Английский - русский
Перевод слова Shed

Перевод shed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пролить (примеров 328)
We believe that the United Nations has a role to play in helping the Iraqis shed light on their recent past. Мы убеждены, что Организация Объединенных Наций должна сыграть свою роль и помочь иракцам пролить свет на их недавнее прошлое.
It also recommends that Guinea should undertake a truth-seeking exercise in order to shed light on its painful past. Кроме того, она рекомендует, чтобы Гвинея предприняла действия по установлению истины с тем, чтобы пролить свет на свое печальное прошлое.
He asked whether an investigation had been launched to shed light on those events and, in the affirmative whether anyone had been tried and convicted. Г-н Сальвиоли спрашивает, проводилось ли расследование с тем, чтобы пролить свет на эти события, и, если да, был ли кто-нибудь привлечен к ответственности и осужден.
He asked if the delegation could shed any more light on that case and on how that sentence could be justified in relation to article 6 of the Covenant. Он интересуется, может ли делегация пролить дополнительный свет на данное дело и как этот приговор может быть оправдан в свете шестой статьи Пакта.
We thank the Secretary-General once again for having taken the initiative to organize the High-level Meeting of 24 September, which helped to shed light on these discussions. Мы еще раз благодарим Генерального секретаря за его инициативу по созыву 24 сентября совещания высокого уровня, которое помогло пролить свет на эти вопросы.
Больше примеров...
Сарай (примеров 155)
How dare Mr Casey say my shed looks scruffy? Как смеет мистер Кейси говорить, что мой сарай выглядит ужасно?
That's why Meredith opened that shed. Вот почему Мередит открыла этот сарай.
This isn't it, it's a shed. Это не то, это - сарай.
Tell me, dear Ines: is that the gardener's shed I saw on the left? Скажите, Инэс, это сарай садовника стоит слева от дома?
Therefore, neither the granary nor the shed defeat the purpose of the zoning regulations not to have residential structures erected in rural areas to preserve the natural beauty of the landscape. Следовательно, ни амбар, ни сарай не противоречат цели положений о зонировании, направленных на то, чтобы жилые строения, возводимые в сельских районах, не нарушали естественной красоты пейзажа.
Больше примеров...
Проливать (примеров 15)
All anybody has to do nowadays is shed some tears, say some words... Все, что они готовы делать сегодня это проливать слезы, говорить речи...
In a time of official lies, healthy investigative energy should shed light, not just generate heat. Во время официальной лжи, здоровая исследовательская энергия должна проливать свет, а не вырабатывать жар.
Will not shed tear when we part. Так не будем проливать слезы при разлуке.
They should aim to respond to complaints and/or petitions, and shed light on controversial or sensitive subjects that have a clear human rights dimension. Они должны быть направлены на удовлетворение жалоб и/или прошений и проливать свет на спорные или деликатные вопросы, имеющие ясно выраженный правозащитный характер.
Today we start to shed light on his responsibility for the suffering of the people of Sierra Leone." Сегодня мы начинаем проливать свет на его вину за страдания народа Сьерра-Леоне».
Больше примеров...
Гараж (примеров 21)
She crashes in my shed When she's had a rough night, but I - Она ввалилась в мой гараж когда у нее была тяжелая ночь, но я -
Room's a... a shed. Комната - это... гараж.
Put the wheelchair in the shed. Поставь-ка коляску в гараж.
Please come through, I'm in the shed. Пожалуйста, проходите, в гараж.
That old shed we use on grounds crew, it used to be a greenhouse, no? Этот старый гараж для ремонтных материалов, он раньше был теплицей, нет?
Больше примеров...
Навес (примеров 10)
I burned my neighbour's shed down when I was 12. Я сжег дотла навес моего соседа в 12.
To make room for the chilly shed Хотели сделать навес для хранения перца.
The Monolith was first shown to the public at Christmas 1944, and 180,000 people crowded into the wooden shed to get a close look at the creation. На Рождество 1944 года публике было впервые разрешено полюбоваться «Монолитом», и толпа из 180000 человек переполнила деревянный навес, чтобы поближе рассмотреть творение.
get a shed outside, like... сделать такой навес... ну которые во дворе вставят.
The family had a small shed on the side of the house, so Isaid, "Could I sleep in my sleeping bag in the evenings?" Сбоку от дома, где жила семья, был небольшой навес, поэтомуя спросил: «Могу ли я спать здесь по вечерам в спальноммешке?»
Больше примеров...
Сбросить (примеров 21)
I've decided to shed my clothes, if not my skin. Я решил сбросить свою одежду, если не кожу.
The past cannot be shed like a snake's skin, Mr. Lawson. Прошлое нельзя сбросить как змеиную кожу, мистер Лоусон.
'My cage is my flesh, I can shed it. "Моя плоть - моя клетка, и я могу ее сбросить."
My ancestors were able to shed the yoke of a colonial empire and achieve an independence that, since the moment of its birth, has been burdened by the interventionist impositions of a foreign power. Мои предки смогли сбросить иго колониализма и добиться независимости, которая с момента своего рождения была обременена интервенционистскими нападками иностранной державы.
It is important to know that Africa is ready to undo the errors of the past and to shed the image of doom and gloom, which unfortunately keeps being projected throughout the world. Важно осознавать, что Африка готова к тому, чтобы преодолеть ошибки прошлого и сбросить с себя образ фатализма и обреченности, который, к сожалению, сформировался о нашем континенте в мире.
Больше примеров...
Сбрасывать (примеров 7)
I just put in a saltwater tank where he could shed his exoskeleton. А я только поставила бак с морской водой, где он мог бы сбрасывать свой экзоскелет.
The trees are mainly evergreen, but may shed leaves in the dry season. Деревья в основном вечнозеленые, однако могут сбрасывать листья в сухой сезон.
I wish people could shed their skins like lizards. Вот бы люди могли сбрасывать кожу как ящерицы.
Inspiration was the snake, which was worshipped for its ability to shed skin. На обрезание людей вдохновили змеи. Им поклонялись за их способность сбрасывать кожу
Some species belonging to Linckia, Ophidiaster and Phataria shed single arms that regenerate the disc and the remaining rays to form a complete individual. Некоторые виды, принадлежащие к родам Linckia, Ophidiaster и Phataria, способны сбрасывать отдельные лучи, из которых потом вырастает целое животное.
Больше примеров...
Избавиться от (примеров 23)
As long as you shed the weight of the past. Если ты сможешь избавиться от бремени прошлого.
American intellectuals' failure to challenge these ideas - and to help the US population shed complacent attitudes based on ignorance - perpetuates a culture of coddling the public. Неспособность американской интеллигенции оспорить эти идеи - и помочь населению США избавиться от самодовольных взглядов, основанных на невежестве - поддерживает культуру потворствования прихотям общественности.
Left to dream and roam and play shed the guilt of former days Ей позволено мечтать, путешествовать и играть избавиться от прошлых обвинений
The pressure to shed all your body fat and stay as light as possible, it can be dangerous if taken too far. Попытки избавиться от телесного жира и стать как можно легче, могут стать опасными, если переусердствовать.
It is incredible to think that today, you aren't allowed to smack a child or ask your dogs to get rid of the rats in the shed, and yet you CAN do this! Потрясающе думать, что сегодня не нужно наказывать ребенка или просить собаку избавиться от крыс в сарае, и можно делать вот так!
Больше примеров...
Прольется (примеров 1)
Больше примеров...
Shed (примеров 9)
It derives from the River Sheaf, whose name is a corruption of shed or sheth, meaning to divide or separate. Оно возникло от названия реки Шиф (англ. Sheaf), которое в свою очередь является искажением от shed или sheth и означает разделить или отделить.
Shed Your Skin lyrics by Dr. Òåêñò ïåñíè Shed Your Skin îò Dr.
Concern over a possible coup remained though, and around 23 September Shed was replaced with Plan Giralda, involving the use of British troops from Aden and the Far East, to be enacted if the Umma Party attempted to overthrow President Julius Nyerere of Tanzania. Все ещё оставалась вероятность повторного переворота, и потому 23 сентября «Shed» была заменена планом Giralda, включавшим использование британских войск из Адена и с Дальнего Востока, в случае попытки партии «Умма» свергнуть президента Танзании Джулиуса Ньерере.
The old "Shed End", now called "The Des Kelly Carpets Stand" has similarly had seats added and now has a capacity of 1,485. Вместимость старой трибуны, «Shed End», теперь носящей имя «The Des Kelly Carpets Stand», была увеличена до 1485 человек.
Mallard was allocated to three sheds during its career: Doncaster, transferring on 21 October 1943 to Grantham and on 11 April 1948 to Kings Cross Top Shed. Обслуживался Mallard в трех депо: Донкастер (Doncaster), Грантхем (Grantham) (переведен 21 октября 1943) и Кингс-Кросс (Kings Cross) Топ-Шэд(Top Shed), переведен 11 апреля 1948.
Больше примеров...
Сарайчик (примеров 7)
My house may be small, but it's not a shed. Мой дом может быть и маленький, но он не сарайчик.
Kuzmich, yesterday you had a shed. Кузьмич, вчера у тебя сарайчик был.
All around there, including that shed, 40 hours ago and we didn't spot that. В том числе и тот сарайчик, 40 часов назад, и не заметили это.
You must call your Finn in Finland, and tell him to open the shed. Сначала позвони своему финну, чтобы сарайчик открыл.
Dina, you will always have the tool shed. Дина, для тебя у меня всегда найдется сарайчик с интсрументами.
Больше примеров...
Отбросить (примеров 6)
I've had to go through some changes and shed some old attitudes before feeling completely comfortable with my body. Мне пришлось пройти через определённые трудности и отбросить предрассудки, прежде чем почувствовать себя комфортно в своём собственном теле.
"In the course of history, there comes a time when humanity is called to shift to a new level of consciousness, to reach a higher moral ground. A time when we have to shed our fear and give hope to each other". «По ходу истории наступает время, когда человечество должно перейти на новый уровень сознания, достичь более высоких нравственных сфер, - время, когда мы должны отбросить свой страх и подарить друг другу надежду».
On the basis of those results we decided to shed this colonial logic and base Kanak demands solely on tradition. The first General Popular Congress that went above and beyond political labels was held at Kumo Drehu on 24 September 1992. Исходя из этих результатов мы решили отбросить эту колониальную логику и обосновывать требования канаков исключительно их традициями. 24 сентября 1992 года в Кумо-Дреу состоялся первый Общенародный конгресс, который превзошел все политические ярлыки.
Should not each and every nation shed its selfish, hypocritical attitudes? Разве долг всех без исключения стран не состоит в том, чтобы отбросить в сторону эгоистические, лицемерные соображения?
Like, I had to, like, shed that scaly skin 'cause it just didn't suit me anymore, you know? Типа, я должна отбросить чешуйчатую кожу потому что она больше не подходит мне, сечешь?
Больше примеров...
Линять (примеров 3)
But a younger snake, still growing, may shed up to four times a year. Однако более молодые особи, которые продолжают расти, могут линять до четырёх раз в год.
I just vacuumed the seats, so try not to shed. Я тут пылесосил, постарайся не линять.
Some sources say that, initially, a female collie was selected for the title role, but was replaced when the dog began to shed excessively during shooting of the film in the summer. Некоторые источники говорят, что первоначально на главную роль выбрана колли-девочка, но заменена, когда собака начала чрезмерно линять во время съёмок фильма в летнее время.
Больше примеров...
Хлев (примеров 3)
Thirty meters from the bathhouse is a shed. В тридцати метрах от бани - хлев.
Should I put them in the shed, reverend? Отвести их в хлев, преподобный?
But if it weren't for the strangely familiar stomach-churning odor that constantly passes through the apartment, it would be easy to forget that you are standing next to a cow shed and on top of a landfill. Если бы не знакомый тошнотворный запах, витающий в квартире, можно было бы легко забыть, что по соседству с нами расположен хлев для коров, а сами мы - на вершине мусорной свалки.
Больше примеров...
Менять (примеров 1)
Больше примеров...
Опадать (примеров 1)
Больше примеров...