| I thought I was supposed to look for him after lunch, signor. | Ведь мы решили, кажется, синьор, что нам сначала надо пообедать? |
| Signor Dries says I should not... | Синьор Дрис говорит, что мне не следует... |
| I wish to enquire about Signor Garani. | Я бы хотела узнать, как себя чувствует синьор Гаррани. |
| Perhaps Signor Guardi will make you into a great singer, as she was. | Синьор Гарди сделает тебя такой же великой певицей. |
| Undress yourself, and let's try something, Signor San Filippo. | Давайте-ка раздевайтесь, мы устроим примерку, синьор святой Филиппо. |
| Do not try to resist, Signor Johnson. | Не пытайтесь сопротивляться, синьор Джонсон. |
| You and I carry the dead with us, Signor Graham. | Нас с вами всегда сопровождают мертвецы, синьор Грэм. |
| I only care about your work, Signor Vittorio. | Мне важно лишь дело, синьор Витторио. |
| Signor Ducci, that's an interesting piece of information. | Синьор Дуччи, это уже интересный факт. |
| Signor? Forgive me, I... I am speechless. | Синьор, простите, я... я поражён. |
| Signor, I don't know, but I can look for them. | Синьор, не знаю, но можно поискать. |
| There's no price on your head, Signor Crawford. | За вашу голову нет награды, синьор Кроуфорд. |
| Signor Guerra, The Pale King must be terminated. | Синьор Герра, Бледного Короля надо ликвидировать. |
| Sometimes the bath does not work but Signor Plender is very clever He will mend it. | Иногда ванная не работает, но синьор Плендер очень умный. |
| You've already been questioned regarding Rinaldo Pazzi's murder, Signor Crawford. | Вы уже были опрошены по делу Пацци, синьор Кроуфорд. |
| I hope they don't start a fire, Signor Hunt. | Надеюсь они не устроят пожаро, синьор Хант. |
| I don't like your tone, Signor. | Мне не нравится ваш тон, синьор. |
| Signor Sassetti has left us quite abruptly. | Синьор Сассетти покинул нас достаточно неожиданно. |
| Signor Sassetti, I promised the captain funds for the hiring of more officers. | Синьор Сассетти, я выделила капитану средства для найма большего числа стражи. |
| Even Signor Rinaldi has indicated he will vote with us. | Даже синьор Ринальди заверил, что будет голосовать с нами. |
| Well, we are simple merchants, Signor, and we must be on our way. | Мы простые купцы, синьор, и должны ехать своей дорогой. |
| An honor to be in your company, Signor de Medici. | Оказаться в вашем обществе - это честь, синьор Медичи. |
| Once again, if you please, Signor Piangi. | Итак, ещё раз, синьор Пьяньи. |
| He was my brother, Signor. | Он был моим братом, Синьор. |
| Your Eminence, Signor Contini is here. | Ваше Высокопреосвященство, синьор Контини пришёл. |