Английский - русский
Перевод слова Silently

Перевод silently с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молча (примеров 90)
Hence, key changes, officially and explicitly give up the discussions with partners, and not introduce silently. Таким образом, основные изменения, официально и открыто отказаться от дискуссий с партнерами, а не вводить "молча".
At a time when in some regions of the world the huge number of mines silently awaiting their prey exceeds the number of inhabitants, the mobilization of the scientific and material resources needed to create state-of-the-art demining technologies and instruments is evidently an extremely urgent problem. В то время как в некоторых регионах мира огромное число мин, молча ожидающих своих жертв, превосходит число жителей, мобилизация научных и материальных ресурсов, необходимых для создания современной технологии и оборудования для разминирования, явно становится совершенно неотложной проблемой.
In his own way... silently. По своему... молча.
You're only facing a large crowd of ponies who will be watching your every move and silently judging you. Не будь нелепой. которые будут следить за каждым твоим шагом и молча оценивать тебя.
Nation members silently left, after which the rest of the crowd also dispersed. По его сигналу члены Нации молча вышли из толпы, после чего оставшаяся часть собравшихся рассредоточилась.
Больше примеров...
Тихо (примеров 64)
He overwhelms his victims silently and then injects them. Он тихо нападает на своих жертв и делает им инъекцию.
The hood is lifted and lowered very silently, to prevent the sleeping baby from waking up. Купол коляски поднимается и опускается очень тихо, чтобы не разбудить спящего малыша.
Next time, I'll scream silently, I promise. В следующий раз буду кричать тихо, обещаю.
I want you to teach me to kill silently, like you. Я хочу, чтобы ты научил меня убивать тихо, как ты.
Deadened by monotony and exhaustion, they work silently, doing this task over and over for 16 or 17 hours a day. Измученные монотонной, изнурительной работой, они тихо работают, выполняя это действие снова и снова по 16-17 часов в день.
Больше примеров...
Молчаливо (примеров 28)
The Court should have paid more attention to the nuanced anti-Roma speech and should have refrain from making, let alone silently endorsing, anti-Roma statements. Суду следовало бы уделить больше внимания завуалированным высказываниям против рома и воздержаться от заявлений против рома, не говоря уже о том, чтобы молчаливо поощрять их.
Just the unbroken line of people, holding hands and passing silently in the white darkness, the line looping back and forth outside the forbidding gates. Просто неразрывная линия людей, держащихся за руки и проходящих молчаливо в белой темноте, линия, петляющая за воротами парка.
The Dutch left in 1949, and in 1974 the Portuguese administration silently, unexpectedly and unilaterally took the same decision without asking the East Timorese if such a decision was correct. Голландцы ушли в 1949 году, а в 1974 году португальская администрация вдруг молчаливо и в одностороннем порядке приняла такое же решение, не спросив восточных тиморцев о том, верно ли оно.
He remained silently in that position for a short time (half a minute), surrounded by a large group of dignitaries and press photographers. Он молчаливо пребывал некоторое время в этом положении, окружённый большой группой должностных лиц и фотографов.
For instance, one can sail to drowned city of Kekova, and see how under a thick layer of transparent water antique walls, sarcophagi, arches, columns, and statues silently stay. Например, вы сможете на яхте совершить небольшое путешествие к затонувшему городу Кекова. И увидеть, как под слоем прозрачной воды молчаливо глядят на мир стены античных домов, саркофаги, арки, колонны, статуи.
Больше примеров...
Тишине (примеров 13)
Sometimes you just want to stand there silently, alone with your thoughts. Иногда тебе хочется просто побыть в тишине, наедине с мыслями, или постоять в углу и посмотреть в окно.
I threw myself on the bed, and just lied there, silently. Я бросилась на кровать и просто лежала на ней в тишине.
Above them loomed the castle silently in the night. Над ними в ночной тишине нависал замок.
They sit down, clink their bottles, and enjoy the rest of the game silently. Усаживаются, чокаются бутылками и наслаждаются игрой в тишине.
Well, we'll just sit here silently for the next 90 minutes. Следующие 90 минут просто посидим в тишине.
Больше примеров...
Бесшумно (примеров 13)
But they do move silently like the creatures of the forest. Однако двигаются они так же бесшумно, как лесные твари.
You have struggled into existence and are now slipping silently out of it. Ты боролся за существование, и теперь бесшумно выпадаешь из него.
Not if I move about silently. Нет, если я двигаюсь бесшумно.
Diseases like tuberculosis and malaria are silently ravaging the vitality of societies and claiming millions of lives every year. Такие болезни, как туберкулез и малярия, бесшумно, но беспощадно лишают страны их жизненных сил и ежегодно уносят миллионы жизней.
Or listening to the same MP3 as 3,000 other people and dancing silently in a park, or bursting into song in a grocery store as part of a spontaneous musical, or diving into the ocean in Coney Island wearing formal attire. Или слушать тот же МРЗ, что и З 000 других людей и бесшумно танцевать в парке; или затянуть песню в продуктовом магазине как часть стихийного мюзикла; или нырнуть в океан на Кони - Айленде в выходном наряде.
Больше примеров...
Безмолвно (примеров 10)
Rudolph II silently gives a nod to his most talented artists. Рудольф II безмолвно кивает своим самым талантливым мастерам.
We all silently accept global capitalism is here to stay. Мы все безмолвно приняли факт глобального капитализма.
Out of fear and humiliation, they often suffer silently through the pain and loneliness as the disease progresses. Из-за боязни и унижения во многих случаях они безмолвно страдают от боли и одиночества по мере того, как болезнь прогрессирует.
What imperfections a perfect day, Bloom, walking, silently truly sets? Какие несовершенства, в совершенном дне, безмолвно и последовательно перечислил Блум?
But Waterman-san will catch you and look at you silently for a moment! Но Вотэрман-сан поймает тебя и на мнгновение безмолвно посмотрит на тебя!
Больше примеров...
Беззвучно (примеров 6)
She'd been silently screaming for two hours. Она беззвучно кричала в течение двух часов.
When you laugh, it's silently. А если смеешься, то беззвучно.
Something like that can be can be shot almost silently with an air pistol. Такой можно выстрелить почти беззвучно из пневматического пистолета.
It needs a beak that can rip into prey... Special wing feathers that will help it glide silently through the night... talons that can pincer a rodent... and discs of specialized feathers around each eye. Это клюв, которым можно схватить добычу, особые перья на крыльях, которые помогают беззвучно парить ночью, когти, чтобы пронзать грызунов, и необычные круговые перья вокруг глаз.
Caught in their quotidian routines, these haunting figures, frozen in time, seem to mock the mundane blandness that screams silently beneath the sizzle of Sin City Запечатленные в своей рутинной жизни, эти захватывающие фигуры, остановленные во времени, кажутся насмешкой над суетящейся пеной людей, которые беззвучно кричат, сгорая в утробе этого Города Грехов.
Больше примеров...