Your Eminence, Signor Contini's here. |
Ваше Высокопреосвященство, синьор Контини пришёл. |
Signor, I honestly don't know. |
Синьор, как честный человек, не знаю. |
Signor, you've got an appointment. |
Синьор, у вас назначена встреча. |
Signor Mussolini conducts the neurasthenic strings. |
Синьор Муссолини играет на неврастенических нотах. |
Signor Russell, he telephones to make a reservation. |
Синьор Рассел позвонил и попросил зарезервировать столик. |
At present, Signor de' Medici is in Naples killing Turks, I hope. |
В настоящий момент, Синьор де Медичи в Неаполе убивает туров, я надеюсь. |
Signor Foscarelli, what were you? |
Синьор Фоскарелли, кем были вы? |
Signor Guardi, may I speak to you seriously? |
Синьор Гарди, мы можем поговорить серьезно? |
Signor Whitman, and that Grant told Signora? |
Синьор Уитман, а что рассказала синьора Грант? |
Signor de Medici, I wonder, do you have any suggestions? |
Синьор Медичи, у вас есть какие-нибудь предложения? |
I'm grateful for that, Signor, but for all the boy's talents, he leaves only misfortune in his wake. |
Я благодарен за это, синьор, но, несмотря на все таланты, он оставляет после себя лишь беды. |
Signor Gratiano, I cry you gentle pardon. |
Синьор Грацьяно! Вы? Прошу прощенья: |
(Italy and Signor Berlusconi are a big exception here.) |
(Италия и синьор Берлускони являются в данном случае большим исключением.) |
More clearly not the case, Signor Tidzhelino. |
яснее не бывает, синьор Тиджелино. |
Signor Tidzhelino, so you the maintenance of order in Rome? |
синьор Тиджелино, так-то вы поддерживаете порядок в риме? |
Just one suitcase, Signor Ripley? |
Всего один чемодан, Синьор Рипли? |
W-What time did Signor Miles leave yesterday? |
Во сколько синьор Майлс ушёл вчера? |
Signor Medici, where have you been? |
Синьор Медичи, где вы были? |
Signor, he is alive. I give you my word. |
Синьор, он жив, ручаюсь чем угодно. |
Signor Brighella, what about lunch? |
Синьор Бригелла, как насчёт обеда? |
Signor, please forgive me, but it was I who put it into your trunk. |
Синьор, я вас прошу меня простить, но я её запрятал к вам в сундук. |
Signor, me too, I am in love. |
Синьор, я тоже, как и вы... влюблён. |
Signor, there is a man in my bed. |
Синьор, в моей кровати мужчина! |
Signor, signor Rasponi is here. |
Синьор, явился к вам синьор Распони. |
Signor Silvio, signor Silvio, I beg you, calm down! |
Синьор Сильвио, синьор Сильвио, я прошу вас, успокойтесь! |