Английский - русский
Перевод слова Sing
Вариант перевода Песни

Примеры в контексте "Sing - Песни"

Примеры: Sing - Песни
Why don't we get you all dressed up and we can go out and go to the Whiskey and go see Doris sing. Почему бы нам всем не одется по наряднее и мы можем пойти погулять, зайти в гости к Виски и пойти послушать песни Дорис.
And on weekends I wear women's clothes and sing old Grand Prix tracks! По выходным я одеваюсь в женское платье и пою старые песни!
You think I'm fighting this war so they'll sing songs about me? Думаете, я сражаюсь в этой войне, чтобы потом обо мне пели песни?
How dare you sing such songs about a tsar? Не позволю про царя такие песни петь!
Tell me, do they still sing songs of the great tribble hunt? Скажите, у вас всё еще поют песни о великой охоте на трибблов?
You used to make them your pets and sing songs about them? Вы использовали их как домашних животных и пели о них песни у костра?
I think that Mr De Vries is a very worried man, and worried men often sing worried songs. Думаю, мистер Де Ври сейчас очень волнуется, а взволнованные мужчины часто поют взволнованные песни.
Because every song I sing in here is a solo. Потому, что все песни, что я пою здесь, я пою соло.
But when it came for harvest time, they would sing these joyful songs, that were made up of the names of every child who had been born that year. Но когда наступало время жатвы, Они пели песни радости, сложенные из имен каждого из детей, рожденных в тот год.
And so we'll live, and pray, and sing, and tell old tales, and laugh at gilded butterflies. Так будем жить, молиться, песни петь И сказки говорить; смеяться, глядя На ярких мотыльков.
I've been to Nashville, I've heard people sing songs like Я был в Нашвилле и слышал, как люди поют там песни типа
On the contrary, Cuba will make that music its own, and even our children will sing their songs of peace as long as the announced bloody war lasts. Кубе же, наоборот, такая музыка по душе и ее песни во имя мира будут распевать даже дети, пока будет длиться эта кровопролитная война.
Prisoners at the temporary detention facility in Bolzaneto were forced, they ordered prisoners to say Viva il duce. and sing fascist songs: Un, due, tre. Заключённых в изоляторе временного содержания в Бользането заставляли говорить «Да здравствует Дуче» и петь фашистские песни: «Un, due, tre.
Both had known each other since his childhood, so they decided to publish a collaborative work on which Mercedes would sing her favorite García songs of all time. Они были знакомы с детства, и решили записать совместную работу, где Мерседес споет её любимые песни из творчества Гарсии.
So they're wearing their letters on their shirts, they sing group songs... the fraternities are having a power puking contest. А то, они носят их письма на рубашках, они поют песни хором... Братства обладают властью вызывать соревнование по тошноте.
They go in, fold their hands, sing songs... and when they come out, it's me they find. Они заходят внутрь, складывают руки, смотрят вокруг ног, поют песни... А когда они выходят, они обычно находят меня.
"We can always play a banjo on a porch somewhere" "and sing a song for our own entertainment." Мы всегда можем играть на банджо где-нибудь на крыльце и петь песни для собственного удовольствия.
First you sing him drinking songs and now you're trying to get him drunk Сначала ты поешь ему песни про пьяниц, а теперь пытаешься споить.
You think he's getting paid the same amount you are to sit here and sing songs about sharing? Вы думаете, он получает столько же как и вы за то, что сидите здесь и распеваете песни о том, как хорошо делиться? Хорошо, Гордо.
But when it came for harvest time, they would sing these joyful songs, that were made up of the names of every child who had been born that year. Но когда наступало время жатвы, Они пели песни радости, сложенные из имен каждого из детей, рожденных в тот год.
That is why she invited you in the middle of the night just to hear you sing? Думаешь, она пригласила бы тебя ночью только ради песни?
You heard me sing, sir and you want me to do Trot? Вы же слышали мои песни, как я могу петь тыроты?
Hell, I don't pick what I sing. Не я выбираю песни, а песни меня.
But I can't sing your old love songs. Я песни про любовь петь не буду!
Patsak, glue up the violin and sing songs, violinist! Пацак, ты скрипку склей и песни пой.