Английский - русский
Перевод слова Sincere
Вариант перевода Искренний

Примеры в контексте "Sincere - Искренний"

Примеры: Sincere - Искренний
I would conclude by expressing our sincere and profound thanks and appreciation to you, Sir, for your wisdom and sincerity in realizing many of the world summit's objectives. В заключение я хотел бы выразить нашу искреннюю и глубокую благодарность и признательность Вам, г-н Председатель, за мудрый и искренний подход, проявленный Вами при осуществлении многих целей Всемирного саммита.
In this discussion, the two Heads of State expressed their pride at noting that the good-neighbourly relations which have existed throughout history between the Lao People's Democratic Republic and Cambodia are fraternal, candid and sincere, and full of a spirit of mutual assistance. В ходе упомянутой беседы главы обоих государств с гордостью констатировали, что добрососедские отношения, существующие между Лаосской Народно-Демократической Республикой и Камбоджей, на всем протяжении истории носят братский и искренний характер и осуществляются в духе взаимопомощи.
Thus, we are convinced that there can be no alternative to coming together to combat terrorism and to engage in sincere and genuine dialogue among all Member States. Поэтому мы убеждены в том, что у нас нет другой альтернативы, кроме как объединить наши усилия в борьбе против терроризма и наладить откровенный и искренний диалог между всеми государствами-членами.
Only sincere negotiations and a sincere renunciation of violence can bring a rapprochement of the two parties and, finally, peace. Только искренние переговоры и искренний отказ от насилия могут привести к сближению двух сторон и в конечном итоге - к миру.
Only sincere negotiations and a sincere renunciation of violence can bring a rapprochement of the two parties and, finally, peace. Afghanistan is a reminder of what happens when a conflict is neglected too long. Только искренние переговоры и искренний отказ от насилия могут привести к сближению двух сторон и в конечном итоге - к миру. Афганистан служит напоминанием о том, что может произойти, если урегулирование конфликта чересчур затягивается.
So take my advice, and this is sincere, so listen to me. Дам тебе искренний совет, так что слушай внимательно.
Transcarpathian artist is spontaneous and, therefore, very sincere painter - otherwise, it wouldn't have been said so simply and beautifully: "The Sun is Shining Over the Mountains" (O. Burlin). Закарпатский художник - стихийный, а, следовательно, очень искренний пантеист - потому что не сказал бы так просто и прекрасно: «На горах солнце светит» (О.Бурлин).
Poppy Cosyns of The Sun noted that "a starker vocal and acoustic guitar backing herald" the song, while considering its lyrical content as "a sincere story of a suffocating relationship". Поппи Козинс из The Sun заметила, что более сильный вокал и акустическая гитара на фоне, как и слова содержат «искренний рассказ об удушающих отношениях».
General Secretary Hu held formal talks with each of them respectively, during which the two sides had a sincere, frank and in-depth exchange of views on major issues relating to cross-Straits relations and inter-party ties. С каждым из них Генеральный секретарь Ху провел официальные переговоры, в ходе которых имел место искренний, откровенный и углубленный обмен мнениями между сторонами по основным вопросам, касающимся отношений между двумя берегами пролива и межпартийных связей.
Our goal is to provide most stable long hour working digital signage to the world market of commercial usage; to provide heavy duty while user-friendly LCD advertising displays and to satisfy our customers with specialist consultancy and sincere service. Наша цель - поставлять наиболее стабильные и долговечные цифровые информационные системы для коммерческой эксплуатации на мировом рынке, а также высокопроизводительные и одновременно удобные в пользовании рекламные ЖК-дисплеи, предоставляя экспертные консультации и искренний сервис ради удовлетворения потребностей наших клиентов.
The programme represents me and my supporters: it is sincere, based on actions, not words; it is realistic and well thought-out. Программа представляет меня и тех, кто меня поддерживает: она носит искренний характер, основывается на делах, а не на словах, она реалистична и продуманна.
The GUUAM group believed that the commitments made to strengthening an equitable multilateral system had been sincere and that a momentum for specific measures would be restored during the next WTO negotiations. По мнению Группы ГУУАМ, обязательства в отношении укрепления многосторонней справедливой системы носят искренний характер, и в ходе следующего цикла переговоров в рамках Всемирной торговой организации вновь будут предприняты усилия по выработке конкретных действий.
"Mr. Kuniaki Kudo..." "seems a sincere and trustworthy gentleman." Кудо Куниаки-сан искренний и заслуживающий доверия человек.
He called on the parties to move forward, under United Nations auspices, on the basis of that proposal and enter into a frank and sincere dialogue so as to ensure that the efforts of the international community would not be in vain. Оратор призывает стороны, опираясь на это предложение, идти вперед под эгидой Организации Объединенных Наций и начать честный и искренний диалог, чтобы усилия международного сообщества не были напрасны.
These same words must guide us in our work and, clearly, when we talk about humanity, this means that there is no possibility of derogation and that our negotiations here must be sincere and in good faith. И это должно быть маяком в нашей работе; ну и, конечно, ясно, что, когда мы говорим о человечестве, это означает, что тут не может быть речи о каком-то режиме изъятий, и наши здешние переговоры должны носить искренний и лояльный характер.
The two sides had a sincere, frank and in-depth exchange of views on major issues relating to cross-Straits relations and inter-party ties, expressing their wishes to see an early restoration of cross-Straits dialogues and negotiations on the basis of the 1992 consensus. Стороны провели искренний, откровенный и углубленный обмен мнениями по основным вопросам, касающимся отношений между двумя сторонами Тайваньского пролива и межпартийных связей, и выразили пожелание возродить как можно скорее диалог и переговоры между двумя сторонами Тайваньского пролива на основе консенсуса 1992 года.
In this realm I am a sincere man who cannot tell a lie. Сударь, я в этих делах человек искренний и не способен скрывать свои чувства.
A man who leaves behind a legacy of love, good work... and a sincere and genuine interest in other people's lives. Это человек, которого мы будем вспоминать с большой любовью в сердце, как хорошего работника, как друга, проявляющего искренний интерес к другим.