| I tried for years to get her out from her cover, your sham of a marriage. | Я годами пытался заставить её бросить своё прикрытие, ваш фиктивный брак. |
| LAN was accused of using an Argentine consultant to negotiate with unions on the company's behalf and paid the consultant via a sham contract that channelled funds to corrupt union officials. | LAN был обвинен в использовании аргентинского консультанта для переговоров с профсоюзами от имени компании и заплатил консультанту через фиктивный контракт, который направлял средства коррумпированным должностным лицам профсоюза. |
| Maybe she lied about him loving Saint-Marie, because their marriage was a sham and she didn't care enough to have him shipped home. | Может, она солгала о том, что он обожает Сент-Мари, из-за того, что их брак фиктивный и её не слишком заботит, чтобы его тело доставили домой. |
| That marriage would be a sham. | Это был бы фиктивный брак. |
| And sham vows at the town hall! | И фиктивный обет в ратуше! |
| You are Count Olaf and not Captain Sham. | А вы - Граф Олаф, а не Капитан Шэм. |
| Angle Light and Sham at the wire! | Энгл Лайт и Шэм на финише! |
| It's Angle Light and Sham! | Энгл Лайт и Шэм! |
| I'm Captain Sham. | А я - Капитан Шэм. |
| They're at the head of the stretch and Sham is the leader. | Они на финишной прямой и ведет Шэм! |
| Only it was a sham, a bait and switch. | Только это был обман, ложная надежда. |
| It was a sham, your marriage - a pack of lies! | Это был обман, ваш брак - сплошная ложь! |
| This donation form's a sham. | Это донорское пожертвование - обман. |
| Talk therapy is a sham. | Психотерапия - это обман. |
| This clearly proves that the United States-advertised appeasement policy towards the Democratic People's Republic of Korea is a sham and that the United States authorities have not yet abandoned the anachronistic policy of stifling the Democratic People's Republic of Korea militarily. | Это однозначно доказывает, что разрекламированная Соединенными Штатами политика умиротворения Корейской Народно-Демократической Республики - на самом деле обман и что власти Соединенных Штатов до сих пор не отказались от ставшей анахронизмом политики удушения Корейской Народно-Демократической Республики военным путем. |
| Your honor, this case is a sham. | Ваша честь, этот случай - притворство. |
| This is a promising step forward, but there is always a danger that a declaration of principles and a voluntary approach will turn into a sham. | Это - многообещающий шаг вперед, но всегда существует опасность того, что декларация принципов и добровольный подход превратятся в притворство. |
| And this is all a sham, you're saying, just to get sanctions over with so that you can start normal diplomatic relations with the West. | И это всё притворство, говорите вы, чтобы избавиться от санкций и начать нормальные дипломатические отношения с Западом. Ок. |
| Now, unless this is done, this marriage is a sham. | Итак, до тех пор, пока это не сделано, это брак - притворство. |
| He described the jazz/blues-rock that he was associated with at the time as "white thievery and an emotional sham." | Он характеризовался джазом и блюз-роком, и ассоциировался в то время со словами «Белое воровство и эмоциональное притворство». |
| While Captain Sham has one eyepatch. | Тогда как у Капитана Шэма повязка на глазу. |
| Sham has about as much chance of beating Secretariat as Pancho has of beating Muhammad Ali. | У Шэма такие же шансы побить Секретариата, как и у Панчо в поединке против Мохаммеда Али. |
| So, can we all agree that Captain Sham has none of the hallmarks, | И так, все ли согласны, что у Капитана Шэма нет отличительных признаков, |
| Captain Sham's Sailboats. | Парусные лодки Капитана Шэма. |
| Sham under a strong left-handed whip. | Жокей Шэма отчаянно стегает своего скакуна кнутом. |
| Mustafa Bey, son of Mehmet Bey, retook the city during a conflict between the Emirs of Sham and Egypt. | Мустафа-бей, сын Мехмета-бея, вернул город во время конфликта между эмирами Шама и Египта. |
| It had accordingly decided to put forward a very committed candidate for the post of Director General, Mr. Sham L. Bathija. | Соответственно было принято решение выдвинуть своего квалифицированного кандидата г-на Шама Л. Батижу на должность Генерального директора. |
| Don't wait until Fasha fall in love with Sham! | Не стоит ждать, пока Фаша западет на Шама! |
| Don't relate Sham with us! | Не надо впутывать Шама в наши отношения! |
| But you don't angry with Sham, I call him out OK? | Но не надо злиться на Шама, Это я его пригласила, ясно? |
| The new line-up performed live at the Reading Festival along with Radio Stars, Penetration, Sham 69, The Pirates and The Jam, playing early versions of "Slow Motion" and "Quiet Men" on 27 August 1978. | Новый состав выступил 25 августа 1978 года на рок-фестивале в Рединге вместе с Radio Stars, Penetration, Sham 69, The Pirates и The Jam, исполнив ранние версии «Slow Motion» и «Quiet Men». |
| The split-album contains six original songs, replayed by the other, and one jointly composed song, a cover of Sham 69's "If The Kids are United". | Альбом включает по 6 оригинальных песен одной группы, переигранных другой, и одну совместную песню - If the Kids Are United, кавер-версию хита Sham 69. |
| On 21 January 2008, Pursey announced that, due to ongoing confusion to fans, he would no longer be associated with the name Sham 69, and that his new band would perform under the name, Day 21. | 21 января 2008 года Пёрси официально заявил о том, что создал новую группу Day 21, и более не нуждается в названии Sham 69. |
| In May 2011, Parsons stated on his website that he had disbanded Sham 69, although this was disputed by the other members. | В мае 2011 года, Парсонс заявил на своем веб-сайте о распуске Sham 69, хотя это заявление оспаривалось другими членами группы. |
| I just talked to him Dad, and he told me... the organization I work for is a sham. | Папа, я говорила с Пикаром, и он сказал мне, что... та организация, на которую я работаю, фикция. |
| So my entire marriage is a sham? | Значит весь мой брак фикция? Нет. |
| That government is a sham. | Это не правительство, а фикция. |
| This contest is a sham. | Да этот конкурс - просто фикция. |
| The President also claims that the democratic process is a sham, and the true rulers of the United States are a secret organization called the Patriots. | Президент также заявляет о том, что вся американская демократия - всего лишь фикция, а на самом деле Соединёнными Штатами правят члены тайной организации «Патриотов». |
| Otherwise, this entire procedure will become a sham consumed in the service of unsatisfied political agendas. | В противном случае вся эта процедура превратится в фарс, задуманный в угоду нереализованным политическим целям. |
| Nina, the whole thing is a sham, okay? | Нина, вся эта штука - фарс. |
| The elections earlier this year, which many at first assumed were a sham, now appear to have produced changes to which Asia's countries will need to collectively and individually respond. | Проведенные ранее в этом году выборы, которые многие сначала восприняли как фарс, теперь, судя по всему, вызвали изменения, на которые должны будут ответить все страны Азии, как вместе, так и по отдельности. |
| More than 88 per cent of the people had boycotted the sham elections, and the entire leadership of the All Parties Hurriyat Conference (APHC), which had organized the boycott, had been imprisoned. | Восемьдесят восемь процентов населения полностью бойкотировало этот фарс, и все руководители Всепартийной конференции "хурийят", которые организовали этот бойкот, были заключены в тюрьму. |
| What's more, this whole ceremony is a sham... because that man standing in front of you... is not the archbishop of Canterbury. | Хуже того, вся церемония - сплошной фарс, потому что стоящий перед вами человек вовсе не архиепископ Кентерберийский. |