You must tell me everything, sis. |
Ты должна рассказать мне все, сестрица. |
I beg you not to worry about it, sis. |
Молю тебя, сестрица, не переживай. |
You could never know about it, sis. |
Ну, точно ты этого не знаешь, сестрица. |
You have filled out nicely, sis. |
Ничё так ты растолстела, сестрица. |
You would marry this Borgia here, would you not, dear sis? |
Ты бы вышла замуж за этого Борджиа прямо здесь, ведь так, дорогая сестрица? |
You're keeping late hours, Sis. |
Так поздно, а ты не спишь, сестрица. |
I don't care, sis. |
Мне все равно... сестрица. |
But the rest of us sowed our wild oats pretty good when we were kids, especially you, sis. |
Но, что касается всех нас, мы в наше время успели натворить дел, особенно отличилась ты, сестрица. |
Well, guess what, baby sis, I don't care what you say because I got a new papa, right, Mr. Phipps. |
Так вот, сестрица мне плевать на твои слова, потому что у меня есть новый отец. Например, "СокРебынище Нации" или "Форест Гамп". |
Good Morning, Sis. |
Доброе утро, сестрица! |
She is royalty, Sis. |
Она королевских кровей, сестрица. |
Chill, sis, we have a few more loose ends to tie up, and we're out. |
Расслабься, сестрица, остались кое-какие мелочи... Милая, рубашка... |