Английский - русский
Перевод слова Shed

Перевод shed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пролить (примеров 328)
It would be useful if the delegation could shed light on those allegations. По мнению оратора, было бы целесообразно, если бы делегация могла пролить свет на эти утверждения.
Such a tool could shed further light and lead to more concrete recommendations in this regard. Этот инструмент может помочь пролить дополнительный свет на положение в данной области и привести к выработке более конкретных рекомендаций в этом отношении.
They also expressed their sincere hope that increased international scrutiny will help to shed light on abusive practices vis-à-vis persons with disabilities and to combat them more effectively. Они также выразили свою искреннюю надежду на то, что укрепление международного контроля позволит пролить свет на практику злоупотреблений в отношении инвалидов и повысить эффективность борьбы с ней.
If statistical planning processes are operating well, NSIs should have the basic baseline data to shed light on an underlying social, economic, or environmental issue. Если процессы статистического планирования функционируют хорошо, НСУ надлежит иметь основные базовые данные, с тем чтобы пролить свет на определяющие социальные, экономические и экологические проблемы.
Rather, I will confine myself to addressing certain areas of the report in general terms which might shed light on the proper functioning of the United Nations in the future. Вместо этого я ограничусь рассмотрением некоторых аспектов доклада в целом, что может пролить свет на должное функционирование Организации Объединенных Наций в будущем.
Больше примеров...
Сарай (примеров 155)
How dare Mr Casey say my shed looks scruffy? Как смеет мистер Кейси говорить, что мой сарай выглядит ужасно?
I told you, no going in my shed. Я же просил не ходить в мой сарай.
I was a believing' man once, until a shed sworn to be sound, fell down. Когда-то я верил на слово, пока не провалился сарай, который, клялись, будет прочным.
Ms. Maroney, a wedding is a simple and beautiful ceremony where an old man and a crying girl get pushed into the coupling shed. Мисс Маруни, свадьбы - это простая и прекрасная церемония, когда старика и плачущую девчонку заталкивают в Сарай Совокуплений.
Therefore, neither the granary nor the shed defeat the purpose of the zoning regulations not to have residential structures erected in rural areas to preserve the natural beauty of the landscape. Следовательно, ни амбар, ни сарай не противоречат цели положений о зонировании, направленных на то, чтобы жилые строения, возводимые в сельских районах, не нарушали естественной красоты пейзажа.
Больше примеров...
Проливать (примеров 15)
Recent scholarly research has also begun to shed new light on the links between SAPs and the incidence of conflict and disorder. Недавние научные исследования также начинают проливать свет на связи между ПСП и возникновением конфликтов и беспорядков.
Go, but so that more vinamusa not shed! иди, но так, чтобы больше не проливать винамтса!
This means, of course, that if protectionism is politically convenient, you need not shed tears over harming the country by surrendering to it, an attitude that many Democrats in the United States find convenient to adopt. Это означает, что в случае если протекционизм удобен с политической точки зрения, то не нужно проливать слезы из-за ущерба, нанесенного стране, при переходе к нему. Отношение, которое многие представители Демократической партии в США считают удобным принять.
Today we start to shed light on his responsibility for the suffering of the people of Sierra Leone." Сегодня мы начинаем проливать свет на его вину за страдания народа Сьерра-Леоне».
I have in me this old, melancholy streak, that makes me shed tears of blood and desesperation about the human condition. Во мне засела какая-то древняя меланхолия, заставляющая меня проливать кровавые слёзы отчаяния... о бедах человеческих.
Больше примеров...
Гараж (примеров 21)
He did not want that guy going in the shed. Он не хотел, чтобы тот парень заходил в гараж.
By the time they arrive, the shed's an inferno. Когда они достигают бункера, гараж представляет собой геенну огненную.
So far, all they've done is burn down a shed. Все, что они пока сделали, это сожгли гараж.
I grabbed him by the tail and I windmilled him into the shed. Я схватил его за хвост и зашвырнул в гараж.
That old shed we use on grounds crew, it used to be a greenhouse, no? Этот старый гараж для ремонтных материалов, он раньше был теплицей, нет?
Больше примеров...
Навес (примеров 10)
I burned my neighbour's shed down when I was 12. Я сжег дотла навес моего соседа в 12.
Maybe make a shed for them or something. Может быть сделать навес для них или ещё что-нибудь.
The Monolith was first shown to the public at Christmas 1944, and 180,000 people crowded into the wooden shed to get a close look at the creation. На Рождество 1944 года публике было впервые разрешено полюбоваться «Монолитом», и толпа из 180000 человек переполнила деревянный навес, чтобы поближе рассмотреть творение.
So, instead... we cleared an area on our allocated land... to make room for the chili shed. Тогда вместо этого Мы просто расчистили место на земле Хотели сделать навес для хранения перца.
get a shed outside, like... сделать такой навес... ну которые во дворе вставят.
Больше примеров...
Сбросить (примеров 21)
It's just like the has to shed his skin to become the beautiful butterfly. Это как гусеница - она должна сбросить свой кокон, чтобы стать прекрасной бабочкой.
Now it's time for you, like the serpent you so admire... To shed your skin. А теперь тебе пора, как змеям, которых ты так любишь... сбросить кожу.
My ancestors were able to shed the yoke of a colonial empire and achieve an independence that, since the moment of its birth, has been burdened by the interventionist impositions of a foreign power. Мои предки смогли сбросить иго колониализма и добиться независимости, которая с момента своего рождения была обременена интервенционистскими нападками иностранной державы.
You said you would conquer a planet today, but you have not even shed your skin yet! Ты же сказал, что захватишь сегодня планету, но ты даже шкуру не успел сбросить!
He watched as it writhed and labored terribly to shed its shell. Он смотрел, как оно корчилось и трудилось, что бы сбросить свой кокон.
Больше примеров...
Сбрасывать (примеров 7)
I wish people could shed their skins like lizards. Вот бы люди могли сбрасывать кожу как ящерицы.
Inspiration was the snake, which was worshipped for its ability to shed skin. На обрезание людей вдохновили змеи. Им поклонялись за их способность сбрасывать кожу
The Surfer has displayed the ability to shed his silver skin and revert to his original appearance as Norrin Radd, masking the Power Cosmic and allowing him to be more inconspicuous when needed. Сёрфер продемонстрировал способность сбрасывать свою серебряную кожу и возвращаться к своему первоначальному виду как Норрин Радд, маскируя Силу Космоса и позволяя ему быть более незаметным, когда это необходимо.
EDT, over 30 minutes from the initial event, New York Power Pool Operators in Guilderland called for Con Edison operators to "shed load." В 21:14, более чем через полчаса после первого события, операторы компании New York Power Pool в Гилдерланде позвонили в «Con Edison» с требованием «сбрасывать нагрузку».
Some species belonging to Linckia, Ophidiaster and Phataria shed single arms that regenerate the disc and the remaining rays to form a complete individual. Некоторые виды, принадлежащие к родам Linckia, Ophidiaster и Phataria, способны сбрасывать отдельные лучи, из которых потом вырастает целое животное.
Больше примеров...
Избавиться от (примеров 23)
The world helped us to shed injustice. Мир помог нам избавиться от несправедливости.
We're trying to shed that whole "fugitive on the run" thing. Мы пытаемся избавиться от имиджа "преступник в бегах".
Sleeping on the job isn't going to help you shed that "probie" tag. Сон на работе не поможет тебе избавиться от прозвища "стажер".
It is incredible to think that today, you aren't allowed to smack a child or ask your dogs to get rid of the rats in the shed, and yet you CAN do this! Потрясающе думать, что сегодня не нужно наказывать ребенка или просить собаку избавиться от крыс в сарае, и можно делать вот так!
Without significant international support in creating conditions for the country to shed its dependency on humanitarian assistance, Tajikistan could very well become a permanent emergency. Если международное сообщество не окажет Таджикистану существенной поддержки в создании условий, которые позволили бы стране избавиться от зависимости в гуманитарной помощи, ситуация в Таджикистане могла бы, что вполне вероятно, приобрести хронический чрезвычайный характер.
Больше примеров...
Прольется (примеров 1)
Больше примеров...
Shed (примеров 9)
"Sheed" meaning to spill liquids, most likely derived from the word "shed" in the sense of getting rid of something. Sheed означает «пролить», скорее всего, происходит от слова «shed» в значении избавления от чего-либо.
Shed Your Skin lyrics by Dr. Òåêñò ïåñíè Shed Your Skin îò Dr.
Concern over a possible coup remained though, and around 23 September Shed was replaced with Plan Giralda, involving the use of British troops from Aden and the Far East, to be enacted if the Umma Party attempted to overthrow President Julius Nyerere of Tanzania. Все ещё оставалась вероятность повторного переворота, и потому 23 сентября «Shed» была заменена планом Giralda, включавшим использование британских войск из Адена и с Дальнего Востока, в случае попытки партии «Умма» свергнуть президента Танзании Джулиуса Ньерере.
Sidney Oldall Addy equates the origins of this word with the Old English shed (as in water-shed) or sheth, which mean to divide, or separate. Английский исследователь Сидни Олдолл Эдди (англ.) считал, что это слово происходит от древнеанглийского слова «shed» (как в слове «water-shed», рус. водо-раздел) или «sheth», что означает «делить» или «отделять».
Mallard was allocated to three sheds during its career: Doncaster, transferring on 21 October 1943 to Grantham and on 11 April 1948 to Kings Cross Top Shed. Обслуживался Mallard в трех депо: Донкастер (Doncaster), Грантхем (Grantham) (переведен 21 октября 1943) и Кингс-Кросс (Kings Cross) Топ-Шэд(Top Shed), переведен 11 апреля 1948.
Больше примеров...
Сарайчик (примеров 7)
My house may be small, but it's not a shed. Мой дом может быть и маленький, но он не сарайчик.
All around there, including that shed, 40 hours ago and we didn't spot that. В том числе и тот сарайчик, 40 часов назад, и не заметили это.
There's a tool shed... Там у нас маленький сарайчик.
Dina, you will always have the tool shed. Дина, для тебя у меня всегда найдется сарайчик с интсрументами.
I'd build a shed out the back, buy a few horses. Сарайчик починю, пару лошадок куплю.
Больше примеров...
Отбросить (примеров 6)
I've had to go through some changes and shed some old attitudes before feeling completely comfortable with my body. Мне пришлось пройти через определённые трудности и отбросить предрассудки, прежде чем почувствовать себя комфортно в своём собственном теле.
"In the course of history, there comes a time when humanity is called to shift to a new level of consciousness, to reach a higher moral ground. A time when we have to shed our fear and give hope to each other". «По ходу истории наступает время, когда человечество должно перейти на новый уровень сознания, достичь более высоких нравственных сфер, - время, когда мы должны отбросить свой страх и подарить друг другу надежду».
On the basis of those results we decided to shed this colonial logic and base Kanak demands solely on tradition. The first General Popular Congress that went above and beyond political labels was held at Kumo Drehu on 24 September 1992. Исходя из этих результатов мы решили отбросить эту колониальную логику и обосновывать требования канаков исключительно их традициями. 24 сентября 1992 года в Кумо-Дреу состоялся первый Общенародный конгресс, который превзошел все политические ярлыки.
Should not each and every nation shed its selfish, hypocritical attitudes? Разве долг всех без исключения стран не состоит в том, чтобы отбросить в сторону эгоистические, лицемерные соображения?
Like, I had to, like, shed that scaly skin 'cause it just didn't suit me anymore, you know? Типа, я должна отбросить чешуйчатую кожу потому что она больше не подходит мне, сечешь?
Больше примеров...
Линять (примеров 3)
But a younger snake, still growing, may shed up to four times a year. Однако более молодые особи, которые продолжают расти, могут линять до четырёх раз в год.
I just vacuumed the seats, so try not to shed. Я тут пылесосил, постарайся не линять.
Some sources say that, initially, a female collie was selected for the title role, but was replaced when the dog began to shed excessively during shooting of the film in the summer. Некоторые источники говорят, что первоначально на главную роль выбрана колли-девочка, но заменена, когда собака начала чрезмерно линять во время съёмок фильма в летнее время.
Больше примеров...
Хлев (примеров 3)
Thirty meters from the bathhouse is a shed. В тридцати метрах от бани - хлев.
Should I put them in the shed, reverend? Отвести их в хлев, преподобный?
But if it weren't for the strangely familiar stomach-churning odor that constantly passes through the apartment, it would be easy to forget that you are standing next to a cow shed and on top of a landfill. Если бы не знакомый тошнотворный запах, витающий в квартире, можно было бы легко забыть, что по соседству с нами расположен хлев для коров, а сами мы - на вершине мусорной свалки.
Больше примеров...
Менять (примеров 1)
Больше примеров...
Опадать (примеров 1)
Больше примеров...