Английский - русский
Перевод слова Sincere
Вариант перевода Искренний

Примеры в контексте "Sincere - Искренний"

Примеры: Sincere - Искренний
Together we have established a sincere dialogue on the basis of ties of friendship that have always united us, beyond the upsets of history. Вместе мы ведем искренний диалог, основанный на узах дружбы, которые всегда связывали нас, невзирая на сложные моменты в истории.
I would also like to take this opportunity to thank Ambassador Walther Lichem of Austria for the sincere contribution he made to the panel yesterday by introducing elements of the report into our discussions. Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поблагодарить посла Австрии Вальтера Лихема за тот искренний вклад, который он внес вчера в работу группы, включив элементы доклада в наше обсуждение.
We believe that a sincere alliance between the developed countries and the developing countries, as well as unconditional respect for commitments entered into under the Monterrey consensus, will effectively contribute to achieving the MDGs. Мы считаем, что искренний союз развитых и развивающихся стран, а также безусловное выполнение принятых по Монтеррейскому консенсусу обязательств будут реально способствовать достижению целей Декларации тысячелетия.
Mr. Hilale (Morocco) equally welcomed the open and sincere dialogue that had been established with the Committee and renewed Morocco's commitment to continue on the road to modernization. Г-н Хилале (Марокко) в свою очередь высоко оценивает откровенный и искренний диалог с Комитетом и подтверждает приверженность Марокко дальнейшей модернизации общества.
The experts were in a position to establish a sincere and frank dialogue with governmental authorities on areas of concern and to gather information on actions, measures and policies enacted to overcome the problems faced by people of African descent living in the country. Экспертам была предоставлена возможность наладить искренний и откровенный диалог с представителями государства по проблемам, вызывающим обеспокоенность, а также собрать информацию о принятых конкретных, практических и политических мерах по преодолению проблем, с которыми сталкиваются проживающие в стране лица африканского происхождения.
In order to address terrorism, extremism, and narcotic drug production and trafficking, we must have meaningful cooperation and conduct sincere and effective dialogue with our neighbours. Для борьбы с терроризмом, экстремизмом, производством и оборотом наркотиков мы должны наладить реальное сотрудничество и наладить искренний и эффективный диалог с нашими соседями.
A prudent and sincere dialogue among different cultures, civilizations and peoples can be carried out only in a space where the fundamental rights of men and women are respected. Взвешенный и искренний диалог между различными культурами, цивилизациями и народами может осуществляться лишь в условиях уважения основных прав человека всех людей - мужчин и женщин.
We therefore support Cuba's sincere appeal to the United States to establish constructive dialogue to resolve all the differences between them on the basis of equality, mutual respect, non-interference in internal affairs and good-neighbourly relations. Поэтому мы поддерживаем искренний призыв Кубы к Соединенным Штатам о начале конструктивного диалога для устранения разногласий между ними на основе равенства, взаимного уважения, невмешательства во внутренние дела и добрососедских отношений.
Her delegation was concerned at the failure of the Eritrean authorities to cooperate with the Special Rapporteur and encouraged the Eritrean Government to engage in a sincere dialogue with all the special procedures mandate holders. Делегация страны оратора обеспокоена тем, что власти Эритреи не сотрудничают со Специальным докладчиком, и призывает правительство Эритреи наладить искренний диалог со всеми мандатариями специальных процедур.
One delegation suggested that such a State be required to offer credible means of peaceful settlement of disputes before embarking on countermeasures, it being understood that the other State could accept the offer, or make a counter-offer, as long as it was equally credible and sincere. Одна делегация предложила потребовать, чтобы такое государство до принятия контрмер предлагало внушающие доверие средства мирного урегулирования споров, при этом имеется в виду, что другое государство сможет принять это предложение или выступить со встречным предложением, если оно носит столь же внушающий доверие и искренний характер.
The Group was especially impressed with the openness and candor of each of the individuals with whom it spoke, as well as with their sincere interest in assisting the Group in carrying out its mandate. Группа особо отмечает открытость и прямоту каждого сотрудника, с которым она беседовала, а также проявленный ими искренний интерес в оказании Группе содействия в выполнении ее мандата.
I have stated at various forums that we stand ready to cooperate and contribute our sincere effort in any endeavour that aims to promote peace, progress and stability to our region, and to the world. Я заявлял на различных форумах, что мы готовы сотрудничать и вносить наш искренний вклад в любые усилия, направленные на содействие достижению мира, прогресса и стабильности в нашем регионе и во всем мире.
The Committee commends the Government of Jordan for sending a high-level delegation headed by the Secretary-General of the Jordanian National Commission for Women, which established a constructive, open and sincere dialogue with the members of the Committee. Комитет выражает признательность правительству Иордании за направление делегации высокого уровня во главе с генеральным секретарем Иорданской национальной комиссии по положению женщин, которая наладила конструктивный, открытый и искренний диалог с членами Комитета.
In response to Security Council resolution 1309 (2000), Morocco was prepared to initiate a "sincere" and "frank" dialogue with the other party to the dispute, as long as Morocco's national sovereignty and territorial integrity were respected. В ответ на резолюцию 1309 (2000) Совета Безопасности Марокко было готово начать с другой стороной в споре «искренний» и «откровенный» диалог при условии уважения национального суверенитета и территориальной целостности Марокко.
The Council calls on the parties to the Ceasefire Agreement to engage in a sincere dialogue to implement that Agreement and to agree on ways to give a new momentum to the peace process. Совет призывает участников Соглашения о прекращении огня начать искренний диалог в целях осуществления этого Соглашения и договориться о путях придания нового импульса мирному процессу.
It also expresses appreciation for the frank and sincere dialogue held with the delegation as well as the responses provided to the list of issues and the wide range of questions posed by Committee members. Кроме того, он выражает признательность за откровенный и искренний диалог, состоявшийся с делегацией, и за представленные ответы как на перечень вопросов, так и на те многочисленные вопросы, которые были заданы членами Комитета.
It also expresses appreciation for the frank and sincere dialogue held with the high-level delegation and the efforts made to provide comprehensive responses to many issues raised in the list of themes and by Committee members during the dialogue. Он также выражает признательность за откровенный и искренний диалог, состоявшийся с делегацией высокого уровня, а также за усилия, предпринятые с целью дать исчерпывающие ответы на многие вопросы, которые были подняты в перечне вопросов и заданы членами Комитета в ходе диалога.
We support sincere and constructive dialogue to resolve practical issues of interest to the daily concerns of their citizens, to help them and to facilitate and even calm the situation of the respective Albanian and Serbian minorities. Мы выступаем за искренний и конструктивный диалог, направленный на решение практических вопросов, касающихся повседневных нужд их граждан, в целях оказания им помощи и в целях содействия снятию остроты в ситуации соответствующих албанского и сербского меньшинств и даже урегулирования этой ситуации.
Committed to world peace as we are, our active participation in and support for the numerous resolutions and decisions of the General Assembly aimed at the maintenance and consolidation of international peace and security are sincere and free of both ambiguity and double standards. Мы являемся решительными сторонниками международного мира, и наше активное участие в подготовке многочисленных резолюций и решений Генеральной Ассамблеи, направленных на сохранение и укрепление международного мира и безопасности, и поддержка этих резолюций и решений носят искренний характер и лишены как двусмысленности, так и двойных стандартов.
I'M 29, HONEST, SINCERE, ROMANTIC. Привет, я Майкл, мне 29, честный, искренний, романтичный.
He is a very sincere person. Он очень искренний человек.
Your tone is not sincere. Твой тон не искренний.
you sound like a pretty sincere guy. Вы звучите как искренний парень.
A guy who's uncynical and sincere and believed in things. Наивный, искренний парень, который во что-то да верит.
The long hours devoted to the resource mobilization strategy demonstrated members' sincere interest in and concern and support for UNICEF. Тот факт, что стратегия мобилизации ресурсов стала предметом обсуждения в течение многочасовых дискуссий, свидетельствовал о том, что члены проявляют искренний интерес к деятельности ЮНИСЕФ, озабочены делами Фонда и поддерживают его.