This is not a sham, Your Honor. |
Он не фиктивный, ваша честь. |
A sham marriage can be a source of stress. |
Но фиктивный брак - это источник стрёсса. |
I tried for years to get her out from her cover, your sham of a marriage. |
Я годами пытался заставить её бросить своё прикрытие, ваш фиктивный брак. |
Antony's marriage to your sister is a sham. |
Брак Антония с твоей сестрой - фиктивный. |
The suspects were given a sham trial and sent back to France. |
Над подозреваемыми состоялся фиктивный судебный процесс, и они были отправлены во Францию. |
I know your marriage is a sham! |
Я знаю, ваш брак фиктивный! |
Are you telling me your marriage is a sham? |
Вы говорите мне, что ваш брак фиктивный? |
LAN was accused of using an Argentine consultant to negotiate with unions on the company's behalf and paid the consultant via a sham contract that channelled funds to corrupt union officials. |
LAN был обвинен в использовании аргентинского консультанта для переговоров с профсоюзами от имени компании и заплатил консультанту через фиктивный контракт, который направлял средства коррумпированным должностным лицам профсоюза. |
Maybe she lied about him loving Saint-Marie, because their marriage was a sham and she didn't care enough to have him shipped home. |
Может, она солгала о том, что он обожает Сент-Мари, из-за того, что их брак фиктивный и её не слишком заботит, чтобы его тело доставили домой. |
Unless it's been stamped, "This was not a sham," then I don't think that will be enough. |
Если в нем нет штампа "Этот брак не фиктивный", то этого будет мало. |
With this move, the military leaders are putting their sham vote aimed at tightening their repressive grip on power ahead of the well being of the Burmese people. |
Данными действиями военные лидеры ставят свой фиктивный референдум, целью которого является укрепление их репрессивной власти выше благосостояния бирманского народа. |
If we find a guy with the right plan, you could have a sham wedding on a Monday night |
Если мы найдем парня с подходящей страховкой, вы заключите фиктивный брак в понедельник вечером, |
The foreign trial must have been conducted in such manner that, if it had been a Canadian trial, the plea would be available. A "sham" trial would not meet this criteria. |
Иностранный суд должен быть проведен таким образом, что если бы это был канадский суд, то в ходе его можно было бы воспользоваться средствами особой защиты. "Фиктивный" суд этим критериям соответствовать не может. |
Sham marriage sucks as bad as real marriage. |
Тьфу, фиктивный брак такой же отстой, как настоящий. |
This is a sham of a lawsuit. |
Это фиктивный судебный иск. |
That marriage would be a sham. |
Это был бы фиктивный брак. |
It is not a sham of a marriage. |
Это не фиктивный брак. |
And sham vows at the town hall! |
И фиктивный обет в ратуше! |
But it's a sham, I'm completely available. |
Но это фиктивный брак, я абсолютно свободна. |
Draft article 9 allowed for trial by the international court if the trial in a national court had been a "sham". |
Проект статьи 9 допускает рассмотрение дела в международном суде, если разбирательство в национальном суде носило фиктивный характер. |
The principle of complementarity with national courts meant that the Court would be a safety net if national investigations or prosecutions were a sham, and its existence might therefore prove to be a powerful incentive for States to display due diligence. |
Принцип взаимодополняемости с национальными судами означает, что Суд будет выступать в качестве страховочного механизма в том случае, если национальное расследование или судебное преследование носят фиктивный характер, и в этой связи его существование могло бы оказаться мощным стимулом для того, чтобы государства проявляли надлежащую осмотрительность. |
She took my money and left me holding the bag for our sham green card marriage. |
Она забрала мои деньги и и рассказал полиции, что у нас был фиктивный брак. |