Today, the lesson we think of exercise, perform, fix all by yourself and silently. |
Сегодня на уроке мы придумаем упражнение, выполним, исправим, всё сами и молча. |
But, for the purpose of story symmetry, I suggest we wait here silently until the professor arrives. |
Но для сюжетной симметрии предлагаю всем сидеть молча, пока профессор не придет. |
But those who sit silently have sinned. |
Но те, кто сидит молча, согрешили. |
Your father is crying as well, silently inside, in one corner. |
Твой отец плакал, а также, молча внутри, в одном углу. |
I can feel them all just silently judging. |
Я чувствую, что они меня молча осуждают. |
Just be there for me silently. |
Просто побудь со мной, молча. |
He also silently resents the responsibility of parenthood. |
Он также молча негодует из-за родительской ответственности. |
As always he listened silently while nodding his head. |
Как всегда он слушал молча, кивая головой. |
When Sitaara finds out, unable to confront her brother, suffers silently. |
Ситара, не в силах противостоять брату, молча страдает. |
Hence, key changes, officially and explicitly give up the discussions with partners, and not introduce silently. |
Таким образом, основные изменения, официально и открыто отказаться от дискуссий с партнерами, а не вводить "молча". |
One of the journalists who suffered through the ordeal later told: They beat us silently. |
Один из пострадавших журналистов впоследствии рассказывал: «Били молча. |
However, I still remember silently trade, has always sought close to him. |
Однако, я еще помню молча торговле, всегда стремится к нему. |
You will assemble swiftly and silently every morning. |
Каждое утро вы будете быстро и молча собираться. |
Keyloggers silently sit on your computer, hidden from view, and they record everything you type. |
Клавиатурные шпионы, невидимые для глаз, молча сидят на вашем компьютере и записывают всё, что вы печатаете. |
I'm just sitting here, staring at my menu silently. |
Я просто сижу здесь и молча смотрю в свое меню. |
Instead, you will silently ruminate over the shortcomings That have landed you here. |
Вместо этого вы молча будете размышлять над поступками, что привели вас сюда. |
Far too many people silently tolerate ethnically based violence. |
Слишком уж многие молча терпят насилие по этническим причинам. |
Corra didn't say anything, but nodded silently. |
Корра ничего не сказала, только молча кивала. |
Otherwise, I'll just sit silently beside you. |
Если нет, просто молча посижу рядом. |
I hear that Kelly Preston gave birth to both of her children silently. |
Я слышала, что Келли Престон родила обоих детей молча. |
But silently or it will never come true. |
Только молча иначе, оно никогда не сбудется. |
Whereas old Whalen slogged away, I guess, the way he learned in Oregon, getting his job done silently, not a word. |
Тогда как Уэйлен пашет так, как, я думаю, научился в Орегоне, справляясь с работой молча, без единого слова. |
He just sat there, silently, expressionless, and he listened while I poured out my troubles to him. |
Он просто сидел там, молча, без эмоций, и слушал, пока я вываливал на него свои проблемы. |
According to her version, Emmeline set her teacup down and walked silently out of the room, leaving Sylvia in tears. |
Согласно её версии, Эммелин отложила свою чашку и молча вышла из комнаты, оставив Сильвию в слезах. |
I silently nodded. - Any question? - No - Bon voyage. |
Я молча кивнул головой. - Вопросы есть? - Нет. - Счастливого пути. |