Английский - русский
Перевод слова Shed

Перевод shed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пролить (примеров 328)
Well, upstairs can't really shed light on the interspecies similarities of human evolution. Та, что наверху, не может пролить свет на межвидовое сходство эволюции человека.
Those responsible must be found, and everything should be done to shed light on the circumstances behind those events. Необходимо найти тех, кто несет за это ответственность, и надо сделать все возможное, чтобы пролить свет на обстоятельства, стоящие за этими событиями.
A travelling exhibition entitled "Behind the Curtain", which shed light on domestic violence, was currently touring the provinces. В настоящее время в землях проходит передвижная выставка под названием "Что скрывается за занавесом", которая помогает пролить свет на проблему насилия в семье.
NHC observed that there were a very limited number of activists who, to great danger for themselves and family members, tried to shed light on the dismal human rights situation. НХК отметил, что существует очень незначительное число активистов, которые с большой опасностью для себя и членов своих семей пытаются пролить свет на удручающее положение в области прав человека.
This, in turn, may shed new light on whether the universe is open or closed. В свою очередь это может пролить новый свет на вопрос о том, является ли Вселенная открытой или замкнутой.
Больше примеров...
Сарай (примеров 155)
We go out to the shed to make sure the kids don't hear. Выходим в сарай чтобы дети не слышали.
It has a cabin and a shed. М: Там домик и сарай.
Whoever he was... they took him to that shed to kill him. Кем бы он ни был... его затащили в этот сарай, чтобы убить.
And even if you didn't in the beginning, by the time she set fire to that shed, you knew. Если ты и не догадывался сначала, то когда она спали сарай, ты знал.
Well, we wanted to put up a storaged shed Вот. И мы хотели построить сарай для хранения.
Больше примеров...
Проливать (примеров 15)
Recent scholarly research has also begun to shed new light on the links between SAPs and the incidence of conflict and disorder. Недавние научные исследования также начинают проливать свет на связи между ПСП и возникновением конфликтов и беспорядков.
Australia should respect its own international commitments rather than shed "crocodile tears" regarding human-rights situations elsewhere. Австралии следует соблюдать собственные международные обязательства вместо того, чтобы проливать "крокодиловы слезы" по поводу нарушения прав человека в других местах.
Today we start to shed light on his responsibility for the suffering of the people of Sierra Leone." Сегодня мы начинаем проливать свет на его вину за страдания народа Сьерра-Леоне».
And when you have no tears left to shed, then... then we'll come for you, Miss Page. И когда вы уже не сможете проливать слёзы, тогда... тогда мы придём за вами, мисс Пэйдж.
And I will not see it shed. Я не хочу её проливать.
Больше примеров...
Гараж (примеров 21)
Course not, you can still come to the shed. Конечно нет, ты можешь приходить в гараж.
Does this mean I can't come to the shed anymore? Это значит, что мне больше нельзя приходить в гараж?
We're installing a shed tomorrow. Мы уже завтра ставим гараж.
Please come through, I'm in the shed. Пожалуйста, проходите, в гараж.
All right, imagine a garage or a shed is on fire. Ладно, представьте себе, горит гараж или сарай.
Больше примеров...
Навес (примеров 10)
I burned my neighbour's shed down when I was 12. Я сжег дотла навес моего соседа в 12.
To make room for the chilly shed Хотели сделать навес для хранения перца.
The family had a small shed on the side of the house, so I said, "Could I sleep in my sleeping bag in the evenings?" Сбоку от дома, где жила семья, был небольшой навес, поэтому я спросил: «Могу ли я спать здесь по вечерам в спальном мешке?»
get a shed outside, like... сделать такой навес... ну которые во дворе вставят.
The family had a small shed on the side of the house, so Isaid, "Could I sleep in my sleeping bag in the evenings?" Сбоку от дома, где жила семья, был небольшой навес, поэтомуя спросил: «Могу ли я спать здесь по вечерам в спальноммешке?»
Больше примеров...
Сбросить (примеров 21)
Only way I could shed those extra pounds. Только так я смог сбросить лишние килограммы.
It's just like the has to shed his skin to become the beautiful butterfly. Это как гусеница - она должна сбросить свой кокон, чтобы стать прекрасной бабочкой.
I helped him shed some unwanted poundage before beach season. Я помог ему сбросить пару кило до начала пляжного сезона.
In recent weeks we have seen the other half of humanity, some would say the better half, the women of the world, emerge from the shadows of neglect seeking to shed the effects of centuries of discrimination. В последние недели мы являемся свидетелями того, как вторая половина человечества, некоторые сказали бы лучшая половина, то есть женщины мира выходят из мрака забвения и пытаются сбросить с себя остатки вековой дискриминации.
Post-my cowardly reflection expression that was surprisingly not hard to write, I realized I needed to shed my scaredy-cat skin. Мой пост-малодушный образ было удивительно тяжело описать, я осознала необходимость сбросить обличье трусишки.
Больше примеров...
Сбрасывать (примеров 7)
I just put in a saltwater tank where he could shed his exoskeleton. А я только поставила бак с морской водой, где он мог бы сбрасывать свой экзоскелет.
I wish people could shed their skins like lizards. Вот бы люди могли сбрасывать кожу как ящерицы.
Inspiration was the snake, which was worshipped for its ability to shed skin. На обрезание людей вдохновили змеи. Им поклонялись за их способность сбрасывать кожу
The Surfer has displayed the ability to shed his silver skin and revert to his original appearance as Norrin Radd, masking the Power Cosmic and allowing him to be more inconspicuous when needed. Сёрфер продемонстрировал способность сбрасывать свою серебряную кожу и возвращаться к своему первоначальному виду как Норрин Радд, маскируя Силу Космоса и позволяя ему быть более незаметным, когда это необходимо.
Some species belonging to Linckia, Ophidiaster and Phataria shed single arms that regenerate the disc and the remaining rays to form a complete individual. Некоторые виды, принадлежащие к родам Linckia, Ophidiaster и Phataria, способны сбрасывать отдельные лучи, из которых потом вырастает целое животное.
Больше примеров...
Избавиться от (примеров 23)
I too am conscious that the accumulated baggage of decades cannot be shed in a single heave. Я понимаю, что нельзя избавиться от багажа прошлых десятилетий за один день.
Scampering about in a slip is one way to shed old skin. Окунутьсявочто-тосголовой- это способ избавиться от старой шкуры.
The pressure to shed all your body fat and stay as light as possible, it can be dangerous if taken too far. Попытки избавиться от телесного жира и стать как можно легче, могут стать опасными, если переусердствовать.
But he could never shed the fact that he was really a number two. Но оно никогда не могло избавиться от того факта, что оно в действительности было номер два.
Without significant international support in creating conditions for the country to shed its dependency on humanitarian assistance, Tajikistan could very well become a permanent emergency. Если международное сообщество не окажет Таджикистану существенной поддержки в создании условий, которые позволили бы стране избавиться от зависимости в гуманитарной помощи, ситуация в Таджикистане могла бы, что вполне вероятно, приобрести хронический чрезвычайный характер.
Больше примеров...
Прольется (примеров 1)
Больше примеров...
Shed (примеров 9)
It derives from the River Sheaf, whose name is a corruption of shed or sheth, meaning to divide or separate. Оно возникло от названия реки Шиф (англ. Sheaf), которое в свою очередь является искажением от shed или sheth и означает разделить или отделить.
Shed Your Skin lyrics by Dr. Òåêñò ïåñíè Shed Your Skin îò Dr.
Concern over a possible coup remained though, and around 23 September Shed was replaced with Plan Giralda, involving the use of British troops from Aden and the Far East, to be enacted if the Umma Party attempted to overthrow President Julius Nyerere of Tanzania. Все ещё оставалась вероятность повторного переворота, и потому 23 сентября «Shed» была заменена планом Giralda, включавшим использование британских войск из Адена и с Дальнего Востока, в случае попытки партии «Умма» свергнуть президента Танзании Джулиуса Ньерере.
The band immediately started to search for a replacement vocalist and found Howard Jones of Blood Has Been Shed. Коллектив занялся поисками нового вокалиста и после пары неудачных попыток сделал выбор в пользу Говарда Джонса из группы Blood Has Been Shed.
Mallard was allocated to three sheds during its career: Doncaster, transferring on 21 October 1943 to Grantham and on 11 April 1948 to Kings Cross Top Shed. Обслуживался Mallard в трех депо: Донкастер (Doncaster), Грантхем (Grantham) (переведен 21 октября 1943) и Кингс-Кросс (Kings Cross) Топ-Шэд(Top Shed), переведен 11 апреля 1948.
Больше примеров...
Сарайчик (примеров 7)
My house may be small, but it's not a shed. Мой дом может быть и маленький, но он не сарайчик.
Kuzmich, yesterday you had a shed. Кузьмич, вчера у тебя сарайчик был.
All around there, including that shed, 40 hours ago and we didn't spot that. В том числе и тот сарайчик, 40 часов назад, и не заметили это.
Dina, you will always have the tool shed. Дина, для тебя у меня всегда найдется сарайчик с интсрументами.
I'd build a shed out the back, buy a few horses. Сарайчик починю, пару лошадок куплю.
Больше примеров...
Отбросить (примеров 6)
I've had to go through some changes and shed some old attitudes before feeling completely comfortable with my body. Мне пришлось пройти через определённые трудности и отбросить предрассудки, прежде чем почувствовать себя комфортно в своём собственном теле.
"In the course of history, there comes a time when humanity is called to shift to a new level of consciousness, to reach a higher moral ground. A time when we have to shed our fear and give hope to each other". «По ходу истории наступает время, когда человечество должно перейти на новый уровень сознания, достичь более высоких нравственных сфер, - время, когда мы должны отбросить свой страх и подарить друг другу надежду».
On the basis of those results we decided to shed this colonial logic and base Kanak demands solely on tradition. The first General Popular Congress that went above and beyond political labels was held at Kumo Drehu on 24 September 1992. Исходя из этих результатов мы решили отбросить эту колониальную логику и обосновывать требования канаков исключительно их традициями. 24 сентября 1992 года в Кумо-Дреу состоялся первый Общенародный конгресс, который превзошел все политические ярлыки.
Should not each and every nation shed its selfish, hypocritical attitudes? Разве долг всех без исключения стран не состоит в том, чтобы отбросить в сторону эгоистические, лицемерные соображения?
Like, I had to, like, shed that scaly skin 'cause it just didn't suit me anymore, you know? Типа, я должна отбросить чешуйчатую кожу потому что она больше не подходит мне, сечешь?
Больше примеров...
Линять (примеров 3)
But a younger snake, still growing, may shed up to four times a year. Однако более молодые особи, которые продолжают расти, могут линять до четырёх раз в год.
I just vacuumed the seats, so try not to shed. Я тут пылесосил, постарайся не линять.
Some sources say that, initially, a female collie was selected for the title role, but was replaced when the dog began to shed excessively during shooting of the film in the summer. Некоторые источники говорят, что первоначально на главную роль выбрана колли-девочка, но заменена, когда собака начала чрезмерно линять во время съёмок фильма в летнее время.
Больше примеров...
Хлев (примеров 3)
Thirty meters from the bathhouse is a shed. В тридцати метрах от бани - хлев.
Should I put them in the shed, reverend? Отвести их в хлев, преподобный?
But if it weren't for the strangely familiar stomach-churning odor that constantly passes through the apartment, it would be easy to forget that you are standing next to a cow shed and on top of a landfill. Если бы не знакомый тошнотворный запах, витающий в квартире, можно было бы легко забыть, что по соседству с нами расположен хлев для коров, а сами мы - на вершине мусорной свалки.
Больше примеров...
Менять (примеров 1)
Больше примеров...
Опадать (примеров 1)
Больше примеров...