Английский - русский
Перевод слова Shed
Вариант перевода Сарай

Примеры в контексте "Shed - Сарай"

Примеры: Shed - Сарай
I was a believing' man once, until a shed sworn to be sound, fell down. Когда-то я верил на слово, пока не провалился сарай, который, клялись, будет прочным.
Ms. Maroney, a wedding is a simple and beautiful ceremony where an old man and a crying girl get pushed into the coupling shed. Мисс Маруни, свадьбы - это простая и прекрасная церемония, когда старика и плачущую девчонку заталкивают в Сарай Совокуплений.
Well, he called my barn a "shed," said he didn't like the way it looked. Ну, он назвал мой сарай хлевом, сказал, что ему не нравится, как тот выглядит.
If you can't find anything, bring in the shed. Если ничего не найдем, сломаем на дрова сам сарай.
'Well, do I go for the wooden double door shed 'or the plastic single door shed? 'Мне выбрать сарай с деревянными двойными дверьми или 'с одной пластиковой дверью?
So next morning, first thing, I'm in my music shed packing my rarest records and I'm ready to go. На следующее утро я первым делом пошел в свой музыкальный сарай собрал самые редкие записи и был готов ехать.
I paid him to build a shed! Я заплатил ему, чтобы построил сарай!
No, I'll be better off in the potting shed. Нет, я пойду в сарай.
The soldiers took the parents, R. and U., forced them to go into a wooden shed and set it on fire. Солдаты забрали родителей Р. и У., заставили их войти в деревянный сарай и подожгли его.
Can you explain how it came to be in your shed? Можете ли вы объяснить, как он пришел в свой сарай?
Carry on like that, I'll let you have a go on that shed. Продолжай в том же духе, и я разрешу тебе снести тот сарай.
Which shed did we put the vodka in? В какой сарай мы водку сгрузили?
He just wanted to look in the shed! Он просто хотел заглянуть в сарай!
So he went out to the tool shed and got the can of kerosene I used to keep out there... went up to the attic bedroom and threw it all over Tim. Он отправился в сарай, взял оттуда канистру с керосином... поднялся на чердак и облил Тима.
I naively assumed we'd be sharing the office, not that I'd be in the shed. Я наивно предполагал, что мы будем вместе работать в этой комнате, а не то, что я буду изгнан в сарай.
And now that you have that tool shed, we'd have plenty of room. Теперь, когда у нас появился сарай, места станет еще больше.
Is he back in the tool shed? Он что, вернулся в сарай?
Remember the great stomach virus of '09, when she burned down the shed? Вспомни Великую Желудочную Инфекцию 2009-го? Когда она спалила сарай?
Maybe we ought to check the shed just to quiet him down. Может, проверим сарай, чтобы он просто успокоился?
And when we opened the shed, it was just, it was like... paradise. И когда мы открыли сарай, это было просто, это было как... Рай.
In the morning the wicked witch got Hansel by the hand and carried him to the shed. Утром злая ведьма взяла Гензеля за руку и отвела его в сарай.
Except, before tending to her arm, she stowed the chair in the shed. Разве что, прежде чем заняться своей рукой она отнесла стул в сарай
It's a shed - get it off. Это же сарай! Уберите его!
Is that a car or the shed he built it in with some wheels? Это машина или сарай, который построили с парой колес?
What did he use his driver's ed shed for? Для чего же он на самом деле использовал сарай, предназначенный для водительских курсов?