Trust me, signor, that's the least curious thing about him. |
Поверьте, синьор, это наименее любопытная вещь в нём. |
She is the child of our enemy, signor. |
Она дочь нашего врага, синьор. |
Maybe now signor Francesco more serious. |
Может сейчас синьор Франческо стал серьезным. |
That's why signor Ducci don't come no more. |
Это из-за них синьор Дуччи больше сюда не приходит. |
Please, let me see you license, signor. |
Пожалуйста, предъявите права, синьор. |
You told me my poor signor Rasponi was dead. |
Вы мне сказали, что бедный мой синьор Распони помер... |
Dearest signor, you are a little late. |
Синьор мой, вы немножко опоздали. |
I'll decide by the end of dinner, signor. |
К концу обеда я решу, синьор. |
Sir, signor Lombardi is here. |
Хозяин, к вам синьор Ломбарди. |
Yes, for you, signor. |
К вам, к вам, синьор. |
Forgive me, signor, but I would like To ask you a favour. |
Простите мне, синьор, но я хотел бы просить вас о любезности одной. |
Let your proposal be the only one, signor. |
Пусть ваше предложенье останется единственным, синьор. |
Please, signor, can you offer any charity? |
Прошу, синьор, Вы не могли бы проявить немного милосердия? |
Il signor Distasio is one of the continent's most charming men. |
Синьор Дистазио является одним из самых очаровательных мужчин континента. |
You wanted to see me, signor? |
Меня хотели видеть вы, синьор? |
Alas, signor, I couldn't find him. |
Увы, синьор, он где-то запропал. |
Please, signor, can you offer any charity? |
Прошу, синьор, нет ли у вас чего-нибудь? |
Do you know what signor Distasio was doing yesterday afternoon? |
Вы знаете, что синьор Дистазио делал вчера днем? |
Do you recognize her, signor Ducci, by any chance? |
А вы, синьор Дуччи, её случайно не узнаёте? |
Beg pardon, signor, but who are you? |
Простите мне, синьор, но кто вы? |
Thank you, signor... I always forget your name... Ercoles! |
Спасибо, синьор... все время забываю ваше имя! |
Much as I enjoy the entertainment, signor, we came to talk to the Duke about hiring his mercenaries, not to watch them beat each other senseless. |
Меня впечатлило развлечение, синьор, Мы пришли поговорить с герцогом по поводу найма его воинов а не смотреть, как они бессмысленно бьют друг друга |
I must ask you: will you come with us, signor? |
Должен вас попросить: не пройдете ли вы к нам, синьор? |
When you see him, signor, tell him That he must abandon all hope For this marriage. |
Когда вы встретите его, синьор, ...скажите, пусть он оставит всякую надежду на этот брак! |
Tell me signor in all honesty that you do not expect to be getting any money. |
Прошу, синьор, по совести скажите, что денег вы не ждёте ниоткуда? |