Английский - русский
Перевод слова Short-term
Вариант перевода Кратковременный

Примеры в контексте "Short-term - Кратковременный"

Примеры: Short-term - Кратковременный
The prevailing approach to crisis management has been short-term, and, as was amply demonstrated during this latest crisis, is based on what I call the self-justifying doctrine of intervention. Преобладающим подходом к управлению кризисом является на данный момент кратковременный подход, и, как было в избытке продемонстрировано во время последнего кризиса, данный подход основан на том, что я называю «самооправданной» доктриной вмешательства.
The short-term, multi-level long-term, business and express carparks are covered, while the long-term parking is not. Кратковременный, многоэтажный долговременный, бизнес- и экспресс-паркинги крытые, долговременный паркинг - нет.
The study also proved that short-term bed rest diminishes the basal activity of the sympathetic nervous system, but the responses of this system are depressed only if the stimuli affect baroreceptors. Исследование показало также, что кратковременный отдых лежа снижает базальную активность симпатической нервной системы, но ответная реакция системы подавляется только в том случае, если стимулируются барорецепторы.
Well, sure, you get a short-term spike, but wouldn't that rapid expansion devalue that stock completely in two years? Ну, конечно, у вас будет кратковременный скачок, но не девальвирует ли этот быстрый рост все акции через два года?
The Act gives entitlement to pregnancy and maternity leave, birth leave, adoption leave, emergency leave and other short periods of leave, short-term care leave and parental leave. Закон дает право на отпуск по беременности и родам, отпуск для усыновления ребенка, отпуск в чрезвычайных обстоятельствах и другие краткие отпуска, кратковременный отпуск по уходу и отпуск для выполнения родительских обязанностей.
It contains a short-term memory track that's approximately eight minutes long. Он содержит кратковременный канал памяти продолжительностью в 8 минут.
However these methods had a short-term effect. Однако эти способы удаления волос носили кратковременный эффект.
While these were short-term reactions, there will be long-term consequences for maintenance, efficiency and wear and tear in relation to the vehicle fleet, buildings and associated equipment. Хотя данные ответные меры носили кратковременный характер, последствия этих мер для технического состояния, производительности и износа автопарка, зданий и смежного оснащения будут долгосрочными.
Clear guidelines should be drawn up which should spell out the threshold for loaned staff and the duration of their service, which should be short-term. Должны быть разработаны четкие положения, оговаривающие допустимый порог численности прикомандированного персонала и сроки их работы, которые должны носить кратковременный характер.
Deployment of 275 mobile operating bases and standing combat deployments in order to provide short-term security to areas of instability and to deter the actions of armed groups against civilians Развертывание 275 подвижных оперативных баз и постоянно действующих военных групп в целях обеспечения безопасности в нестабильных районах на кратковременный период и пресечения действий вооруженных групп, направленных против гражданского населения
Higher number owing to a short-term surge during implementation of new procurement system (Mercury) in the field Увеличение числа запросов носило кратковременный характер и было вызвано внедрением новой системы закупок «Меркьюури» на местах