| Even though I can't sing. | Даже, если я не умею петь. |
| After leaving South Africa, Mitchell lived in New Zealand and attended a primary school, where I discovered I could sing. | После переезда из Южной Африки, Митчелл жила в Новой Зеландии и посещала начальную школу, где «обнаружила, что умеет петь». |
| You can dance with him, you can sing with him, but you will never have him. | Можешь танцевать с ним, петь с ним, но даже не мечтай быть с ним. |
| Listen and I will sing. | Я буду петь, а ты внимай. |
| Sing to you every night? | Петь тебе каждый вечер? |
| I didn't think that I could sing it in one breath. | Она не смогла бы спеть это на одном дыхании. |
| I'll sing if I have to. | Я... Я могу спеть, если я должен. |
| He himself is confident that he can sing the part of Herman better than anyone else. | Сам он уверен, что может спеть партию Германа лучше всех. |
| I can't sing some of them notes. | Я не могу спеть некоторые нотки. |
| Why don't you too go and sing. | Почему бы тебе тоже не спеть? |
| Do I have to stand up and sing in order to get any attention? | Мне тоже надо стать и запеть, чтобы привлечь твое внимание? |
| So are you all ready to make the fat lady sing? | Готовы заставить толстую дамочку запеть? |
| Did he sing again? | Он хотел снова запеть? |
| I could never really sing | Я могу никогда нормально не запеть |
| It seems like one of us should sing The Circle Game right now. | Кому-то из нас надо сейчас запеть "Куда уехал цирк". |
| You write Midnight Train to Georgia, you don't just sing it once. | Написав "Полночный поезд в Джорджию", нельзя исполнить ее лишь один раз. |
| I may even sing the descant if the mood takes me. | Могу даже исполнить дискант, если будет настроение. |
| We've decided to have you all sing songs | Мы решили дать вам исполнить песни, |
| Maybe we can sing a song for you? | Можно нам исполнить песню, для вас и вашей семьи? |
| That I should sing the theme Song. | Тогда у меня возникла идея - я могу исполнить главную тему сериала! |
| All right, so I was unable to get the CDs, however, I can sing you a very soothing tune. | Так, у меня не получилось добраться до дисков, но я могу спеть очень успокаивающую песню. |
| But if you can sing a song, play the pipes and tell a good joke, then I think you're in with a head start. | Но если ты споешь песню, сыграешь на волынке и расскажешь хороший анекдот, то, думаю, начало будет положено. |
| Then I sing the song. | И потом я пою песню. |
| You could sing a song. | Ты можешь петь песню. |
| Sing. I'm sure you know this song. | Ты знаешь эту песню? |
| You said that they're good songs and he can sing. | Ты сказал, что это хорошие песни и что он умеет петь. |
| we gather round and sing songs by sublime | Мы собираемся в круг и поём возвышенные песни |
| I've been to Nashville, I've heard people sing songs like | Я был в Нашвилле и слышал, как люди поют там песни типа |
| Friends sing the best songs. | Лучшие песни в исполнении друзей. |
| She would then walk on the streets at night and would sing. | Девушки ходили с такими тростями по улице и пели песни. |
| I'll do anything but sing. | Я сделаю все, кроме пения. |
| I'll always feel no more than halfway real till I hear you sing once more! | Я всегда буду лишь наполовину реален, пока не услышу твоего пения еще раз! |
| One more word, just one more, and I'll sing you to sleep and leave you in a corner. | Еще слово, одно только слово, и от моего пения ты заснеш, и я оставлю тебя валяться в углу. |
| To really have a good four-part harmony, you must all sing from the same sheet music or remember the same song. | Для того чтобы действительно добиться хорошей гармонии четырех участников пения, вы все должны петь по одним и тем же нотам или помнить одну и ту же песню. |
| Species vary greatly in the complexity of their songs and in the number of distinct kinds of song they sing (up to 3000 in the brown thrasher); individuals within some species vary in the same way. | Виды сильно отличаются по сложности пения и по числу типов песен, которое может достигать 3000 у бурого пересмешника; у некоторых видов даже отдельные особи отличаются этой характеристикой. |
| I'd like to help you to remember by having you sing a little. | "Я хочу помочь тебе вспомнить, позволив тебе немного попеть". |
| One, in Warwickshire, advised him to take tobacco (which Fox disliked) and sing psalms; another, in Coventry, lost his temper when Fox accidentally stood on a flower in his garden; a third suggested bloodletting. | Один из священников в Уорикшире посоветовал ему попробовать табака (который Фокс не любил) и попеть псалмы; другой, в Ковентри, разозлился, когда Фокс случайно наступил на цветок в его саду; третий предложил заняться кровопусканием. |
| We could bring a guitar and sing... | Можно взять гитару и попеть... |
| I asked her to go sing, | Я просила её пойти попеть, |
| Why don't you sing instead? | Почему бв Вам не попеть? |
| They figured he would sing the song, but later discovered that Puente was a drummer, not a singer. | Предполагалось, что Тито Пуэнте будет исполнять эту песню, однако уже после выяснилось, что он барабанщик, а не певец. |
| What would you sing? | Что вы будете исполнять? |
| A complete inability to recognize or sing a tune and no pitch. | Утрата способности понимать или исполнять музыку. |
| So, they should not only sing, play and dance perfectly, but also execute difficult acrobatic tricks. | Они должны были не только прекрасно петь, играть и танцевать, но и исполнять сложные акробатические трюки. |
| This will be the third year you sing an "Ode to Whipper." | Вообще-то, ты уже третий год подряд будешь исполнять "Оду Виппер". |
| We'll go for a drive and sing songs. | Мы будем кататься на машине и распевать песни. |
| He made us sing pro-union songs around the campfire. | Он заставлял нас распевать песни профсоюза у костра. |
| "I'd rather work in a steel mill and sing Bruce Springsteen songs." | Я лучше стану работать на сталелитейном заводе и распевать песенки Брюса Спрингстина. |
| On the contrary, Cuba will make that music its own, and even our children will sing their songs of peace as long as the announced bloody war lasts. | Кубе же, наоборот, такая музыка по душе и ее песни во имя мира будут распевать даже дети, пока будет длиться эта кровопролитная война. |
| I don't care who sings them... Vienna will sing them | Мои вальсы будет распевать вся Вена. |
| And what I really wanted to do was sing. | И то, что я действительно хочу делать оказалось пением. |
| Amidst the macho brutality of war, this was a place where dandies and dreamers could put on plays, sing tender ballads, and dance in the moonlight. | Среди мужественной жестокости войны, это было место модников и мечтателей, увлекающихся спектаклями, пением баллад и танцами при лунном свете. |
| I will sing you to the place where the five rivers meet | Я выведу вас пением к месту, где пять рек сливаются воедино. |
| During their introduction, Boys Republic surprised their fans by sing and dancing to Vice Ganda's "Boom Panes." | Во время своего выступления Boys Republic удивили своих поклонников пением и танцами в «Boom Panes» Vice Ganda. |
| Okay, I'll sing him into submission and - CRACK! | Хорошо, я заворожу его своим пением и... |
| Do you think you could sing it to the baby once in a while? | Как думаете, вы смогли бы изредка напевать её ребёнку? |
| Now you can sing, bella. | А теперь можешь напевать. |
| As long as they can sing it in the bathroom that's more important. | До тех пор, пока люди будут продолжать напевать мелодию в ванной, она будет оставаться на первом месте. |
| I usually sing a medley of old favorites when I'm in the shower. | А еще я люблю напевать песни, стоя под душем. |
| They will sing about the battle of Winterfell until the Iron Islands have slipped beneath the waves. | Битву за Винтерфелл будут воспевать в песнях, пока Железные Острова возвышаются среди волн. |
| Children will sing our names for a thousand years. | Дети будут воспевать наши имена тысячу лет. |
| In the year 2001 the follow-up Let Mortal Heroes Sing Your Fame was released. | В 2001 году вышел альбом Let Mortal Heroes Sing Your Fame. |
| As of 2006, a Chinese-American buffet called "Yank Sing" occupies the location. | С 2006 года китайско-американский шведский стол «Yank Sing» открылся на его месте. |
| They released their 11th and 12th Japanese singles, "Sing Your Song" and "DxDxD", on October 25, 2015, and December 13, 2015, respectively, the latter being the lead single for their fourth Japanese album of the same name. | Одиннадцатый и двенадцатый японские синглы «Sing Your Song» и «DxDxD» были выпущены 25 октября и 13 декабря; «DxDxD» позже добавили в одноимённый японский альбом. |
| Shakira was also featured on Annie Lennox's song "Sing", from the album Songs of Mass Destruction, which also features other 23 other female singers. | Шакира приняла участие в песни Энни Леннокс «Sing» с альбома Songs of Mass Destruction, на котором также приняли участие двадцать-три другие певицы. |
| Gibson appears in the poem in the interlude of"... But Home Is Nowhere" full-length album version Sing the Sorrow. | Гибсон читает одно из стихотворений в интерлюдии к песне"... But Home is Nowhere" из полной версии альбома AFI Sing the Sorrow. |
| See, there's no other entrance to lok sing from the street. | Видишь, другого входа в Лок Синг с улицы нет. |
| I know you must be crushed, not getting to come back to Ba Sing Se with me. | Знаю, ты, должно быть, разбит, ты ведь не едешь в Ба Синг Се со мной. |
| The city of ba sing se can't hide no longer. | Город Ба Синг Сё не может продолжать оставаться в ваших владениях! |
| He's in Sing Sing, convicted two years ago, and his preference is eight-year-old girls. | Сейчас он в Синг Синг, осужден был два года назад, ... за то что предпочитал девочек 8-ми лет. |
| On that day, K. S. left his home in Phnom Penh at around 7 a.m. to go to work at the Hour Sing factory. | В тот день К.С. покинул свой дом в Пномпене примерно в 7 ч. 00 м., с тем чтобы отправиться на работу на фабрику "Хоур Синг". |