. |
| Later, on 9 November 1939, Naujocks (along with Walter Schellenberg) participated in the Venlo incident, which saw the capture of two British SIS agents, Captain Sigismund Payne Best and Major Richard Henry Stevens in the Netherlands. | 8 ноября 1939 Науйокс, командовавший подразделением СС, вместе с Вальтером Шелленбергом захватил в голландском Венло в плен двух сотрудников британской разведки SIS: Сигизмунда Пейн-Беста (капитан) и Ричарда Генри Стивенса. |
| To guarantee the security of Schengen member states and to prevent the spread of organized crime, the Schengen Information System (SIS) was created for the Schengen states. | Чтобы обеспечить безопасность стран-членов и предупредить распространение организованной преступности, между странами Шенгенской зоны создана Шенгенская информационная система (SIS). |
| Statistical meta-information system and data warehouse as a main sub-system of SIS - current situation and plans (Poland) | Статистическая метаинформационная система и хранилище данных в качестве основных подсистем СИС - текущее положение и планы (Польша) |
| Along with SIEMENS branches SIS cooperates with other leaders in development and production of telecommunications and IT equipment and buildings automation and security technical systems. | Наряду с подразделениями SIEMENS СИС сотрудничает с другими лидерами в разработке и производстве оборудования для телекоммуникационной и ИТ отраслей, технических систем автоматизации и безопасности зданий. |
| The Comprehensive Health Insurance (SIS) system, which had 11 million members, provided subsidized health care for the poor. | Общая система медицинского страхования (СИС), которая включает 11 миллионов членов, предоставляет малоимущим слоям населения субсидии на медицинское обслуживание. |
| So how'd it go with Lil Sis? | Как продвигается с Лил Сис? |
| One of the main goals of SIS was to integrate existing statistical distributed databases - to ensure that services offered by official statistics will be continuously available by improving access to the information already gathered. | Одной из главных целей построения СИС являлось сведение воедино существующих статистических распределенных баз данных для обеспечения того, чтобы услуги, предлагаемые официальной статистикой, могли использоваться в любой момент времени за счет улучшения доступа к уже собранной информации. |
| The application is rejected if the person is listed in the SIS for refusal of entry. | Заявление не удовлетворяется, если данное лицо включено в ШИС для отказа в визе. |
| Furthermore, persons for whom sufficient information on identification is available have been entered into the Schengen Information System (SIS) for refusal of entry. | Кроме того, лица, для идентификации которых имелось достаточно информации, были включены в Шенгенскую информационную систему (ШИС) для отказа во въезде. |
| Over recent years, several amendments have been made with a view to improving the operation of SIS as a useful counter-terrorism instrument, with new functions being introduced into the system. | В последние годы в ШИС был внесен ряд изменений, призванных повысить эффективность ее использования как полезного инструмента в деле борьбы с терроризмом путем добавления в систему нескольких новых функций. |
| The SIS provides real-time information on the reason for the alert and the police action to be taken at the borders. | ШИС предоставляет в режиме реального времени необходимые для розыска сведения и информацию о том, какой линии поведения придерживаться полицейским службам на границе. |
| The relevant national data files can be accessed by all offices charged with border control tasks in the Federal Republic of Germany; the SIS can be accessed by all police and border police authorities of the Schengen contracting states. | Доступ в соответствующие национальные базы данных открыт для всех органов, занимающихся таможенным контролем в Федеративной Республике Германии; в ШИС доступ открыт для всех полицейских и пограничных органов стран - участниц Шенгенского соглашения. |
| Kristian, the head of SIS asked you to call. | Кристиан, глава СБР просил тебя позвонить. |
| Brix and SIS wanted someone to look into the old case, and he volunteered. | Брикс и СБР хотели, чтобы кто-нибудь разобрался со старым делом, и он вызвался. |
| SIS are saying Mogens didn't talk to the deputy attorney general at that meeting. | В СБР говорят, что Могенс не разговаривал с заместителем генерального прокурора на той встрече. |
| And if SIS are correct that the leak is Rosa Lebech's ex-husband, then there is no way in hell you can blame me for that! | Если в СБР правы и за утечкой стоит бывший муж Росы Лебех, то ты никоем образом, черт возьми, не можешь винить в этом меня! |
| SIS has a suspicion. | У СБР есть подозрения. |
| Why didn't you say anything to SIS? | Почему ты ничего не сказала СРС? |
| The 1994 Act also establishes a committee of Parliamentarians to scrutinize the expenditure, administration and policy of SIS, GCHQ and the Security Service. | Закон 1994 года предполагает создание комитета парламентариев для контроля за расходами, административной деятельностью и политикой СРС, ЦПС и Службы безопасности. |
| It places the Secret Intelligence Service (SIS) and the Government Communications Headquarters (GCHQ) on a statutory basis. It identifies their functions and lays down safeguards in relation to them. | Он ставит Секретную разведывательную службу (СРС) и Центр правительственной связи (ЦПС) в рамки закона, определяет их функции и устанавливает связанные с ними гарантии. |
| Their respective roles are to oversee the exercise by the Secretary of State of his powers to issue warrants and grant authorizations, and to investigate complaints against SIS and GCHQ. | Их соответствующие функции состоят в надзоре за выполнением министром своих полномочий по выдаче ордеров и разрешений и по расследованию жалоб на СРС и ЦПС. |
| Mmm-mmm, Crazy Eyes be out with SIS takin' the fall for doin' Red. | Безумные Глазки призналась СРС, что избила Рыжую. |