Английский - русский
Перевод слова Shed

Перевод shed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пролить (примеров 328)
The Constitution may shed light in this regard and as it prohibits discrimination of all forms. Конституция может пролить свет в этом отношении, поскольку она запрещает все формы дискриминации.
To date, IAEA has received no additional information that could shed light on this matter. К настоящему времени МАГАТЭ не получило никакой дополнительной информации, которая могла бы пролить свет на этот вопрос.
Can you shed light on this? Можете Вы пролить свет на это?
"Sheed" meaning to spill liquids, most likely derived from the word "shed" in the sense of getting rid of something. Sheed означает «пролить», скорее всего, происходит от слова «shed» в значении избавления от чего-либо.
The presentation of additional information and clarification concerning his proposal is indeed both timely and appropriate so as to shed light on the Assembly's deliberations on the issue. Представление дополнительной информации и разъяснений по его предложению является действительно своевременным и уместным и поможет пролить свет на эти вопросы в ходе их рассмотрения в Генеральной Ассамблее.
Больше примеров...
Сарай (примеров 155)
And there in the yard shed, covered with iron. А там во дворе сарай, железом крытый.
All right, imagine a garage or a shed is on fire. Ладно, представьте себе, горит гараж или сарай.
There's a high-security padlock on that shed. Сарай заперт на замок с высотой степенью защиты.
Could always take the shed and turn it into a proper barn. Можно будет использовать его стойло, как сарай, если что.
It's just that a man must have a shed. Каждый мужчина должен иметь сарай.
Больше примеров...
Проливать (примеров 15)
It cannot now shed crocodile tears or preach to the international community on ways and means of reducing financial costs. Теперь ей не следует проливать крокодиловы слезы или учить международное сообщество путям и средствам сокращения финансовых расходов.
In a time of official lies, healthy investigative energy should shed light, not just generate heat. Во время официальной лжи, здоровая исследовательская энергия должна проливать свет, а не вырабатывать жар.
This is no time to shed tears, Mr. Ermenrih! Не время проливать слезы, господин Эрменрих!
This means, of course, that if protectionism is politically convenient, you need not shed tears over harming the country by surrendering to it, an attitude that many Democrats in the United States find convenient to adopt. Это означает, что в случае если протекционизм удобен с политической точки зрения, то не нужно проливать слезы из-за ущерба, нанесенного стране, при переходе к нему. Отношение, которое многие представители Демократической партии в США считают удобным принять.
And I will not see it shed. Я не хочу её проливать.
Больше примеров...
Гараж (примеров 21)
He did not want that guy going in the shed. Он не хотел, чтобы тот парень заходил в гараж.
Look for a garden shed with a skylight. Ищите гараж с люком в крыше.
She crashes in my shed When she's had a rough night, but I - Она ввалилась в мой гараж когда у нее была тяжелая ночь, но я -
Narrator: so the shed bites the dust, But there's room for improvement. Гараж превратился в руины, но еще есть возможности для совершенствования.
That old shed we use on grounds crew, it used to be a greenhouse, no? Этот старый гараж для ремонтных материалов, он раньше был теплицей, нет?
Больше примеров...
Навес (примеров 10)
Maybe make a shed for them or something. Может быть сделать навес для них или ещё что-нибудь.
Several important facilities were missing from Alta Airport when it opened; the control tower and the passenger terminal were not completed until 1964, so at first a shed was used as terminal. Диспетчерская вышка и пассажирский терминал не были завершены до 1964 года, поэтому сначала в качестве терминала использовался навес.
So, instead... we cleared an area on our allocated land... to make room for the chili shed. Тогда вместо этого Мы просто расчистили место на земле Хотели сделать навес для хранения перца.
get a shed outside, like... сделать такой навес... ну которые во дворе вставят.
The family had a small shed on the side of the house, so Isaid, "Could I sleep in my sleeping bag in the evenings?" Сбоку от дома, где жила семья, был небольшой навес, поэтомуя спросил: «Могу ли я спать здесь по вечерам в спальноммешке?»
Больше примеров...
Сбросить (примеров 21)
The past cannot be shed like a snake's skin, Mr. Lawson. Прошлое нельзя сбросить как змеиную кожу, мистер Лоусон.
It's just like the has to shed his skin to become the beautiful butterfly. Это как гусеница - она должна сбросить свой кокон, чтобы стать прекрасной бабочкой.
America must shed these ideological blinkers and deal realistically with the real Lula, not the bogeyman some Bush advisors have invented. Америка должна сбросить эти идеологические защитные очки и иметь дело с реальным Лулой, а не с призраком, который выдумали некоторые советники Буша.
Now it's time for you, like the serpent you so admire... To shed your skin. А теперь тебе пора, как змеям, которых ты так любишь... сбросить кожу.
We have to shed the old skin. Мы должны сбросить старую кожу.
Больше примеров...
Сбрасывать (примеров 7)
The trees are mainly evergreen, but may shed leaves in the dry season. Деревья в основном вечнозеленые, однако могут сбрасывать листья в сухой сезон.
I wish people could shed their skins like lizards. Вот бы люди могли сбрасывать кожу как ящерицы.
Inspiration was the snake, which was worshipped for its ability to shed skin. На обрезание людей вдохновили змеи. Им поклонялись за их способность сбрасывать кожу
The Surfer has displayed the ability to shed his silver skin and revert to his original appearance as Norrin Radd, masking the Power Cosmic and allowing him to be more inconspicuous when needed. Сёрфер продемонстрировал способность сбрасывать свою серебряную кожу и возвращаться к своему первоначальному виду как Норрин Радд, маскируя Силу Космоса и позволяя ему быть более незаметным, когда это необходимо.
EDT, over 30 minutes from the initial event, New York Power Pool Operators in Guilderland called for Con Edison operators to "shed load." В 21:14, более чем через полчаса после первого события, операторы компании New York Power Pool в Гилдерланде позвонили в «Con Edison» с требованием «сбрасывать нагрузку».
Больше примеров...
Избавиться от (примеров 23)
As long as you shed the weight of the past. Если ты сможешь избавиться от бремени прошлого.
It will take time for Asia's leaders to shed the burdens of the past, in some cases especially where relations with the West are concerned. Для лидеров Азии потребуется время для того, чтобы избавиться от наследия прошлого и в некоторых случаях это в особенности касается отношений с Западом.
Left to dream and roam and play shed the guilt of former days Ей позволено мечтать, путешествовать и играть избавиться от прошлых обвинений
His delegation hoped that the United Nations, together with certain creditor countries, would provide some relief for countries emerging from situations engendered by their efforts to shed the legacies of colonialism. Его делегация надеется, что Организация Объединенных Наций с некоторыми странами-кредиторами окажет некоторую помощь странам, чтобы выбраться из ситуации, порожденной их усилиями избавиться от наследия колониализма.
The pressure to shed all your body fat and stay as light as possible, it can be dangerous if taken too far. Попытки избавиться от телесного жира и стать как можно легче, могут стать опасными, если переусердствовать.
Больше примеров...
Прольется (примеров 1)
Больше примеров...
Shed (примеров 9)
Shed Your Skin lyrics by Dr. Òåêñò ïåñíè Shed Your Skin îò Dr.
Sidney Oldall Addy equates the origins of this word with the Old English shed (as in water-shed) or sheth, which mean to divide, or separate. Английский исследователь Сидни Олдолл Эдди (англ.) считал, что это слово происходит от древнеанглийского слова «shed» (как в слове «water-shed», рус. водо-раздел) или «sheth», что означает «делить» или «отделять».
The old "Shed End", now called "The Des Kelly Carpets Stand" has similarly had seats added and now has a capacity of 1,485. Вместимость старой трибуны, «Shed End», теперь носящей имя «The Des Kelly Carpets Stand», была увеличена до 1485 человек.
Mallard was allocated to three sheds during its career: Doncaster, transferring on 21 October 1943 to Grantham and on 11 April 1948 to Kings Cross Top Shed. Обслуживался Mallard в трех депо: Донкастер (Doncaster), Грантхем (Grantham) (переведен 21 октября 1943) и Кингс-Кросс (Kings Cross) Топ-Шэд(Top Shed), переведен 11 апреля 1948.
Observations were taken from the Via Capote Observatory (VCO) in California, the Czech Ondřejov Observatory, and the private Shed of Science Observatory (also known as S.O.S. Observatory), near the U.S. city of Minneapolis. Наблюдения проводились в обсерватории Via Capote в Калифорнии (США), в чешской обсерватории Ондржеёв и в частной обсерватории Shed of Science вблизи Миннеаполиса (США).
Больше примеров...
Сарайчик (примеров 7)
My house may be small, but it's not a shed. Мой дом может быть и маленький, но он не сарайчик.
There's a tool shed... Там у нас маленький сарайчик.
You must call your Finn in Finland, and tell him to open the shed. Сначала позвони своему финну, чтобы сарайчик открыл.
Dina, you will always have the tool shed. Дина, для тебя у меня всегда найдется сарайчик с интсрументами.
I'd build a shed out the back, buy a few horses. Сарайчик починю, пару лошадок куплю.
Больше примеров...
Отбросить (примеров 6)
I've had to go through some changes and shed some old attitudes before feeling completely comfortable with my body. Мне пришлось пройти через определённые трудности и отбросить предрассудки, прежде чем почувствовать себя комфортно в своём собственном теле.
"In the course of history, there comes a time when humanity is called to shift to a new level of consciousness, to reach a higher moral ground. A time when we have to shed our fear and give hope to each other". «По ходу истории наступает время, когда человечество должно перейти на новый уровень сознания, достичь более высоких нравственных сфер, - время, когда мы должны отбросить свой страх и подарить друг другу надежду».
On the basis of those results we decided to shed this colonial logic and base Kanak demands solely on tradition. The first General Popular Congress that went above and beyond political labels was held at Kumo Drehu on 24 September 1992. Исходя из этих результатов мы решили отбросить эту колониальную логику и обосновывать требования канаков исключительно их традициями. 24 сентября 1992 года в Кумо-Дреу состоялся первый Общенародный конгресс, который превзошел все политические ярлыки.
Should not each and every nation shed its selfish, hypocritical attitudes? Разве долг всех без исключения стран не состоит в том, чтобы отбросить в сторону эгоистические, лицемерные соображения?
Like, I had to, like, shed that scaly skin 'cause it just didn't suit me anymore, you know? Типа, я должна отбросить чешуйчатую кожу потому что она больше не подходит мне, сечешь?
Больше примеров...
Линять (примеров 3)
But a younger snake, still growing, may shed up to four times a year. Однако более молодые особи, которые продолжают расти, могут линять до четырёх раз в год.
I just vacuumed the seats, so try not to shed. Я тут пылесосил, постарайся не линять.
Some sources say that, initially, a female collie was selected for the title role, but was replaced when the dog began to shed excessively during shooting of the film in the summer. Некоторые источники говорят, что первоначально на главную роль выбрана колли-девочка, но заменена, когда собака начала чрезмерно линять во время съёмок фильма в летнее время.
Больше примеров...
Хлев (примеров 3)
Thirty meters from the bathhouse is a shed. В тридцати метрах от бани - хлев.
Should I put them in the shed, reverend? Отвести их в хлев, преподобный?
But if it weren't for the strangely familiar stomach-churning odor that constantly passes through the apartment, it would be easy to forget that you are standing next to a cow shed and on top of a landfill. Если бы не знакомый тошнотворный запах, витающий в квартире, можно было бы легко забыть, что по соседству с нами расположен хлев для коров, а сами мы - на вершине мусорной свалки.
Больше примеров...
Менять (примеров 1)
Больше примеров...
Опадать (примеров 1)
Больше примеров...