Английский - русский
Перевод слова Simone
Вариант перевода Симон

Примеры в контексте "Simone - Симон"

Все варианты переводов "Simone":
Примеры: Simone - Симон
Simone already told me. Симон уже сказала мне.
Hear that, Simone? Слышал это, Симон?
He too plays the family man, then sneaks out to see Simone. У него дома тоже своя роль, а потом, думая, что никто не знает, он ходит к Симон. Думает, самый хитрый.
TV on the Radio sampled Nina Simone's version on the song "Say You Do" on their self-released 2002 debut OK Calculator. Группа TV on the Radio семплировала версию Нины Симон, для их песни «Say You Do», которая появилась на их дебютном альбоме «ОК Calculator» (2002), музыканты издали его самостоятельно.
"About You" contains samples from "Feeling Good", written by Anthony Newley and Leslie Bricusse and performed by Nina Simone. «Feeling Good» является кавером песни Энтони Ньюли и Лесли Брикасса, написанной для Нины Симон.
The end credits roll over a group of women dancing to Nina Simone's "Sinner Man" while a lumberjack saws a log to the beat. Титры идут на фоне группы женщин, танцующих под «Sinner Man» Нины Симон, и дровосека, пилящего бревно в ритм песни.
In his confession Lace described how he had disposed of De Simone's jewellery by throwing the items on to the railway embankment beneath Copnor Bridge in Portsmouth. В своём заявлении Лейс упомянул и о том, как он избавился от драгоценностей де Симон, бросив их на железнодорожную насыпь под Копнорским мостом в Портсмуте.
Along with Dante (Morgan Spector) and Max (Maury Sterling), the team stakes out Simone Martin's (Sandrine Holt) workplace, along with disabling Simone's car so she stays after her co-workers. Вместе с Данте (Морган Спектор) и Максом (Мори Стерлинг), команда застолбляет рабочее место Симон Мартин (Сандрин Холт), а также повреждает машину Симон, чтобы она осталась дома после ухода рабочих.
Simone has a tag gun she got off eBay. У Симон есть купленный на ЕЬау этикет-пистолет.
Simone wants to know what time is the ritual bath. Симон спрашивала, не нужно ли тебе что-нибудь и когда ты идешь в микву.
Fully expecting Simone to immediately report to her handler, the team is gratified when her first phone call is to their prime suspect, Wellington (Linus Roache). Ожидая, что Симон немедленно сообщит об этом своему руководителю, команда радуется, когда она сразу звонит их главному подозреваемому, Уэллингтону (Лайнас Роуч).
You know, most people think that Sammy Davis Jr. or Nina Simone wrote Mr. Bojangles, but it's actually written by a guy called Jerry Jeff Walker who hardly anybody knows about. Знаешь, многие думают, что "Мистер Боудженглс" написали Сэмми Дэвис-младший и Нина Симон, а написал ее Джерри Джеф Уолкер, о котором вообще мало кто слышал.
The experts can be contacted through Ms. Simone Dempsey The CTC would be grateful to receive further information on the questions and comments raised in this letter from the Government of Mauritius; by. С экспертами можно связаться через г-жу Симон Демпси. Как и в случае с предыдущими докладами, КТК намерен распространить новый доклад в качестве документа Совета Безопасности.
We were playing vodka shotzee to pre-game for Dexter's party tonight, and Simone kept losing 'cause she's really bad at math, and I think she has alcohol poisoning. Мы играли в водочный покер перед сегодняшней вечеринкой Декстера, а Симон все проигрывала, потому что со счетом у нее проблемы, и по моему, у нее алкогольное отравление.
The album closes with a cover of Nina Simone's "Don't Let Me Be Misunderstood", which showcase Del Rey's operatic readings of classical '60s Hollywood melodrama and contains organ riffs. Альбом закрывает кавер-версия на песню «Don't Let Me Be Misunderstood», в оригинале исполненная американской певицей Ниной Симон, демонстрирующая оперные чтения Дель Рей классической голливудской мелодрамы 60-х годов и содержит органные риффы.
"Don't Let Me Be Misunderstood" is a song written by Bennie Benjamin, Horace Ott and Sol Marcus for the singer and pianist Nina Simone, who first recorded it in 1964. «Don't Let Me Be Misunderstood» (с англ. - «Не дай мне быть неправильно понятым») - песня, сочинённая Бенни Бенджамином, Глорией Кэлдвелл и Солом Маркусом в 1964 году для пианистки и певицы Нины Симон.
Live Seeds includes a not previously studio-recorded track, "Plain Gold Ring", which is a cover of a song performed by Nina Simone. Live Seeds включает песни, не издававшиеся на студийных альбомах, в частности «Plain Gold Ring» - кавер песни Нины Симон.
When a video of Wellington confronting Simone Martin goes viral, Clint is able to determine that the video originally came from a network of social media accounts -the same ones that disseminated the fake story about the supposed death of J.J. Elkins. Когда по интернету распространяется видео, на котором Уэллингтон противостоит Симон, Клинту удаётся определить, что видео появилось из сети социальных аккаунтов - тех самых, которые распространяли поддельную историю о Дж.
Simone later said that during this performance, her parents, who had taken seats in the front row, were forced to move to the back of the hall to make way for white people. Позже Симон рассказывала, что её родители, занявшие места в переднем ряду, были вынуждены уйти на задние, чтобы освободить места для белых.
Simone, she kicked you out of the house,... changed the locks, confiscated your car,... froze your bank account, formatted the computer and asked for a divorce. Симон, она вышвырнула тебя из дома, поменяла замки,... забрала твою машину, заблокировала счет в банке,... стерла все в компьютере и подала на развод.
During the time of the announcement, Del Rey also said that she had written and recorded nine songs that could possibly be featured on the album and stated that she was covering Nina Simone's "Don't Let Me Be Misunderstood". Она также сказала, что написала и записала девять песен, которые могли бы войти в альбом, добавив, что одной из них станет кавер-версия песни Нины Симон «Don't Let Me Be Misunderstood».
On the evening of 4 December 1979, 22-year-old Teresa De Simone had been working as a part-time barmaid in the Tom Tackle public house (now called The Encore public house) in Commercial Road, Southampton. Вечером 4 декабря 1979 года 22-летняя Тереза де Симон завершала свой трудовой день - она подрабатывала барменшей на полставки в пабе Tom Tackle (ныне - The Encore), расположенном на Коммёршл-роуд в Саутгемптоне.
Simone, we were just talking about why this man, who has lived for, 20, 30 years withought ever committing a crime, one day decides to attack these women? Симон, мы только что говорили о том, почему человек, проживший 20, а может и все 30 лет, не совершая преступлений, вдруг решился напасть на женщин?
As they recount the chain of events, Saul helps Carrie realize that Dante was the originator of the lead on Simone Martin, and that Dante may have been setting Carrie up from the beginning to bring down Wellington. Когда они обсуждают цепь событий, Сол помогает Кэрри осознать, что Данте предоставил зацепку по поводу Симон Мартин, и что Данте, с самого начала, подставлял Кэрри, чтобы обрушить Уэллингтона.
Perez Hilton featured the track on his website citing "f you like Nina Simone, Florence & the Machine and/or Bjork, then we think you will enjoy Kimbra - her music reminds us of all those fierce ladies!" Американский блогер Перес Хилтон на своём сайте откомментировал трек такими словами: «Если вам нравится Нина Симон, Florence & The Machine и/или Бьорк, то мы думаем, что вы будете наслаждаться Кимброй - её музыка напоминает нам всех тех ожесточенных дам!».