| The suspects were given a sham trial and sent back to France. | Над подозреваемыми состоялся фиктивный судебный процесс, и они были отправлены во Францию. |
| Unless it's been stamped, "This was not a sham," then I don't think that will be enough. | Если в нем нет штампа "Этот брак не фиктивный", то этого будет мало. |
| The foreign trial must have been conducted in such manner that, if it had been a Canadian trial, the plea would be available. A "sham" trial would not meet this criteria. | Иностранный суд должен быть проведен таким образом, что если бы это был канадский суд, то в ходе его можно было бы воспользоваться средствами особой защиты. "Фиктивный" суд этим критериям соответствовать не может. |
| This is a sham of a lawsuit. | Это фиктивный судебный иск. |
| But it's a sham, I'm completely available. | Но это фиктивный брак, я абсолютно свободна. |
| Sham, on the outside, is also moving along strongly. | Шэм быстро движется по внешнему радиусу. |
| I can understand, Captain Sham. | Я вас понимаю, Капитан Шэм. |
| Sham second, far outside is Secretariat! | Шэм второй, чуть поотстав - Секретариат! |
| Sham and Secretariat pulling away at blazing speed! | Шэм и Секретариат несутся на неистовой скорости! |
| Have you heard that Captain Sham is in town? | Слышал, что Капитан Шэм вернулся в город? |
| He runs a clean gas company, but it's a sham. | Он запустит чистую газовую компанию, но это обман. |
| It's all a sham, baby. | Всё это обман, детка. |
| Eight hour no-smear is such a sham. | "Суперстойкий цвет на 8 часов" - это чистый обман. |
| That can't be good, so your relationship's a sham then, which means that this whole show is a sham. | Это нехорошо, ваши отношения обман, а значит и ваша программа обман. |
| A fraud, Bluntschli, a hollow sham, like love. | Всё это обман, Блюншли, пустая фальшивка, как и любовь! |
| I mean, my whole life is a sham. | Я имею в виду, что моя жизнь - это притворство. |
| And this is all a sham, you're saying, just to get sanctions over with so that you can start normal diplomatic relations with the West. | И это всё притворство, говорите вы, чтобы избавиться от санкций и начать нормальные дипломатические отношения с Западом. Ок. |
| Now, unless this is done, this marriage is a sham. | Итак, до тех пор, пока это не сделано, это брак - притворство. |
| This trial is a sham! | Этот процесс - притворство. |
| He described the jazz/blues-rock that he was associated with at the time as "white thievery and an emotional sham." | Он характеризовался джазом и блюз-роком, и ассоциировался в то время со словами «Белое воровство и эмоциональное притворство». |
| While Captain Sham has one eyepatch. | Тогда как у Капитана Шэма повязка на глазу. |
| Children, I promise to investigate this man Captain Sham to the fullest extent of my ability as a banker. | Дети, обещаю изучить личность Капитана Шэма, приложив все способности банкира. |
| As my last will and testament, I leave you three in the care of Captain Sham, a kind and honorable men. | Выражая мою последнюю волю и решение, оставляю вас троих на попечение Капитана Шэма, доброго и благородного человека. |
| Sham has about as much chance of beating Secretariat as Pancho has of beating Muhammad Ali. | У Шэма такие же шансы побить Секретариата, как и у Панчо в поединке против Мохаммеда Али. |
| Everyone thought you were dead, and in your will and testament, you wrote that we should be placed in the care of Captain Sham. | Все думали, что вы мертвы, а в вашем завещании было написано, что нас должны поместить под опеку Капитана Шэма. |
| Mustafa Bey, son of Mehmet Bey, retook the city during a conflict between the Emirs of Sham and Egypt. | Мустафа-бей, сын Мехмета-бея, вернул город во время конфликта между эмирами Шама и Египта. |
| It had accordingly decided to put forward a very committed candidate for the post of Director General, Mr. Sham L. Bathija. | Соответственно было принято решение выдвинуть своего квалифицированного кандидата г-на Шама Л. Батижу на должность Генерального директора. |
| Don't wait until Fasha fall in love with Sham! | Не стоит ждать, пока Фаша западет на Шама! |
| Don't relate Sham with us! | Не надо впутывать Шама в наши отношения! |
| But you don't angry with Sham, I call him out OK? | Но не надо злиться на Шама, Это я его пригласила, ясно? |
| The new line-up performed live at the Reading Festival along with Radio Stars, Penetration, Sham 69, The Pirates and The Jam, playing early versions of "Slow Motion" and "Quiet Men" on 27 August 1978. | Новый состав выступил 25 августа 1978 года на рок-фестивале в Рединге вместе с Radio Stars, Penetration, Sham 69, The Pirates и The Jam, исполнив ранние версии «Slow Motion» и «Quiet Men». |
| The split-album contains six original songs, replayed by the other, and one jointly composed song, a cover of Sham 69's "If The Kids are United". | Альбом включает по 6 оригинальных песен одной группы, переигранных другой, и одну совместную песню - If the Kids Are United, кавер-версию хита Sham 69. |
| On 21 January 2008, Pursey announced that, due to ongoing confusion to fans, he would no longer be associated with the name Sham 69, and that his new band would perform under the name, Day 21. | 21 января 2008 года Пёрси официально заявил о том, что создал новую группу Day 21, и более не нуждается в названии Sham 69. |
| In May 2011, Parsons stated on his website that he had disbanded Sham 69, although this was disputed by the other members. | В мае 2011 года, Парсонс заявил на своем веб-сайте о распуске Sham 69, хотя это заявление оспаривалось другими членами группы. |
| So my entire marriage is a sham? | Значит весь мой брак фикция? Нет. |
| Their marriage is a sham. | Их брак - это фикция. |
| His business is a sham. | Его бизнес - фикция. |
| That government is a sham. | Это не правительство, а фикция. |
| This is a total sham. | Это всё фикция, обман. |
| Otherwise, this entire procedure will become a sham consumed in the service of unsatisfied political agendas. | В противном случае вся эта процедура превратится в фарс, задуманный в угоду нереализованным политическим целям. |
| Nina, the whole thing is a sham, okay? | Нина, вся эта штука - фарс. |
| Today's elections are thus not merely "sham" elections - they are a calculated diversion, designed to throw a wrench in the peace process and prolong the suffering of the Syrian people. | Сегодняшние выборы - это не просто фарс, это продуманная диверсия, призванная застопорить мирный процесс и продлить страдания сирийцев. |
| More than 88 per cent of the people had boycotted the sham elections, and the entire leadership of the All Parties Hurriyat Conference (APHC), which had organized the boycott, had been imprisoned. | Восемьдесят восемь процентов населения полностью бойкотировало этот фарс, и все руководители Всепартийной конференции "хурийят", которые организовали этот бойкот, были заключены в тюрьму. |
| What's more, this whole ceremony is a sham... because that man standing in front of you... is not the archbishop of Canterbury. | Хуже того, вся церемония - сплошной фарс, потому что стоящий перед вами человек вовсе не архиепископ Кентерберийский. |