Английский - русский
Перевод слова Sincere
Вариант перевода Искренний

Примеры в контексте "Sincere - Искренний"

Примеры: Sincere - Искренний
A more serious and sincere approach is required if we are to succeed in our endeavour to achieve a settlement. Если мы хотим преуспеть в своем стремлении достичь урегулирования, то необходим более серьезный и искренний подход.
We also appreciate the sincere enthusiasm and expectations for our work that they have expressed in their statements. Мы также ценим искренний энтузиазм и надежды на нашу работу, которые они выразили в своих заявлениях.
In that connection, a common commitment to recognizing and promoting the religious liberty of every person and every community is favoured by sincere interreligious dialogue. В этой связи искренний межрелигиозный диалог подкрепляет общую готовность признавать и поощрять религиозную свободу каждого человека и каждой общины.
In my own experience, Mr. Paisley is a sincere man who spoke today from his heart. Исходя из своего личного опыта, мистер Пэйсли - искренний человек, который говорил сегодня от сердца.
Our vision of disarmament, then, is sincere, as our words and actions have shown. Так что, как показывают и наши слова и наши дела, наше видение разоружения носит искренний характер.
It should be a frank and sincere dialogue that will produce understanding and tolerance and that will renounce violence, hatred and aggression. Это должен быть откровенный и искренний диалог, способствующий взаимопониманию и терпимости и осуждающий насилие, ненависть и агрессию.
In hundreds and hundreds of those past plenary meetings the CD members joined in sincere search of solutions to common problems. На сотнях и сотнях прежних пленарных заседаний члены КР совместно вели искренний поиск решений общих проблем.
The working papers are being improved on the basis of a wide variety of opinions and suggestions, reflecting the sincere approach and willingness to begin the negotiations. Рабочие документы были улучшены за счет широкого разнообразия мнений и предложений, что отражает искренний подход и готовность к началу переговоров.
In response, Morocco was prepared to initiate a sincere and frank dialogue with the other party on the dispute that had divided them for almost 25 years. В ответ на это Марокко готово начать искренний и откровенный диалог с другой стороной в отношении спора, который разделяет их вот уже 25 лет.
Let the world recognize our sincere vote as poor people, and if there is no other choice, let it hear our veto as well. Пусть мир признает искренний голос бедных людей, и, если не дано другого выбора, пусть он узнает и о нашем вето.
Violence must stop, and sincere dialogue must begin for both sides to restore hope in the political process envisaged in the road map. Насилие должно прекратиться, и должен начаться искренний диалог, для того чтобы обе стороны могли вновь обрести надежду на политический процесс, предусматриваемый «дорожной картой».
We must come together to begin a credible and sincere dialogue and seek the compromise that will lead us to that solution. Мы должны собраться вместе для того, чтобы начать достойный доверия и искренний диалог и пойти на компромисс, который приведет нас к этому решению.
We look forward to their rational, mature and sincere contribution in a manner that would realize the objectives that we seek from these reforms. Мы рассчитываем на то, что сделанный ими рациональный, зрелый и искренний вклад позволит достичь тех целей, которых мы ожидаем в результате реформ.
You couldn't ask for a quieter, simpler, more sincere fellow. Трудно найти было такого человека как Мартин. Простой, очаровательный, искренний...
Sam is... more basic, more sincere. Сэм, он... более простой, более искренний.
It is our considered view that if our sincere and constructive approach is reciprocated by the Greek Cypriot side, a long-overdue settlement of the Cyprus problem is achievable in the shortest possible time. Мы убеждены в том, что если кипрско-греческая сторона ответит взаимностью на наш искренний конструктивный подход, то урегулирование кипрской проблемы окажется достижимым в течение самого короткого возможного времени.
Further promote open and sincere dialogue between the Government and the civil society in efforts aiming to improve human rights at the national and international levels продолжать поощрять открытый и искренний диалог между правительством и гражданским обществом в усилиях, нацеленных на улучшение положения в области прав человека на национальном и международном уровнях;
The Special Rapporteur also called upon the Government of Myanmar to release all prisoners of conscience in order to create the conditions for an inclusive election process and to demonstrate that it intends to take a more serious and sincere approach to its international obligations to uphold human rights. Специальный докладчик также призвал правительство Мьянмы освободить всех узников совести, с тем чтобы создать условия для всеохватного избирательного процесса и продемонстрировать намерение применять более серьезный и искренний подход в плане реализации международных обязательств в области защиты прав человека.
It should, rather, be interpreted as a sincere appeal for the matter to be resolved in the near future, for the benefit of the people of this region and in accordance with the relevant United Nations resolutions. Напротив, его следует интерпретировать как искренний призыв к скорейшему урегулированию вопроса на благо населения региона и согласно соответствующим резолюциям Организации Объединенных Наций.
Through a frank and sincere dialogue, it will be possible to restore good-neighbourly relations, re-establish peace and create conditions favourable for the administration of justice, as well as for economic and social development. Через откровенный и искренний диалог удастся восстановить добрососедские отношения, восстановить мир и создать благоприятные условия для отправления правосудия, а также для социально-экономического развития.
All that is possible, but it requires courageous changes - certainly the courage to open up a sincere dialogue between citizens, countries, continents and civilizations. Все это возможно, но это требует смелых перемен, именно смелости для того, чтобы начать искренний диалог между гражданами, странами, континентами и цивилизациями.
Only the sincere kiss of a brave knight can break the curse... if the kiss isn't sincere- Только искренний поцелуй храброго рыцаря может разрушить проклятие Увы, если поцелуй не искренен...
Only open and sincere dialogue between the countries of the region will enable us to resist the gold and diamond multinationals that are destroying, without regard for morality, this important part of the heritage of mankind. Только открытый и искренний диалог между странами региона позволит нам противостоять многонациональным корпорациям по добыче золота и бриллиантов, которые уничтожают, не считаясь с моралью, эту важную часть достояния человечества.
Mr. PRADO VALLEJO, noting that the Bolivian report was sincere and did not try to conceal existing problems, welcomed the enormous progress made by the Government in the area of human rights. Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО, отмечая искренний характер доклада Боливии, в котором не предпринимается попыток скрыть имеющиеся проблемы, выражает удовлетворение колоссальным прогрессом, достигнутым правительством в области прав человека.
His own Government, desiring an end to the suffering of its Saharan brothers in the Tindouf refugee camps, had offered to initiate a frank and sincere dialogue to find a permanent solution within the framework of Moroccan sovereignty. Его правительство, желая положить конец страданиям своих сахарских братьев в лагерях беженцев в Тиндуфе, предложило начать открытый и искренний диалог в целях достижения прочного урегулирования в рамках суверенитета Марокко.