Английский - русский
Перевод слова Silently

Перевод silently с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молча (примеров 90)
He also silently resents the responsibility of parenthood. Он также молча негодует из-за родительской ответственности.
But silently or it will never come true. Только молча иначе, оно никогда не сбудется.
Not because of those who do evil, but because of those who silently observe. Не из-за тех, кто творит зло, а из-за тех, кто молча наблюдает.
Without words and conversations the youngest of them jumped into the water, and on his back brought the drowning woman to shore, silently laid it on the sand, Без слов и разговоров младший из них бросился в воду, на своей спине вынес тонущую женщину на берег, молча положил ее на песок,
She looked at me silently. Она молча смотрела на меня.
Больше примеров...
Тихо (примеров 64)
He suggested my mom come, and I just silently sat there. Он предложил, чтобы моя мама приехала, а я просто тихо сидела.
I want you to teach me to kill silently, like you. Я хочу, чтобы ты научил меня убивать тихо, как ты.
Virtualization status refers to UAC virtualization, under which file and registry references to certain system locations will be silently redirected to user-specific areas. Статус виртуализации относится к виртуализации UAC, в соответствии с которой ссылки на файлы и пути реестра системы тихо перенаправлены в области, специфичные для пользователя.
We both lie silently still In the dead of the night Мы лежим тихо, тихо глубокой ночью,
On 7 January 2011 at approximately 3.30 a.m., a large number of IDF troops surrounded a house in Hebron, silently broke into the second floor of the house and immediately rushed for the bedroom. 7 января 2011 года, примерно в 3 ч. 30 м. утра группа солдат ЦАХАЛ окружила дом в Хевроне, тихо поднялась на второй этаж и бросилась к спальне.
Больше примеров...
Молчаливо (примеров 28)
But today he lives in mortal danger, aware that he is silently stalked by the forces that once sided with him. Но сейчас он живет в смертельной опасности, осознавая, что его молчаливо выслеживают силы, когда-то бывшие на его стороне.
Today, they remain silently watchful, so that we can live in a land of freedom which is master of its future and its destiny. Сегодня они продолжают молчаливо нести свою вахту, с тем чтобы мы могли жить в свободной стране, которая сама определяет свое будущее и распоряжается своей судьбой.
Nattiez gives as examples Mauricio Kagel's Con Voce, where a masked trio silently mimes playing instruments. Наттис дает в качестве примера Консуэс Моурисио Кагеля, где теневое трио молчаливо играется на инструментах.
Right-wing religious groups in Pakistan warmly welcomed Musharraf's successful coup. But today he lives in mortal danger, aware that he is silently stalked by the forces that once sided with him. Но сейчас он живет в смертельной опасности, осознавая, что его молчаливо выслеживают силы, когда-то бывшие на его стороне.
It is not possible to generate growth and well-being for a privileged few and expect that the excluded great majority will look on silently from the fringes of that reality. Невозможно обеспечить рост и благополучие лишь для небольшой группы привилегированных людей и ожидать, что не входящее в эту группу большинство будет молчаливо наблюдать за происходящим с обочины этой реальности.
Больше примеров...
Тишине (примеров 13)
Above them loomed the castle silently in the night. Над ними в ночной тишине нависал замок.
Never outshining nature, and never knowing- whether there's any people there when you silently disappear into nature. Никогда не заглушать природу и никогда не знать, Есть ли другие люди вокруг, когда ты в тишине растворяешься в природе.
There have been 200 people sitting there silently, Там внутри 200 человек сидят себе в тишине,
It stopped a while... then veered... and sailed away... silently, just as it had come. Он постоял несколько минут, затем начал разворачиваться и удаляться. В тишине, как и приплыл.
The citizen media group called Raqqa is Being Slaughtered Silently relies on strong encryption to send out their reports and shield themselves from interception and surveillance. Гражданская медиагруппа «Ракку убивают в тишине» полагается на устойчивое шифрование, чтобы передавать свои послания и защищаться от подслушивания и слежки.
Больше примеров...
Бесшумно (примеров 13)
We leap down, floating silently like Lyze of Kiel. Мы прыгаем, бесшумно паря, словно Лайз Киэльский.
Not if I move about silently. Нет, если я двигаюсь бесшумно.
Or listening to the same MP3 as 3,000 other people and dancing silently in a park, or bursting into song in a grocery store as part of a spontaneous musical, or diving into the ocean in Coney Island wearing formal attire. Или слушать тот же МРЗ, что и З 000 других людей и бесшумно танцевать в парке; или затянуть песню в продуктовом магазине как часть стихийного мюзикла; или нырнуть в океан на Кони - Айленде в выходном наряде.
It was in that mirror that I first saw you, when I silently pushed the door open. В этом-то зеркале я и увидел вас поначалу, когда бесшумно толкнул дверь.
Or listening to the same MP3 as 3,000 other people and dancing silently in a park, or bursting into song in a grocery store as part of a spontaneous musical, or diving into the ocean in Coney Island wearing formal attire. Или слушать тот же МРЗ, что и З 000 других людей и бесшумно танцевать в парке; или затянуть песню в продуктовом магазине как часть стихийного мюзикла; или нырнуть в океан на Кони - Айленде в выходном наряде.
Больше примеров...
Безмолвно (примеров 10)
Rudolph II silently gives a nod to his most talented artists. Рудольф II безмолвно кивает своим самым талантливым мастерам.
We all silently accept global capitalism is here to stay. Мы все безмолвно приняли факт глобального капитализма.
Unspeakable secret, these lips open up to a kiss like a soft marsh, like a creek silently flowing, and their big eyes drowned in pleasure open up to a scene full of madness. Страшная тайна. "Ее губы раскрываются под поцелуями как тихое болото, как безмолвно текущая река... А ее большие глаза, полные наслаждения, обращены к безумному зрелищу..."
But Waterman-san will catch you and look at you silently for a moment! Но Вотэрман-сан поймает тебя и на мнгновение безмолвно посмотрит на тебя!
Secrets can remind us of the countless human dramas, of frailty and heroism, playing out silently in the lives of people all around us even now. Секреты напоминают нам о бесчисленных драмах, пороках и подвигах, безмолвно играющих свою роль на подмостках человеческих жизней даже в это мгновение.
Больше примеров...
Беззвучно (примеров 6)
She'd been silently screaming for two hours. Она беззвучно кричала в течение двух часов.
When you laugh, it's silently. А если смеешься, то беззвучно.
Something like that can be can be shot almost silently with an air pistol. Такой можно выстрелить почти беззвучно из пневматического пистолета.
I do know he always went heavily armed, and that he never went to sleep... without covering the floor around his bed with crumpled newspapers... so that nobody could come silently into his room. Я знаю, что он всегда носил много оружия и никогда не ложился спать, пока не постелет на пол вокруг кровати газеты, чтобы никто не мог зайти беззвучно в его комнату.
Caught in their quotidian routines, these haunting figures, frozen in time, seem to mock the mundane blandness that screams silently beneath the sizzle of Sin City Запечатленные в своей рутинной жизни, эти захватывающие фигуры, остановленные во времени, кажутся насмешкой над суетящейся пеной людей, которые беззвучно кричат, сгорая в утробе этого Города Грехов.
Больше примеров...