| I know your marriage is a sham! | Я знаю, ваш брак фиктивный! |
| Maybe she lied about him loving Saint-Marie, because their marriage was a sham and she didn't care enough to have him shipped home. | Может, она солгала о том, что он обожает Сент-Мари, из-за того, что их брак фиктивный и её не слишком заботит, чтобы его тело доставили домой. |
| With this move, the military leaders are putting their sham vote aimed at tightening their repressive grip on power ahead of the well being of the Burmese people. | Данными действиями военные лидеры ставят свой фиктивный референдум, целью которого является укрепление их репрессивной власти выше благосостояния бирманского народа. |
| It is not a sham of a marriage. | Это не фиктивный брак. |
| The principle of complementarity with national courts meant that the Court would be a safety net if national investigations or prosecutions were a sham, and its existence might therefore prove to be a powerful incentive for States to display due diligence. | Принцип взаимодополняемости с национальными судами означает, что Суд будет выступать в качестве страховочного механизма в том случае, если национальное расследование или судебное преследование носят фиктивный характер, и в этой связи его существование могло бы оказаться мощным стимулом для того, чтобы государства проявляли надлежащую осмотрительность. |
| Sham, on the outside, is also moving along strongly. | Шэм быстро движется по внешнему радиусу. |
| Sham broke the Derby record, too. | Шэм также побил рекорд в Дерби. |
| We've already told you, Captain Sham is Count Olaf in disguise. | Мы же уже сказали, Капитан Шэм - переодетый Граф Олаф. |
| Well, maybe I'm not Captain Sham, but the children still belong to me. | Может быть, я не Капитан Шэм, но дети всё равно принадлежат мне. |
| I wouldn't be surprised if Captain Sham was no longer interested in serving as your guardian, even though I filled out these forms in triplicate while he boated around Lake Lachrymose looking for you on a hunch. | Я бы не удивился, если Капитан Шэм больше не заинтересован выступать в роли вашего опекуна, несмотря на то, что я заполнил документы в трех экземплярах, пока он плавал кругами по озеру Лакримозе, разыскивая вас наугад. |
| Opposition supporters determined that this would be the day... they would expose Kenya's elections as a sham. | Сторонники оппозиции утверждают, что этот день запомнится тем... что они раскроют обман выборов в Кении. |
| It was a sham, your marriage - a pack of lies! | Это был обман, ваш брак - сплошная ложь! |
| It's a sham, I promise. | Это обман, я клянусь. |
| A hollow sham, I say. | Обман, я сказал. |
| This is a total sham. | Это всё фикция, обман. |
| It is a bore and it is a sham. | Это скука, и это притворство. |
| This is a promising step forward, but there is always a danger that a declaration of principles and a voluntary approach will turn into a sham. | Это - многообещающий шаг вперед, но всегда существует опасность того, что декларация принципов и добровольный подход превратятся в притворство. |
| Now, unless this is done, this marriage is a sham. | Итак, до тех пор, пока это не сделано, это брак - притворство. |
| Blair spread false rumors, blackmailed the school, Turned my job into a sham with no repercussions. | Блэр пустила слух, шантажировала школу, превратила мою работу в притворство и осталась безнаказанной? |
| This trial is a sham! | Этот процесс - притворство. |
| When we're done, you'll be calling Sham the super-horse! | Когда мы выиграем, вы будете называть Шэма "суперлошадью"! |
| Sham has about as much chance of beating Secretariat as Pancho has of beating Muhammad Ali. | У Шэма такие же шансы побить Секретариата, как и у Панчо в поединке против Мохаммеда Али. |
| Everyone thought you were dead, and in your will and testament, you wrote that we should be placed in the care of Captain Sham. | Все думали, что вы мертвы, а в вашем завещании было написано, что нас должны поместить под опеку Капитана Шэма. |
| Captain Sham's Sailboats. | Парусные лодки Капитана Шэма. |
| [All clamoring] Pancho, is it true you're predicting Sham's victory? | Панчо, правда, что вы предсказываете победу Шэма? |
| Mustafa Bey, son of Mehmet Bey, retook the city during a conflict between the Emirs of Sham and Egypt. | Мустафа-бей, сын Мехмета-бея, вернул город во время конфликта между эмирами Шама и Египта. |
| It had accordingly decided to put forward a very committed candidate for the post of Director General, Mr. Sham L. Bathija. | Соответственно было принято решение выдвинуть своего квалифицированного кандидата г-на Шама Л. Батижу на должность Генерального директора. |
| Don't wait until Fasha fall in love with Sham! | Не стоит ждать, пока Фаша западет на Шама! |
| Don't relate Sham with us! | Не надо впутывать Шама в наши отношения! |
| But you don't angry with Sham, I call him out OK? | Но не надо злиться на Шама, Это я его пригласила, ясно? |
| The new line-up performed live at the Reading Festival along with Radio Stars, Penetration, Sham 69, The Pirates and The Jam, playing early versions of "Slow Motion" and "Quiet Men" on 27 August 1978. | Новый состав выступил 25 августа 1978 года на рок-фестивале в Рединге вместе с Radio Stars, Penetration, Sham 69, The Pirates и The Jam, исполнив ранние версии «Slow Motion» и «Quiet Men». |
| The split-album contains six original songs, replayed by the other, and one jointly composed song, a cover of Sham 69's "If The Kids are United". | Альбом включает по 6 оригинальных песен одной группы, переигранных другой, и одну совместную песню - If the Kids Are United, кавер-версию хита Sham 69. |
| On 21 January 2008, Pursey announced that, due to ongoing confusion to fans, he would no longer be associated with the name Sham 69, and that his new band would perform under the name, Day 21. | 21 января 2008 года Пёрси официально заявил о том, что создал новую группу Day 21, и более не нуждается в названии Sham 69. |
| In May 2011, Parsons stated on his website that he had disbanded Sham 69, although this was disputed by the other members. | В мае 2011 года, Парсонс заявил на своем веб-сайте о распуске Sham 69, хотя это заявление оспаривалось другими членами группы. |
| A recent movie said Shakespeare's a sham. | Недавно показывали, что Шекспир - это фикция. |
| So my entire marriage is a sham? | Значит весь мой брак фикция? Нет. |
| That government is a sham. | Это не правительство, а фикция. |
| This is a total sham. | Это всё фикция, обман. |
| The President also claims that the democratic process is a sham, and the true rulers of the United States are a secret organization called the Patriots. | Президент также заявляет о том, что вся американская демократия - всего лишь фикция, а на самом деле Соединёнными Штатами правят члены тайной организации «Патриотов». |
| Otherwise, this entire procedure will become a sham consumed in the service of unsatisfied political agendas. | В противном случае вся эта процедура превратится в фарс, задуманный в угоду нереализованным политическим целям. |
| The elections earlier this year, which many at first assumed were a sham, now appear to have produced changes to which Asia's countries will need to collectively and individually respond. | Проведенные ранее в этом году выборы, которые многие сначала восприняли как фарс, теперь, судя по всему, вызвали изменения, на которые должны будут ответить все страны Азии, как вместе, так и по отдельности. |
| Today's elections are thus not merely "sham" elections - they are a calculated diversion, designed to throw a wrench in the peace process and prolong the suffering of the Syrian people. | Сегодняшние выборы - это не просто фарс, это продуманная диверсия, призванная застопорить мирный процесс и продлить страдания сирийцев. |
| More than 88 per cent of the people had boycotted the sham elections, and the entire leadership of the All Parties Hurriyat Conference (APHC), which had organized the boycott, had been imprisoned. | Восемьдесят восемь процентов населения полностью бойкотировало этот фарс, и все руководители Всепартийной конференции "хурийят", которые организовали этот бойкот, были заключены в тюрьму. |
| What's more, this whole ceremony is a sham... because that man standing in front of you... is not the archbishop of Canterbury. | Хуже того, вся церемония - сплошной фарс, потому что стоящий перед вами человек вовсе не архиепископ Кентерберийский. |