| Hey, sis, it's me. | Привет, сестрёнка, это я. |
| How about "way to go, sis" or "I believe in you"? | Как насчёт "так держать, сестрёнка" или "я верю в тебя"? |
| Who's getting away, sis? | Кто убегает, сестрёнка? |
| Good night, sis. | Спокойной ночи, сестрёнка. |
| I understand, Sis. | Я понимаю, сестрёнка. |
| Your sis, she says that she is feeling the strain? | Ваша сестра, она говорит что у нее стресс? |
| I said to her, Cheer up, Sis. | Я сказала ей Расслабься, сестра. |
| Sis, you were due back today? | Сестра, я не ждала тебя сегодня. |
| Are you lost, Sis? | Ты в растерянности, сестра? |
| Welcome back, Sis. | Добро пожаловать, сестра. |
| Hey, sis, it's Gray here. | Привет, сестричка, это - Грэй. |
| Go on, sis, get up. | Ну же, сестричка, вставай. |
| Go on, sis, enough already. | Ну, же, сестричка, прекрати. |
| What are you doing, sis? | Куда ты, сестричка? |
| Sis, what's going on? | Сестричка, что случилось? |
| You must tell me everything, sis. | Ты должна рассказать мне все, сестрица. |
| I beg you not to worry about it, sis. | Молю тебя, сестрица, не переживай. |
| You could never know about it, sis. | Ну, точно ты этого не знаешь, сестрица. |
| You're keeping late hours, Sis. | Так поздно, а ты не спишь, сестрица. |
| I don't care, sis. | Мне все равно... сестрица. |
| Reiterating their continuing and grave concerns over the shipment of radio active materials through the region, SIS Leaders expressed their disappointment that shipping states had not met with Forum members prior to the August 2002 meeting. | Подтверждая свою неизменную и серьезную обеспокоенность в связи с перевозками радиоактивных материалов через регион, руководители малых островных государств выразили разочарование тем, что государства-отправители не встретились с членами Форума до совещания в августе 2002 года. |
| ELEVENTH SIS LEADERS' SUMMIT | Одиннадцатая встреча руководителей малых островных государств |
| The SIS Leaders agreed that the only way to address the issue of climate change globally was through commitment by all UNFCCC Parties to the Kyoto Protocol rather than through any other global effort or equivalent means. | Руководители малых островных государств решили, что единственным способом решения вопроса об изменении климата в глобальном масштабе является обеспечение приверженности всех сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата Киотскому протоколу, а не посредством каких-либо других глобальных усилий или аналогичных мер. |
| SIS Leaders endorsed the vision of the Pacific Islands Regional Ocean Policy as one that will ensure the future sustainable use of our Ocean and its resources by Pacific islanders and external partners. | Руководители малых островных государств поддержали генеральную линию региональной морской политики тихоокеанских островов, позволяющей обеспечить будущее устойчивое использование нашего океана и его ресурсов жителями островов Тихого океана и внешними партнерами. |
| TWELFTH SIS LEADERS' SUMMIT | Двенадцатая встреча малых островных государств |
| Hey, better be good to my old sis, or I'll have to wrestle you down. | Эй, не обижай мою старшую сестренку, иначе будешь иметь дело со мной. |
| Question is, what made big sis open her big, fat mouth in the first place? | Вопрос в том, что заставило старшую сестренку открыть свою большую жирную пасть и сказать такое? |
| Jun-il, I'm sorry. I'll just keep Sis here for tonight. | Чжун Иль, извини, но я забираю сестренку на сегодняшнюю ночь. |
| Are you going to rip off your new sis and abscond with Kira? | Ты киданешь свою новую сестренку и убежишь с Кирой? |
| Look at my big sis... Taking over the world! | Посмотрите на мою старшую сестренку, которая покоряет мир! |
| Well, all of us but little sis. | Ну, всех нас, кроме маленькой сестренки. |
| I couldn't have made it through without my little sis. | Я бы не справилась без моей маленькой сестренки. |
| From the moment I saw you, I knew you were the girl I wanted as my little sis. | С того момента как я тебя увидела, я знала, что ты именно та девушка, которую я хотела себе в сестренки. |
| And a kiss for my sis. | И поцелуй для сестренки. |
| I took the liberty of hanging up on my big sis. | Ты извини, но я сбросил звонок своей старшей сестренки |
| Hey sis, do you want some ramen? | Слышь, сеструха, не хочешь поболтать? |
| Sis, you do eat a lot. | Сеструха, ты слишком много ешь. |
| Oh, hi sis. | А, привет, сеструха. |
| Looks like I'll be seeing you at the Grand Prix, sis. | кажется, увидимся на Гран При, сеструха. |
| Sis, you all right? | Сеструха, у тя все нормально? |
| After this late success, SiS continued positioning itself as a budget chipset producer. | Достигнув позднего успеха, SiS продолжила позиционировать себя как производителя бюджетных чипсетов. |
| Marcianus Tryzna, Geran(onensis), Trocen(sis) pręp(ositus), notarius Mag(ni) Ducat(u)s Litt(uani)æ - Marcianus Tryzna, dean of Gėranainiai and Trakai, the GDL notary. | Marcianus Tryzna, Geran(onensis), Trocen(sis) pręp(ositus), notarius Mag(ni) Ducat(u)s Litt(uani)æ - Марцианус Тризна, настоятель трокский, писарь ВкЛ. |
| SiS 670/ 671-based adapters are supported by the sis-imedia driver. | Графические карты, основанные на SiS 670/ 671 поддерживаются драйвером sis-imedia. |
| Later, on 9 November 1939, Naujocks (along with Walter Schellenberg) participated in the Venlo incident, which saw the capture of two British SIS agents, Captain Sigismund Payne Best and Major Richard Henry Stevens in the Netherlands. | 8 ноября 1939 Науйокс, командовавший подразделением СС, вместе с Вальтером Шелленбергом захватил в голландском Венло в плен двух сотрудников британской разведки SIS: Сигизмунда Пейн-Беста (капитан) и Ричарда Генри Стивенса. |
| The Suicide Intent Scale (SIS) was developed in order to assess the severity of suicide attempts. | Шкала суицидальных намерений (англ. Suicide Intent Scale, SIS) была разработана для того, чтобы оценивать серьёзность намерений, приведших к уже произошедшей попытке самоубийства. |
| In addition to the statistical and technological difficulties related to the construction of a SIS, it is fundamental to face and to resolve the associated cultural and organisational aspects. | В дополнение к статистическим и технологическим трудностям, связанным с построением СИС, чрезвычайно важной задачей является выявление и решение связанных с этим культурных и организационных проблем. |
| Sis, finished seeing the doctor? | Сис, были на приеме у врача? |
| So how'd it go with Lil Sis? | Как продвигается с Лил Сис? |
| What did Lil Sis tell you? | Что тебе сказала Лил Сис? |
| One of the main goals of SIS was to integrate existing statistical distributed databases - to ensure that services offered by official statistics will be continuously available by improving access to the information already gathered. | Одной из главных целей построения СИС являлось сведение воедино существующих статистических распределенных баз данных для обеспечения того, чтобы услуги, предлагаемые официальной статистикой, могли использоваться в любой момент времени за счет улучшения доступа к уже собранной информации. |
| Efforts are being made to improve the use of the SIS. | Прилагаются усилия к совершенствованию методов использования ШИС. |
| The SIS is also used on a daily basis by the consular services of French embassies abroad for the issuance of visas. | ШИС также ежедневно используется французскими консульскими службами за границей для выдачи виз. |
| Switzerland was officially part of the Schengen area and was linked to the Schengen Information System (SIS). | Швейцария официально входит в Шенгенскую зону и связана с Шенгенской информационной системой (ШИС). |
| Information between law enforcement agencies is shared through the SIS database in Europe and through the ICPO-INTERPOL database worldwide. | Обмен информацией между правоохранительными ведомствами осуществляется в Европе с помощью базы данных ШИС, а во всемирном масштабе - с помощью базы данных МОУП-Интерпол. |
| A number of States referred to regional cooperation networks (such as Europol, the South-east European Cooperative Initiative or the Pacific chiefs of police network) and regional shared information systems (such as the Schengen Information System (SIS) or the ASEAN Electronic Database System). | Ряд государств упомянули региональные сети сотрудничества (такие как Европол, Совместная инициатива стран Юго-Восточной Европы или сеть начальников полиции тихоокеанских стран) и региональные совместные информационные системы, такие как Шенгенская информационная система (ШИС), или система электронной базы данных АСЕАН. |
| Kristian, the head of SIS asked you to call. | Кристиан, глава СБР просил тебя позвонить. |
| The kidnappers motives are unclear, and Neither SIS nor Police are willing to comment. | Мотивы похитителя неясны, и СБР, как и полиция, отказывается от комментариев. |
| SIS are saying Mogens didn't talk to the deputy attorney general at that meeting. | В СБР говорят, что Могенс не разговаривал с заместителем генерального прокурора на той встрече. |
| Otherwise I'd like an update from SIS and the police, right now. | В противном случае, я бы хотел немедленно получить последние новости от СБР и полиции. |
| SIS has a suspicion. | У СБР есть подозрения. |
| Healy... you have to bring SIS back in here. | Хили... ты должен привести сюда СРС. |
| That is exactly what you say when you go in there to talk to SIS. | Это ты и скажешь, когда тебя вызовут на допрос к СРС. |
| The 1994 Act also establishes a committee of Parliamentarians to scrutinize the expenditure, administration and policy of SIS, GCHQ and the Security Service. | Закон 1994 года предполагает создание комитета парламентариев для контроля за расходами, административной деятельностью и политикой СРС, ЦПС и Службы безопасности. |
| It places the Secret Intelligence Service (SIS) and the Government Communications Headquarters (GCHQ) on a statutory basis. It identifies their functions and lays down safeguards in relation to them. | Он ставит Секретную разведывательную службу (СРС) и Центр правительственной связи (ЦПС) в рамки закона, определяет их функции и устанавливает связанные с ними гарантии. |
| Mmm-mmm, Crazy Eyes be out with SIS takin' the fall for doin' Red. | Безумные Глазки призналась СРС, что избила Рыжую. |