Английский - русский
Перевод слова Silence
Вариант перевода Замалчивание

Примеры в контексте "Silence - Замалчивание"

Примеры: Silence - Замалчивание
Silence on the issue in reports and resolutions on violence against women and girls colludes with its legal and social acceptance. Замалчивание этого вопроса в докладах и резолюциях по проблемам насилия в отношении женщин и девочек фактически попустительствует правовой и социальной допустимости этого вида насилия.
But silence on everything and silence on the information before us cannot of course be our approach. Но разумеется, замалчивание всей этой проблемы, равно как замалчивание представленной нам информации, недопустимо.
Such blind silence and denial cannot wish away the presence of an internal rebellion. Такое замалчивание и отрицание фактов не смогут положить конец внутреннему восстанию.
Early activities centred on 'breaking the silence' surrounding HIV/AIDS. На первом этапе деятельность сосредоточена на том, чтобы "прекратить замалчивание" проблем, связанных с ВИЧ/СПИДом.
He recalls that silence is the worst response. Он напоминает, что замалчивание этой проблемы приведет лишь к негативным результатам.
President Nelson Mandela of South Africa urged an end to silence over AIDS during a speech marking the 1998 World AIDS Day. Президент Южной Африки Нельсон Мандела в речи по случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом настоятельно призывал прекратить замалчивание проблемы СПИДа.
To expose the silence surrounding, and the extent of, gender-based violence разоблачать замалчивание проблемы насилия по признаку пола и ее масштабов;
Open discussion, including the engagement of media and civil society: acknowledges silence as a major impediment to securing government commitment, supporting positive practices and ensuring the involvement of children and families. Открытое обсуждение, в том числе с участием средств массовой информации и гражданского общества: признание того факта, что замалчивание проблем является серьезным препятствием обеспечению приверженности правительства, поддержке позитивного отношения и вовлечению детей и их семей в работу по обеспечению защиты.
He called for clarification of the facts and for realization of the right to a remedy, arguing that the "United Nations should be the first to honour these principles" and that "silence is the worst response". Он призвал к прояснению фактов и осуществлению права на средство правовой защиты, заявив, что "Организация Объединенных Наций должна в первую очередь чтить эти принципы" и что "замалчивание этой проблемы приведет лишь к негативным результатам".
In operational terms, the deafening silence and secrecy that surround the problem of violence against women and domestic violence limit the possibility of identifying it as a public safety issue. На практике высокая степень секретности и замалчивание проблемы насилия в отношении женщин и насилия в семье ограничивают возможности ее идентификации как проблемы безопасности граждан.