| I'm all good, sis. | Со мной всё хорошо, сестрёнка. |
| I didn't know what to do, sis. | Я даже не знаю, что мне делать, сестрёнка. |
| Hi, sis, glad you could make it. | Привет, сестрёнка, рад что ты смогла выбраться. |
| Baby sis, kudos on beating me to the altar. | Сестрёнка, вечно толкаешь меня к алтарю. |
| I love it when you read my mind, sis. | Обожаю, когда ты читаешь мои мысли, сестрёнка. |
| All right, later, sis. | Ну, ладно, пока, сестрёнка. |
| Oh, my little baby sis, you never let me down. | Ох, сестрёнка, ты меня никогда не подводишь. |
| I miss you so much, sis. | Я очень скучаю по тебе, сестрёнка. |
| I'll get it, sis. | Я тебе её принесу, сестрёнка. |
| You're the boss, big sis. | Да? Ты босс, сестрёнка. |
| Hey, sis, it's me. | Привет, сестрёнка, это я. |
| I didn't do anything, sis, i swear. | Я ничего не сделал, сестрёнка, клянусь. |
| I wish I could help you, sis. | Жаль, что не могу тебе помочь, сестрёнка. |
| And his Navy sis doesn't believe him. | А его флотская сестрёнка ему не поверила. |
| I'm sorry if you were hurt, sis. | Прости, если ты обиделась, сестрёнка. |
| Sorry sis, playtime's over. | Извини, сестрёнка, игры закончились. |
| You make a ravishing widow, sis. | Ты хорошо держишься для вдовы, сестрёнка. |
| Oh, I missed you, sis. | Ох, я скучал по тебе, сестрёнка. |
| Yeah, I'm counting on it, sis. | ДА, я на это и рассчитываю, сестрёнка. |
| Hey, sis, don't mean to complain, but this one's empty. | Сестрёнка, не хочу жаловаться, но тут пусто. |
| But I think, after much deliberation, I've come up with the perfect ending for you, sis. | Но после долгих раздумий я остановилась на идеальной для тебя концовке, сестрёнка. |
| Hey, sis, go get us a couple coffees. | Сестрёнка, принеси нам пару кофе. |
| Julia, come, come here sis. | Хулиа, иди сюда, сестрёнка. |
| Trust me, little sis, you don't. | Поверь мне, сестрёнка, ты не хочешь. |
| Whoo, happy birthday, big sis. | С днем рождения, старшая сестрёнка. |