Английский - русский
Перевод слова Shed

Перевод shed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пролить (примеров 328)
We think there is room for a policy-oriented body to shed further light on how to attain the agreed goals. Мы считаем, что этот политический орган может пролить дополнительный свет на то, каким образом достичь согласованных целей.
Recent judgements and indictments have shed light on various chains of events linked to the cycle of violence in the former Yugoslavia. Недавние обвинительные заключения и приговоры позволили пролить свет на различные события, связанные с циклом насилия в бывшей Югославии.
Just... If you grant us access to historical data, we might be able to shed light on this. Только... Если Вы дадите нам доступ к историческим данным, мы могли бы пролить свет на это.
A travelling exhibition entitled "Behind the Curtain", which shed light on domestic violence, was currently touring the provinces. В настоящее время в землях проходит передвижная выставка под названием "Что скрывается за занавесом", которая помогает пролить свет на проблему насилия в семье.
Arresting those persons and bringing them to trial would demonstrate a genuine resolve to combat impunity and shed light on the crimes committed with a view to determining responsibility for them. Арест этих лиц и привлечение их к ответственности будет свидетельствовать о реальном стремлении бороться с безнаказанностью и пролить свет на совершенные преступления, с тем чтобы установить виновных.
Больше примеров...
Сарай (примеров 155)
II tossed those shovels behind the shed and then they just ran off. Я запихнула эти лопаты за сарай, а потом они просто исчезли.
George, this was found snagged on the shed where you made the tea. Джордж, её нашли, зацепившейся за сарай, где вы делали чай.
If you can't find anything, bring in the shed. Если ничего не найдем, сломаем на дрова сам сарай.
Which shed did we put the vodka in? В какой сарай мы водку сгрузили?
In addition, we have CCTV footage of you dumping a bag in a shed at Flintcombe Farm Shop. Кроме этого, у нас есть кадры видеонаблюдения в которых ты подкидываешь пакет в сарай фермерской лавки Флинкомба.
Больше примеров...
Проливать (примеров 15)
Will not shed tear when we part. Так не будем проливать слезы при разлуке.
This is no time to shed tears, Mr. Ermenrih! Не время проливать слезы, господин Эрменрих!
Go, but so that more vinamusa not shed! иди, но так, чтобы больше не проливать винамтса!
They should aim to respond to complaints and/or petitions, and shed light on controversial or sensitive subjects that have a clear human rights dimension. Они должны быть направлены на удовлетворение жалоб и/или прошений и проливать свет на спорные или деликатные вопросы, имеющие ясно выраженный правозащитный характер.
Today we start to shed light on his responsibility for the suffering of the people of Sierra Leone." Сегодня мы начинаем проливать свет на его вину за страдания народа Сьерра-Леоне».
Больше примеров...
Гараж (примеров 21)
Look for a garden shed with a skylight. Ищите гараж с люком в крыше.
I grabbed him by the tail and I windmilled him into the shed. Я схватил его за хвост и зашвырнул в гараж.
Put the wheelchair in the shed. Поставь-ка коляску в гараж.
Please come through, I'm in the shed. Пожалуйста, проходите, в гараж.
All right, imagine a garage or a shed is on fire. Ладно, представьте себе, горит гараж или сарай.
Больше примеров...
Навес (примеров 10)
I burned my neighbour's shed down when I was 12. Я сжег дотла навес моего соседа в 12.
Maybe make a shed for them or something. Может быть сделать навес для них или ещё что-нибудь.
To make room for the chilly shed Хотели сделать навес для хранения перца.
The family had a small shed on the side of the house, so I said, "Could I sleep in my sleeping bag in the evenings?" Сбоку от дома, где жила семья, был небольшой навес, поэтому я спросил: «Могу ли я спать здесь по вечерам в спальном мешке?»
Several important facilities were missing from Alta Airport when it opened; the control tower and the passenger terminal were not completed until 1964, so at first a shed was used as terminal. Диспетчерская вышка и пассажирский терминал не были завершены до 1964 года, поэтому сначала в качестве терминала использовался навес.
Больше примеров...
Сбросить (примеров 21)
Only way I could shed those extra pounds. Только так я смог сбросить лишние килограммы.
America must shed these ideological blinkers and deal realistically with the real Lula, not the bogeyman some Bush advisors have invented. Америка должна сбросить эти идеологические защитные очки и иметь дело с реальным Лулой, а не с призраком, который выдумали некоторые советники Буша.
Slowly kills... quickly kills... Helps shed unwanted pounds! бивает медленно... убивает быстро... ѕомогает сбросить лишний вес!
You said you would conquer a planet today, but you have not even shed your skin yet! Ты же сказал, что захватишь сегодня планету, но ты даже шкуру не успел сбросить!
It is important to know that Africa is ready to undo the errors of the past and to shed the image of doom and gloom, which unfortunately keeps being projected throughout the world. Важно осознавать, что Африка готова к тому, чтобы преодолеть ошибки прошлого и сбросить с себя образ фатализма и обреченности, который, к сожалению, сформировался о нашем континенте в мире.
Больше примеров...
Сбрасывать (примеров 7)
I just put in a saltwater tank where he could shed his exoskeleton. А я только поставила бак с морской водой, где он мог бы сбрасывать свой экзоскелет.
The trees are mainly evergreen, but may shed leaves in the dry season. Деревья в основном вечнозеленые, однако могут сбрасывать листья в сухой сезон.
I wish people could shed their skins like lizards. Вот бы люди могли сбрасывать кожу как ящерицы.
The Surfer has displayed the ability to shed his silver skin and revert to his original appearance as Norrin Radd, masking the Power Cosmic and allowing him to be more inconspicuous when needed. Сёрфер продемонстрировал способность сбрасывать свою серебряную кожу и возвращаться к своему первоначальному виду как Норрин Радд, маскируя Силу Космоса и позволяя ему быть более незаметным, когда это необходимо.
EDT, over 30 minutes from the initial event, New York Power Pool Operators in Guilderland called for Con Edison operators to "shed load." В 21:14, более чем через полчаса после первого события, операторы компании New York Power Pool в Гилдерланде позвонили в «Con Edison» с требованием «сбрасывать нагрузку».
Больше примеров...
Избавиться от (примеров 23)
The world helped us to shed injustice. Мир помог нам избавиться от несправедливости.
His delegation hoped that the United Nations, together with certain creditor countries, would provide some relief for countries emerging from situations engendered by their efforts to shed the legacies of colonialism. Его делегация надеется, что Организация Объединенных Наций с некоторыми странами-кредиторами окажет некоторую помощь странам, чтобы выбраться из ситуации, порожденной их усилиями избавиться от наследия колониализма.
We hope that the debate can shed the rituals that have characterized it in the past and lead, instead, to specific, constructive proposals to bring to the attention of Security Council members. Надеемся, что в этих прениях нам удастся избавиться от тех ритуалов, которыми они характеризовались в прошлом, и вместо них согласовать конкретные конструктивные предложения и привлечь к ним внимание членов Совета Безопасности.
Even as we move forward towards developing and using proliferation-resistant nuclear technologies, we must shed the baggage inherited from the past, which still restricts the flow of equipment and technologies related to the peaceful uses of nuclear energy. По мере того, как мы продвигаемся в направлении разработки и использования ядерных технологий, не поддающихся распространению, мы должны избавиться от багажа прошлого, который продолжает ограничивать поток оборудования и технологий, связанных с мирным использованием ядерной энергии.
The community perspective was brought into police training to shed new light on cultural issues, values and traditions and remove bias from the minds of the police. Перспектива работы в общинах стала учитываться при профессиональной подготовке полицейских, с тем чтобы они могли по-новому осмыслить вопросы культуры, ценностей и традиций и избавиться от предвзятого отношения.
Больше примеров...
Прольется (примеров 1)
Больше примеров...
Shed (примеров 9)
Shed Your Skin lyrics by Dr. Òåêñò ïåñíè Shed Your Skin îò Dr.
Concern over a possible coup remained though, and around 23 September Shed was replaced with Plan Giralda, involving the use of British troops from Aden and the Far East, to be enacted if the Umma Party attempted to overthrow President Julius Nyerere of Tanzania. Все ещё оставалась вероятность повторного переворота, и потому 23 сентября «Shed» была заменена планом Giralda, включавшим использование британских войск из Адена и с Дальнего Востока, в случае попытки партии «Умма» свергнуть президента Танзании Джулиуса Ньерере.
Sidney Oldall Addy equates the origins of this word with the Old English shed (as in water-shed) or sheth, which mean to divide, or separate. Английский исследователь Сидни Олдолл Эдди (англ.) считал, что это слово происходит от древнеанглийского слова «shed» (как в слове «water-shed», рус. водо-раздел) или «sheth», что означает «делить» или «отделять».
Mallard was allocated to three sheds during its career: Doncaster, transferring on 21 October 1943 to Grantham and on 11 April 1948 to Kings Cross Top Shed. Обслуживался Mallard в трех депо: Донкастер (Doncaster), Грантхем (Grantham) (переведен 21 октября 1943) и Кингс-Кросс (Kings Cross) Топ-Шэд(Top Shed), переведен 11 апреля 1948.
Observations were taken from the Via Capote Observatory (VCO) in California, the Czech Ondřejov Observatory, and the private Shed of Science Observatory (also known as S.O.S. Observatory), near the U.S. city of Minneapolis. Наблюдения проводились в обсерватории Via Capote в Калифорнии (США), в чешской обсерватории Ондржеёв и в частной обсерватории Shed of Science вблизи Миннеаполиса (США).
Больше примеров...
Сарайчик (примеров 7)
My house may be small, but it's not a shed. Мой дом может быть и маленький, но он не сарайчик.
All around there, including that shed, 40 hours ago and we didn't spot that. В том числе и тот сарайчик, 40 часов назад, и не заметили это.
You must call your Finn in Finland, and tell him to open the shed. Сначала позвони своему финну, чтобы сарайчик открыл.
Dina, you will always have the tool shed. Дина, для тебя у меня всегда найдется сарайчик с интсрументами.
I'd build a shed out the back, buy a few horses. Сарайчик починю, пару лошадок куплю.
Больше примеров...
Отбросить (примеров 6)
Europeans must shed their illusions about what they can accomplish in the world on their own. Европейцы должны отбросить свои иллюзии о том, чего они могут достичь в мире в одиночку.
"In the course of history, there comes a time when humanity is called to shift to a new level of consciousness, to reach a higher moral ground. A time when we have to shed our fear and give hope to each other". «По ходу истории наступает время, когда человечество должно перейти на новый уровень сознания, достичь более высоких нравственных сфер, - время, когда мы должны отбросить свой страх и подарить друг другу надежду».
On the basis of those results we decided to shed this colonial logic and base Kanak demands solely on tradition. The first General Popular Congress that went above and beyond political labels was held at Kumo Drehu on 24 September 1992. Исходя из этих результатов мы решили отбросить эту колониальную логику и обосновывать требования канаков исключительно их традициями. 24 сентября 1992 года в Кумо-Дреу состоялся первый Общенародный конгресс, который превзошел все политические ярлыки.
Should not each and every nation shed its selfish, hypocritical attitudes? Разве долг всех без исключения стран не состоит в том, чтобы отбросить в сторону эгоистические, лицемерные соображения?
Like, I had to, like, shed that scaly skin 'cause it just didn't suit me anymore, you know? Типа, я должна отбросить чешуйчатую кожу потому что она больше не подходит мне, сечешь?
Больше примеров...
Линять (примеров 3)
But a younger snake, still growing, may shed up to four times a year. Однако более молодые особи, которые продолжают расти, могут линять до четырёх раз в год.
I just vacuumed the seats, so try not to shed. Я тут пылесосил, постарайся не линять.
Some sources say that, initially, a female collie was selected for the title role, but was replaced when the dog began to shed excessively during shooting of the film in the summer. Некоторые источники говорят, что первоначально на главную роль выбрана колли-девочка, но заменена, когда собака начала чрезмерно линять во время съёмок фильма в летнее время.
Больше примеров...
Хлев (примеров 3)
Thirty meters from the bathhouse is a shed. В тридцати метрах от бани - хлев.
Should I put them in the shed, reverend? Отвести их в хлев, преподобный?
But if it weren't for the strangely familiar stomach-churning odor that constantly passes through the apartment, it would be easy to forget that you are standing next to a cow shed and on top of a landfill. Если бы не знакомый тошнотворный запах, витающий в квартире, можно было бы легко забыть, что по соседству с нами расположен хлев для коров, а сами мы - на вершине мусорной свалки.
Больше примеров...
Менять (примеров 1)
Больше примеров...
Опадать (примеров 1)
Больше примеров...