| Larry Rooney volunteered to jump in and run Shotgun with you the rest of the way | Ларри Руни вызвался прыгать и запустить дробовик с вами остаток пути |
| I FIGURED YOU'D LEND ME A SHOTGUN. | Я подумал, ты можешь одолжить мне дробовик. |
| My old man's a shotgun. | У моего старика есть дробовик. |
| There's a shotgun and a box of shells. | Там дробовик и патроны. |
| We found your father's shotgun. | Мы нашли дробовик вашего отца. |
| The Stoeger Coach Gun is a double-barreled shotgun. | В действительности он держит в руках двуствольное ружьё «Stoeger Coach Gun». |
| There are those that raise the shotgun immediately to hunt the rabbit. | Есть те, кто немедленно поднимает ружьё, чтобы охотиться на кроликов. |
| I have a shotgun. | Купер! У меня ружьё. |
| That boy should've never picked up that shotgun. | Ему не следовало поднимать ружьё. |
| The security forces recovered eight IRA firearms from the scene: three H&K G3 rifles, one FN FAL rifle, two FN FNC rifles, a Franchi SPAS-12T shotgun and a Ruger Security-Six revolver. | На поле боя британцы подобрали следующее оружие: три автомата НК G3, автомат FN FAL, две винтовки FN FNC, ружьё Franchi SPAS-12 и револьвер Ruger Security Six. |
| White male with a shotgun just stormed into Chicago Med. | Белый мужчина с ружьем только что ворвался в больницу Чикаго. |
| If you want their support, it's not enough to be seen with a shotgun in your hand. | Если ты хочешь заручиться их поддержкой, недостаточно того, что они увидят тебя с ружьем в руках. |
| He and his wife were in some bar... and some nut comes in with a shotgun and blew the place apart. | Он со своей женой был в каком-то баре... и тут зашел псих с ружьем и разнес все к чертям. |
| And you - you don't care about anyone but yourself - You sit up on that RV, working on your tan with a shotgun in your lap. | А тебе... тебе на всех наплевать, кроме самой себя... Сидишь на крыше фургона и загораешь с ружьем на коленях. |
| Anybody could ride shotgun. | Да с ружьем любой человек сладит. |
| Off the record, Ms. Tate, your client fired a shotgun at one of my detectives. | Не для протокола, мисс Тэйт, ваш клиент стрелял из дробовика по одному из детективов. |
| It was your wife... shotgun wound. | Это же ваша жена с выстрелом из дробовика. |
| I tried to factor in the torque of the shotgun blast. | Я учла фактор вращения при выстреле из дробовика. |
| A double shotgun blast? | А двойная пальба из дробовика? |
| Plus, the jaw injury Ms. Wick found earlier could have been the result of kickback from a shotgun. | Добавьте сюда травму челюсти, которую ранее обнаружила мисс Вик, она могла возникнуть в результате отдачи при выстреле из дробовика. |
| In one case, an UNFICYP soldier was hit by a shotgun blast; fortunately he was not injured because he was wearing a flak jacket. | В одном случае в солдата ВСООНК был произведен выстрел из ружья; к счастью, он не пострадал, поскольку имел на себе бронежилет. |
| There's a shotgun blast from the inside there. | А здёсь изнутри стрёляют из ружья. |
| A shotgun at close range. | Выстрел из ружья в упор. |
| The smoldering hatred and frustrations of the three men are triggered when Paco is hit by a blast from José's shotgun and falls mortally wounded, into a stream. | Тлеющая ненависть и взаимные разочарования вырываются наружу, когда Пако, смертельно раненый выстрелом из ружья Хосе, падает в поток. |
| They kill with a machete, a shotgun, a Kalash, a thumper. | Они убивают мачете, из ружья, из калаша, граником. |
| Put the shotgun down. | Положи оружие на землю. |
| All right, this shotgun, it can't be traced. | Но оружие должно быть чистым. |
| Later, players find other weapons, including a pump shotgun and heavy machine gun. | В дальнейшем игрок находит различное оружие, включая помповый дробовик и тяжелый пулемёт. |
| However, in a military or law enforcement context, the large number of projectiles makes the shotgun useful as a close quarters combat weapon or a defensive weapon. | В военных или правоохранительных целях, дробь делает дробовик полезным и для ближнего боя и как оборонительное оружие. |
| Although this group certainly focuses on guns (pistol, revolver, rifle, shotgun, etc. | Хотя эта группа в основном нацелена на ручное огнестрельное оружие (пистолеты, револьверы, винтовки, дробовики, и т.д. |
| That's a nice shotgun, too. | А у тебя тоже неплохой ствол. |
| Most men would just grab a shotgun and come after me, but you... you ran for mayor. | Большинство мужчин просто хватали ствол и приходили ко мне, но ты... ты стал мэром. |
| You can't call shotgun on a fire pole. | Ты не можешь навести ствол на столб огня. |
| I just found a sawed-off shotgun barrel under his bed. | Я только что нашёл отпиленный ствол дробовика у него под кроватью. |
| And... he just turned the shotgun on my dad, and... right in front of me. | И... он просто он нацелил ствол на папу, и... прямо передо мной. |
| My kid Danny's riding shotgun. | Моя дочь Дэнни на переднем сидении. |
| When I was little, and he'd just started driving for the car service, he'd take me with him, let me ride shotgun. | Когда я был ребёнком, а он только начал работать водителем, он брал меня с собой, разрешал ездить на переднем сидении. |
| I have a standing "shotgun" in this vehicle, and everyone knows it! | Я всегда сижу на переднем сидении, и это всем известно! |
| Berrigan's riding shotgun. | Берригэн едет на переднем сидении. |
| Spotted-b. Riding shotgun. | Замечено - Би, на переднем сидении... |
| Aren't you glad you didn't blow my head off with that shotgun? | Разве ты не рад, что не снес мне голову этой пушкой? |
| What, do you always go in the portaloo with a shotgun? | А что, ты всегда на толчок с пушкой ходишь? |
| Some guys' got us picked out with a shotgun. | Крутой парень на крыше, с пушкой. |
| And that shotgun at the door... | А мужик с пушкой у двери... |
| To ride shotgun with the Devil, for starters. | Съездить туда с пушкой и дьяволом, для начала. |
| His car's in the car park, with a shotgun on the seat. | Его машина на стоянке, а на сиденье - дробовик. |
| Washington engaged in a brief conversation with them before the occupant in the passenger seat drew a sawed-off shotgun and shot him in the abdomen. | Вашингтон вступил в короткую беседу с ними, прежде чем пассажир на пассажирском сиденье вытащил обрезанный дробовик и выстрелил ему в живот. |
| Hang on, nobody rides shotgun. | Чур, я на переднем сиденье! |
| I'll ride shotgun. | Я поеду на переднем сиденье. |
| I permanently called shotgun. | Переднее сиденье мое навеки. |
| After the break-up of Shotgun Messiah, Sköld went on to pursue a solo career. | После распада Shotgun Messiah Тим решил перейти к сольной карьере. |
| Rock, Paper, Shotgun: Best Tactics of 2014 A sequel, Door Kickers 2 - Task Force North, was announced on January 17, 2016 and was set to release Q4 2016. | Игра получила от сайта Rock, Paper, Shotgun награду «Best Tactics of 2014» Сиквел, Door Kickers 2 - Task Force North, был анонсирован 17 января 2016 года, и планировался к выпуску в четвёртом квартале 2016. |
| Volkoff made a brief cameo on an episode of Shotgun Saturday Night in 1997 where Todd Pettengill discovered him homeless sleeping in a box on the streets of New York City. | Волков выступил с кратким сообщением в эпизоде Shotgun Saturday Night, когда Тодд Петтенджилл обнаружил его спящим в коробке на улице Нью-Йорка. |
| Still under contract with Relativity Records, Sköld and Cody returned to Sweden for the recording of the third Shotgun Messiah album, Violent New Breed, which leaned towards the industrial end of heavy metal. | Скольд и Коди решают вернуться обратно в Швецию для записи третьего альбома Shotgun Messiah Violent New Breed, в котором чувствуется влияние индастриала, что приводит к смешению жанров. |
| In a retrospective review, Tim Stone of Rock, Paper, Shotgun praised the game's ability to display the war in a neutral manner; however, he questioned the inability to play on the Argentine side. | В обзоре Rock, Paper, Shotgun Тим Стоун высоко оценил качество реализации варгейма; при этом отсутствие возможности играть на аргентинской стороне показалось ему скорее минусом. |
| This sawed-off shotgun belonged to a local bootlegger. | Этот обрез когда-то принадлежал местному бутлегеру. |
| You'd never heard someone calling "shotgun" to sit in the front? | Вы не знали, что "в обрез" - это занять место спереди? |
| T-dog, get a shotgun now! | Ти-дог, бери обрез! |
| Shotgun, probably sawn off. | Дробовик, вероятно, обрез. |
| He places a shotgun between them, and tells them it is the "key" to their survival. | Он заряжает одним патроном обрез, говоря им, что это «ключ» к их выживанию, и ставит его на середине комнаты. |
| Are you positive it was my shotgun that fired the fatal shot? | Вы уверены, что смертельный выстрел был произведен из моего дробовика? |
| Further investigation led to the discovery that the room on the 9th floor whence the shotgun blast emanated was occupied by an elderly man and his wife. | Далее в ходе расследования было обнаружено, что в комнате на девятом этаже, из которой был произведен выстрел, проживали пожилые муж и жена. |
| Ryan discovers that the keys to free both of them had been inside the shotgun shell, but the gun's discharge has destroyed them and left him with no way to free himself. | Райан обнаруживает, что ключи, которые могли освободить их обоих, были внутри патрона, но выстрел уничтожил их и оставил его без возможности освободить себя. |
| On one occasion, a shotgun was discharged in the direction of UNFICYP personnel; on two other occasions, UNFICYP personnel were assaulted by Greek Cypriot civilians inside the buffer zone. | В одном случае был произведен выстрел из ружья в направлении персонала ВСООНК; в двух других случаях персонал ВСООНК подвергся нападению со стороны гражданских лиц из числа киприотов-греков в пределах буферной зоны. |
| Shotgun blast must have scared him off. | Выстрел из дробовика, должно быть, его испугал. |
| On his signal, I'd go to the ambassador with the bag and a shotgun, and I wait. | По его сигналу я должна была отправиться "к послу" с этой сумкой и пистолетом и ждать. |
| Now, unless you want to be delayed by an angry werewolf grandma with a shotgun, you should just admit that you need me. | Сейчас, пока ты не хочешь быть задержанным Злой бабушкой- оборотнем с пистолетом, Ты должен признать, что я нужна тебе. |
| There's no shotgun, so... | Раз пистолетом не угрожают, то... |
| Two men with a rusty shotgun and a toy pistol. | Два человека с ржавым дробовиком и игрушечным пистолетом. |
| And the young one has a pistol and the old one has not one shotgun, | И молодой был с пистолетом а у того, что постарше было даже не одно ружье, |
| "Never rode shotgun on a hearse before." | "Никогда не ездил на переднем сиденье катафалка." |
| Girls cannot call shotgun in a Porsche. What? | Девушка не может ехать на переднем сиденье порше. |
| Hang on, nobody rides shotgun. | Чур, я на переднем сиденье! |
| I'll ride shotgun. | Я поеду на переднем сиденье. |
| And you know who has shotgun? | И угадай, кто сядет на переднем сиденье? |